aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2011-04-28 07:25:35 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2011-04-28 07:25:35 +0000
commitc20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d (patch)
tree96c115b0b1a0099d49e3d9a41f81ae4f76037f31 /po/zh_CN.po
parent16b069062613478229f28261cac40331eae5ab68 (diff)
downloadrpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar
rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar.gz
rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar.bz2
rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.tar.xz
rpmdrake-c20c9254bf4440652b34032319ae8943f0313d9d.zip
unfuzzy translations after miss managed s/Mdv/Mageia/ (#455)
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po61
1 files changed, 25 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8819fa9d..401f4903 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 10:35+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
-"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n"
+"Language-Team: Mageia i18n Team <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Choose media type"
msgstr "选择介质类型"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
"up\n"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"为了让您的系统保持安全和稳定,您必须至少设置官方的安全和可靠性更新。您还可以"
"选择\n"
-"设置完整的介质源,其中包含了完整的 Mandriva 仓库,您可以从中获得比 Mandriva "
-"光盘\n"
+"设置完整的介质源,其中包含了完整的 Mageia 仓库,您可以从中获得比 Mandriva 光"
+"盘\n"
"更多的软件包。请选择您是想要只配置更新源,还是完整的介质源。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Update sources only"
msgstr "只有更新源"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"这将尝试安装与您的发行版(%s)对应的所有官方介质源。\n"
"\n"
-"需要连接 Mandriva 网站才能获得镜像列表。\n"
+"需要连接 Mageia 网站才能获得镜像列表。\n"
"请检查您的网络是否运转正常。\n"
"\n"
"确定继续吗?"
@@ -765,17 +765,17 @@ msgstr "Rpmdrake"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:621
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "版权 (C) %s Mandriva"
+msgstr "版权 (C) %s Mageia"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool."
-msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的软件包管理工具。"
+msgstr "Rpmdrake 是 Mageia 的软件包管理工具。"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "Mageia"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -2102,21 +2102,21 @@ msgstr ""
"然后,重新启动 %s。"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any "
"update media."
-msgstr "您尚未配置更新介质。没有更新介质的话,MandrivaUpdate 无法操作。"
+msgstr "您尚未配置更新介质。没有更新介质的话,MageiaUpdate 无法操作。"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"需要连接 Mandriva 网站才能获得镜像列表。\n"
+"需要连接 Mageia 网站才能获得镜像列表。\n"
"请检查您的网络是否运转正常。\n"
"\n"
"确定继续吗?"
@@ -2790,9 +2790,9 @@ msgid "Software Update"
msgstr "软件更新"
#: ../rpmdrake.pm:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Update"
-msgstr "Mandriva Linux 更新"
+msgstr "Mageia 更新"
#: ../rpmdrake.pm:148
#, c-format
@@ -2995,9 +2995,9 @@ msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "请稍候,正在下载镜像地址。"
#: ../rpmdrake.pm:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website."
-msgstr "正在从 Mandriva 网站下载镜像站点的地址,请稍候。"
+msgstr "正在从 Mageia 网站下载镜像站点的地址,请稍候。"
#: ../rpmdrake.pm:601
#, c-format
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"请稍后再试。"
#: ../rpmdrake.pm:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr ""
"下载镜像列表时发生错误:\n"
"\n"
"%s\n"
-"您的网络或 Mandriva 网站可能不可用。\n"
+"您的网络或 Mageia 网站可能不可用。\n"
"请稍后再试。"
#: ../rpmdrake.pm:660
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "找不到适合的任何镜像。"
#: ../rpmdrake.pm:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid ""
"by Mageia Official Updates."
msgstr ""
"找不到任何适合的镜像。\n"
-"此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandriva Linux\n"
+"此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mageia\n"
"官方更新所支持。"
#: ../rpmdrake.pm:682
@@ -3236,13 +3236,13 @@ msgstr ""
"该介质将被禁用。"
#: ../rpmdrake.pm:947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia "
"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 %s 版本(%s)不匹配。\n"
+"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mageia 版本(%s)不匹配。\n"
"该介质将被禁用。"
#: ../rpmdrake.pm:978
@@ -3284,17 +3284,6 @@ msgstr "添加自定义介质"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Urpmi 介质信息"
-#~ msgid "Mandriva Linux"
-#~ msgstr "Mandriva Linux"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
-#~ "Mandriva Linux you're running (%s).\n"
-#~ "It will be disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mandriva Linux 版本(%s)不匹配。\n"
-#~ "该介质将被禁用。"
-
#~ msgid " --root force to run as root"
#~ msgstr " --root 强制以 root 身份运行"