aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorReinout van Schouwen <reinouts@mandriva.com>2007-09-10 22:56:16 +0000
committerReinout van Schouwen <reinouts@mandriva.com>2007-09-10 22:56:16 +0000
commit2880f3f893f2543c16d7abb87b5afc0ca7ae334b (patch)
treec75ecd125ecbdba4c9af3b95b7ad4720b79d6987 /po
parent42d9a5b67487782bad00fd122defb812ac796d2c (diff)
downloadrpmdrake-2880f3f893f2543c16d7abb87b5afc0ca7ae334b.tar
rpmdrake-2880f3f893f2543c16d7abb87b5afc0ca7ae334b.tar.gz
rpmdrake-2880f3f893f2543c16d7abb87b5afc0ca7ae334b.tar.bz2
rpmdrake-2880f3f893f2543c16d7abb87b5afc0ca7ae334b.tar.xz
rpmdrake-2880f3f893f2543c16d7abb87b5afc0ca7ae334b.zip
* Updated Dutch translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.po152
1 files changed, 76 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7232e6b6..1a683e73 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -68,45 +68,42 @@ msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+msgstr "FTP"
# Local media
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Local"
-msgstr "Lokale bestanden"
+msgstr "Lokaal"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
#, c-format
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
#, c-format
msgid "HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
#, c-format
msgid "NFS"
-msgstr ""
+msgstr "NFS"
# Removable media
#
-# I don't know why it says 'removable media' here, but translating
-# it in the sense of taking out the media is definately wrong!
-# -Reinout
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-formatformat
msgid "Removable"
-msgstr "Verwijderen"
+msgstr "Verwisselbaar"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
#, c-format
msgid "rsync"
-msgstr ""
+msgstr "rsync"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:104
#, c-format
@@ -185,9 +182,9 @@ msgid "Local files"
msgstr "Lokale bestanden"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium path:"
-msgstr "Medium: "
+msgstr "Mediumpad:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
#, c-format
@@ -249,19 +246,19 @@ msgstr ""
"Wanneer u niets invult, wordt de synthese/hdlist automatisch opgevraagd"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium name:"
-msgstr "Medium: "
+msgstr "Mediumnaam:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr "Maak media voor een volledige distributie"
+msgstr "Media aanmaken voor een volledige distributie"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "Doorzoek deze media op herzieningen:"
+msgstr "Dit medium aanmerken als herzieningsmedium"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240
#, c-format
@@ -280,7 +277,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Bezig met toevoegen van medium:"
+msgstr "Toevoegen van een medium:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258
#, c-format
@@ -617,22 +614,22 @@ msgstr "/_Bestand"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369
#, c-format
msgid "/_Quit"
-msgstr "/A_fsluiten"
+msgstr "/_Afsluiten"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369
#, c-format
msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>A"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Update"
-msgstr "Verversen"
+msgstr "/_Verversen"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>U"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>V"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
@@ -644,54 +641,54 @@ msgid "/_Options"
msgstr "/_Opties"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Global options"
-msgstr "Globale opties..."
+msgstr "/_Globale opties"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>G"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>G"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Add a custom media"
-msgstr "/_Media verversen"
+msgstr "/_Aangepaste media toevoegen"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>A"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>A"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Manage _keys"
-msgstr "Sleutelbeheer..."
+msgstr "/Sleu_telbeheer"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>K"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>T"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Parallel"
-msgstr "Parallel..."
+msgstr "/_Parallel"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>P"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>P"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/P_roxy"
-msgstr "Proxy..."
+msgstr "/P_roxy"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>R"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>R"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
@@ -755,9 +752,9 @@ msgid "Updates"
msgstr "Herzieningen"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type"
-msgstr "Type1"
+msgstr "Type"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078
#, c-format
@@ -777,9 +774,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken..."
+msgstr "Bewerken"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 ../Rpmdrake/init.pm:142
#: ../gurpmi.addmedia:99
@@ -934,6 +931,8 @@ msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
"Do you want to select it anyway?"
msgstr ""
+"Het pakket ‘%s’ staat vermeld in de overslaan-lijst van urpmi.\n"
+"Wilt u het toch selecteren?"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:482 ../Rpmdrake/gui.pm:484
#, c-format
@@ -1783,6 +1782,8 @@ msgid ""
" --justdb update the database, but do not modify the "
"filesystem"
msgstr ""
+" --justdb de database bijwerken, maar het bestandssysteem "
+"niet aanpassen"
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
@@ -1840,9 +1841,9 @@ msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root dwing als root uit te voeren"
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(Deprecated)"
-msgstr "Geselecteerd"
+msgstr "(Afgeraden)"
#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
@@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende keer niet meer vragen"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208
#, c-format
@@ -2149,12 +2150,12 @@ msgstr "Wilt u doorgaan?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:577
#, c-format
msgid "RPM transaction %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "RPM-transactie %d/%d"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unselect all"
-msgstr "Alles selecteren"
+msgstr "Alles deselecteren"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592
#, c-format
@@ -2397,19 +2398,19 @@ msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB"
#: ../rpmdrake:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "Pakketbeheer"
+msgstr "Pakket"
#: ../rpmdrake:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Version"
-msgstr "Versie: "
+msgstr "Versie"
#: ../rpmdrake:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Archiveren"
+msgstr "Arch"
#: ../rpmdrake:234
#, c-format
@@ -2461,10 +2462,11 @@ msgstr "Alleen blaadjes, gesorteerd op installatie datum"
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakketten, op groep"
+# Overgedragen?
#: ../rpmdrake:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backports"
-msgstr "Reservekopie"
+msgstr "Backports"
#: ../rpmdrake:242
#, c-format
@@ -2497,9 +2499,9 @@ msgid "in descriptions"
msgstr "in omschrijvingen"
#: ../rpmdrake:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in summaries"
-msgstr "in namen"
+msgstr "in samenvattingen"
# Local media
#: ../rpmdrake:303
@@ -2508,14 +2510,14 @@ msgid "in file names"
msgstr "in bestandsnamen"
#: ../rpmdrake:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Automatically resolve queries"
-msgstr "/_Automatisch geselecteerde pakketten tonen"
+msgstr "/_Automatisch zoekopdrachten herleiden"
#: ../rpmdrake:345
#, c-format
msgid "/Do _not remove any package from the cache"
-msgstr ""
+msgstr "/Gee_n pakketten uit de buffer verwijderen"
#: ../rpmdrake:351
#, c-format
@@ -3337,21 +3339,19 @@ msgstr "Onbekende foutcode %d\n"
#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
-msgstr ""
+msgstr "Een grafische schil voor het bekijken van geïnstalleerde & beschikbare pakketten"
#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Browse Available Software"
-msgstr "Software verwijderen"
+msgstr "Beschikbare software bekijken"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr ""
+msgstr "Een grafische schil voor het installeren, verwijderen en bijwerken van pakketten"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Software installeren"
+msgstr "Software installeren & verwijderen"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"