aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-25 12:27:18 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-25 12:27:18 +0000
commitbcbe6daf73de47598e3e342f138f6eefb8327ab5 (patch)
tree001dec39c1bf92c7d07427ba49bf924e801e2b59 /po/zh_TW.po
parentc8fb28474d7a525266af933a0d1cdffdaccc7360 (diff)
downloadrpmdrake-bcbe6daf73de47598e3e342f138f6eefb8327ab5.tar
rpmdrake-bcbe6daf73de47598e3e342f138f6eefb8327ab5.tar.gz
rpmdrake-bcbe6daf73de47598e3e342f138f6eefb8327ab5.tar.bz2
rpmdrake-bcbe6daf73de47598e3e342f138f6eefb8327ab5.tar.xz
rpmdrake-bcbe6daf73de47598e3e342f138f6eefb8327ab5.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po413
1 files changed, 206 insertions, 207 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index adc3518b..971500ca 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-22 21:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 13:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-20 22:37+0800\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -72,17 +72,17 @@ msgstr ""
msgid "Arch"
msgstr "硬體架構"
-#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1126
+#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "輔助說明"
-#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake.pm:780
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "全部選取"
-#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:784
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP 伺服器"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:465
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "瀏覽..."
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
#: ../rpmdrake.pm:132
#, c-format
msgid "Password:"
@@ -247,22 +247,22 @@ msgstr "密碼:"
msgid "Medium name:"
msgstr "媒體名稱:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "建立一個適用於所有散佈套件的媒體"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:222
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:214
#, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr "標示這個媒體為更新媒介"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "您至少需要輸入前面兩個項目。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -271,194 +271,194 @@ msgstr ""
"這個媒體的名稱已經存在了,\n"
"您確定要置換原本項目嗎?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "正在新增一個媒體:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "媒體類別:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:260 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:501
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:582 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:646
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748 ../Rpmdrake/gui.pm:545
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:366
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:464 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/gui.pm:545
#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:695
-#: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:610 ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:703 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:262 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:378
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:501 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:645 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:814 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:928
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1127 ../Rpmdrake/gui.pm:545
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:562
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:635 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:731
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:804 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117 ../Rpmdrake/gui.pm:545
#: ../Rpmdrake/gui.pm:561 ../Rpmdrake/gui.pm:566 ../Rpmdrake/init.pm:136
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 ../Rpmdrake/pkg.pm:695 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
-#: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:630
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:309
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "關於套件安裝的全域選項"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "never"
msgstr "絕不"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
#, c-format
msgid "always"
msgstr "總是"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:316 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Never"
msgstr "絕不"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:317 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
#, c-format
msgid "On-demand"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Update-only"
msgstr "更新"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Always"
msgstr "總是"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "驗證要安裝的 RPM 套件檔案:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:342
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "要使用的下載程式:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339
#, c-format
msgid "XML metada download policy:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346
#, c-format
msgid ""
"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
"informations) are downloaded."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349
#, c-format
msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
#, c-format
msgid "(This is the default)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353
#, c-format
msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:366
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356
#, c-format
msgid ""
"Updating media implies updating XML info files already required at least "
"once."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:388
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "移除套件來源"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:400
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "您確定要移除套件來源 \"%s\" 嗎?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:401
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:391
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
msgstr "您確定要移除以下來源嗎?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:397
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "請稍候,正在移除媒體..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:445
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "編輯媒體"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:462
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:452
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "編輯媒體 \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:456
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "下載程式:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:478
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:468
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "儲存變更"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "代理伺服器..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:489
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "您需要置入媒體以便繼續"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:500
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "為了儲存變更,您需要在磁碟機置入該媒體。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:535
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "設定代理伺服器"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:548
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:538
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "媒體 \"%s\" 的代理伺服器設定"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:549
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "全域代理伺服器設定"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:541
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -467,169 +467,169 @@ msgstr ""
"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法:<proxyhost "
"[:port]> 例如 proxy.hinet.net:80):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:544
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "代理伺服器主機名稱:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:547
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "您需要指定用於代理伺服器認證的使用者帳號及密碼:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:560
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:550
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "使用者:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:646
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "新增同步管理群組"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:646
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "編輯同步管理群組"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:680
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "新增一媒體限定"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:680
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "選取要加入媒體限定中的媒體:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "新增主機"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "請輸入要新增的主機名稱或 IP 位址:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:701
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "編輯同步管理群組 \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:705
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "群組名稱:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:706
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "通訊協定:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "媒體限定:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1114
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:906 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "新增"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:920
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:910
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1094
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:717
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "主機:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:763
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "設定同步管理 urpmi (分散式執行的 urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:767
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "群組"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:767
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:767
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "媒體限定"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "指令"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:778 ../Rpmdrake/formatting.pm:127
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/formatting.pm:127
#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "編輯"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "新增..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "管理數位套件簽章鑰匙"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:828 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1029
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:818 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "媒體"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:835
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:825
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "鑰匙"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:858
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:848
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "沒有找到名稱,鑰匙不存在於 rpm 鑰匙圈中!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:878
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:868
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "新增一把鑰匙"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:878
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:868
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "選擇一把要新增到媒體 %s 的鑰匙"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:897
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:887
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "移除一把鑰匙"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:898
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:888
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -638,164 +638,164 @@ msgstr ""
"您確定要由媒體 %2$s 移除鑰匙 %1$s ?\n"
"(鑰匙名稱: %3$s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:927 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1087
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "設定媒體"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:433
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:433
#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:453 ../rpmdrake:454
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/檔案 (_F)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935
#, c-format
msgid "/_Update"
msgstr "/更新 (_U)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
#, fuzzy, c-format
msgid "/Close"
msgstr "關閉"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>W"
msgstr "<control>Q"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:950
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:951 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:457 ../rpmdrake:461 ../rpmdrake:465
#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/選項 (_O)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
#, c-format
msgid "/_Global options"
msgstr "/全域選項 (_G)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
#, c-format
msgid "<control>G"
msgstr "<control>G"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
#, c-format
msgid "/_Add a custom medium"
msgstr "/新增自訂媒體 (_A)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
#, c-format
msgid "<control>A"
msgstr "<control>A"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:950
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
#, c-format
msgid "/Manage _keys"
msgstr "/管理鑰匙 (_K)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:950
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940
#, c-format
msgid "<control>K"
msgstr "<control>K"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
#, c-format
msgid "/_Parallel"
msgstr "/同步管理 (_P)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941
#, c-format
msgid "<control>P"
msgstr "<control>P"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
#, c-format
msgid "/P_roxy"
msgstr "/代理伺服器 (_R)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942
#, c-format
msgid "<control>R"
msgstr "<control>R"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
#: ../rpmdrake:469 ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:471 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/輔助說明 (_H)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:470
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/回報臭蟲 (_R)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../rpmdrake:472
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/關於... (_A)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../rpmdrake:475
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:950 ../rpmdrake:475
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../rpmdrake:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:479
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的套件管理工具。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:481
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:481
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:486
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1026 ../Rpmdrake/pkg.pm:271
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1016 ../Rpmdrake/pkg.pm:271
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "是否啟用?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1017
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "自動更新來源?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1028
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1043
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1033
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "此媒體需要更新才能使用。現在要更新嗎?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1074
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1064
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -806,12 +806,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1108
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1098
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 ../Rpmdrake/init.pm:143
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 ../Rpmdrake/init.pm:143
#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
msgid ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1145
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1135
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
"此工具將會協助您設定想要用於系統上的套件媒體來源。\n"
"他們將會被用來安裝新的軟體套件或執行更新。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "大小:"
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:185 ../rpmdrake.pm:815
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:185 ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "媒體:"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgid "Description: "
msgstr "描述:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:426 ../Rpmdrake/gui.pm:432
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:854
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1997,7 +1997,8 @@ msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:776 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake.pm:321
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake.pm:321
+#: ../rpmdrake.pm:532
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
@@ -2078,7 +2079,7 @@ msgid ""
"any update media."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../rpmdrake.pm:538
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../rpmdrake.pm:565
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2115,7 +2116,7 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "套件安裝..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 ../Rpmdrake/pkg.pm:776
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 ../Rpmdrake/pkg.pm:765
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "初始化中..."
@@ -2160,17 +2161,17 @@ msgstr "關於該套件的升級資訊"
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "關於 %s 套件的升級資訊"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 ../Rpmdrake/pkg.pm:752
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 ../Rpmdrake/pkg.pm:741
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "已經成功地安裝您要求的全部套件。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536 ../Rpmdrake/pkg.pm:726
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536 ../Rpmdrake/pkg.pm:715
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "安裝時發生問題"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:717
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2181,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:556 ../Rpmdrake/pkg.pm:716
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:556
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
@@ -2201,7 +2202,7 @@ msgstr "無法取得來源套件。"
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "無法取得來源套件,抱歉。%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 ../Rpmdrake/pkg.pm:719
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2261,12 +2262,6 @@ msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..."
msgid "Total: %s/%s"
msgstr "總計:%s/%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 ../Rpmdrake/pkg.pm:735 ../Rpmdrake/pkg.pm:758
-#: ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:813 ../rpmdrake.pm:837
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
-
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693
#, c-format
msgid "Change medium"
@@ -2282,35 +2277,28 @@ msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體於裝置 [%s] 中"
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "核對套件簽章..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
-"安裝失敗,某些檔案遺失:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"您或許需要更新您的媒體資料庫。"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724 ../Rpmdrake/pkg.pm:747 ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "無法回復的錯誤:抱歉,沒有找到可供安裝的套件。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:747
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2323,22 +2311,22 @@ msgstr ""
"有些設定檔被建立時以 `.rpmnew' 或 `.rpmsave' 命名,您\n"
"現在可以檢查一下以確保它正常運作:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:753
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:742
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:776 ../Rpmdrake/pkg.pm:792
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765 ../Rpmdrake/pkg.pm:781
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "正在移除套件,請稍候..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:794
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "移除時發生問題"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:806
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2866,7 +2854,17 @@ msgstr "中國"
msgid "United States"
msgstr "美國"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:517
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
+msgstr "請稍候,正在取回映射站台位址。"
+
+#: ../rpmdrake.pm:518
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
+msgstr "請稍候,正在由 Mandriva 網站取回映射站台位址。"
+
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2879,27 +2877,17 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake.pm:544 ../rpmdrake.pm:582
+#: ../rpmdrake.pm:571 ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "映射站台選擇"
-#: ../rpmdrake.pm:547
-#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr "請稍候,正在取回映射站台位址。"
-
-#: ../rpmdrake.pm:548
-#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
-msgstr "請稍候,正在由 Mandriva 網站取回映射站台位址。"
-
-#: ../rpmdrake.pm:555
+#: ../rpmdrake.pm:575
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "下載過程發生錯誤"
-#: ../rpmdrake.pm:557
+#: ../rpmdrake.pm:577
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2914,7 +2902,7 @@ msgstr ""
"也許是網路連線失敗,或者是 Mandriva 站台暫時無法聯繫上,\n"
"請稍候再試。"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:582
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2929,17 +2917,17 @@ msgstr ""
"也許是網路連線失敗,或者是 Mandriva 站台暫時無法聯繫上,\n"
"請稍候再試。"
-#: ../rpmdrake.pm:572
+#: ../rpmdrake.pm:592
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "無映射站台"
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:594
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "我找不到任何適合的映射站台。"
-#: ../rpmdrake.pm:575
+#: ../rpmdrake.pm:595
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2953,68 +2941,68 @@ msgstr ""
"會發生這個問題的情況相當多,最常發生的是Mandriva Linux 官方更新目前\n"
"尚不支援您使用的處理器架構。"
-#: ../rpmdrake.pm:594
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "請選取想要的映射站台。"
-#: ../rpmdrake.pm:635
+#: ../rpmdrake.pm:655
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "正在複製媒體 `%s' 的檔案..."
-#: ../rpmdrake.pm:638
+#: ../rpmdrake.pm:658
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "正在驗證媒體中的檔案 `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:641
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "正在驗證遠端媒體中的檔案 `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:665
#, c-format
msgid " done."
msgstr " 完成。"
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:669
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " 失敗!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:673
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "媒體 %2$s 中的 %1$s"
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:677
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "正在開始下載 `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:681
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "下載 `%s',剩餘時間:%s,速率:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../rpmdrake.pm:684
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "下載 `%s',速率:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:675
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "請稍候,更新媒體中..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:722
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "接收套件時發生錯誤"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:723
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -3028,23 +3016,23 @@ msgstr ""
"您必須使用軟體套件媒體管理員來移除並重新加入這個媒體來重新設定;或者\n"
"是因為這個媒體現在無法聯繫上,請您稍待一會再試試看。"
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:754
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "更新媒體"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:759
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr "找不到有作用的媒體。您必須啟動這些媒體後才能進行更新。"
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:766
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "請選擇您要更新的媒體:"
-#: ../rpmdrake.pm:793
+#: ../rpmdrake.pm:813
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -3057,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"錯誤:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:814 ../rpmdrake.pm:825
+#: ../rpmdrake.pm:834 ../rpmdrake.pm:845
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3068,17 +3056,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:857
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "無法建立媒體。"
-#: ../rpmdrake.pm:842
+#: ../rpmdrake.pm:862
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "新增媒體時發生錯誤"
-#: ../rpmdrake.pm:843
+#: ../rpmdrake.pm:863
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -3089,7 +3077,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:856
+#: ../rpmdrake.pm:876
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -3099,7 +3087,7 @@ msgstr ""
"您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 %s 版本 (%s) 不符。\n"
"它將會被停用。"
-#: ../rpmdrake.pm:859
+#: ../rpmdrake.pm:879
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -3109,12 +3097,12 @@ msgstr ""
"您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 Mandriva Linux 版本 (%s) 不符。\n"
"它將會被停用。"
-#: ../rpmdrake.pm:888
+#: ../rpmdrake.pm:908
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "於背景啟動說明"
-#: ../rpmdrake.pm:889
+#: ../rpmdrake.pm:909
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3148,6 +3136,17 @@ msgstr "新增 urpmi 媒體"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Urpmi 媒體資訊"
+#~ msgid ""
+#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may want to update your media database."
+#~ msgstr ""
+#~ "安裝失敗,某些檔案遺失:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "您或許需要更新您的媒體資料庫。"
+
#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
#~ msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:"