aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
commit6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57 (patch)
treec8a4757d70489aee0341389eff6eb10aa40fc4a4 /po/tr.po
parent431227efbf05672acb642c91b163ed3a85553684 (diff)
downloadrpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.gz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.bz2
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.xz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.zip
use perl_checker rather than fake_c to generate pot,
seems like fake_c is missing some strings since some time :( i don't msgmerge from the pot file of rpmdrake for 9.0 because it seems to make some rightful translations fuzzy, and for some translations such as de.po who kept the missing strings as "other", it's worse, so translators should open the new po, try msgmerge by hand with the po from the SRPM of the 9.0 and see if it's better for them.. much sorry for all this additional work :(
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po1796
1 files changed, 993 insertions, 803 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index fa800315..0a2ad049 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-18 02:34+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -19,874 +19,1218 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ortam oluşturulamıyor."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Devam etmek için herşey tamam mı ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Yazılım yükleme aracına hoşgeldiniz!\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux sisteminiz CDROM veya DVD üzerinde bikaç bin yazılım\n"
+"paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz "
+"yazılımları\n"
+"seçmede size yardımcı olacak."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Add a source"
-msgstr "Bir kaynak ekle"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"MandrakeUpdate'e hoşgeldiniz!\n"
+"\n"
+"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n"
+"yardımcı olacak."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Local files"
-msgstr "Yerel dosyalar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Yazılım kaldırma aracına hoş geldiniz!\n"
+"\n"
+"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n"
+"yardımcı olacak."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path:"
-msgstr "Yol:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Paketlerin kaldırımı sırasında bir problem meydana geldi:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP sunucu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Kaldırım esnasında problem"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP sunucu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Yol veya bağlama noktası:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kurulum esnasında bir problem oldu:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-msgid "Removable device"
-msgstr "Kaldırılabilinir aygıt"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Kurulum esnasında problem"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Security updates"
-msgstr "Güvenlik güncellemeleri"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Herşey zaten kurulu (böyle birşey olması bekleniyor muydu?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gözat..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Herşey zaten kurulu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Yansı adresini seçin..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
-msgid "Login:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Kurulum tamamlandır; %s.\n"
+"\n"
+"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n"
+"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
-msgid "Name:"
-msgstr "Adı:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Herşey kusursuz kuruldu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"bazı paketler doğru düzgün\n"
+"yüklenemedi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"Lütfen bekleyin, diğerlerinin güncellenebilmesi için paketler kaldırılıyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Kaynak ekleniyor:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik.\n"
+"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Kaynağın türü"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Kurulum başarısız"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367
-#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355
-#: ../rpmdrake_.c:952
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Ortam değiştir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor, üzgünüm."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Kaynağı Düzenle"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:"
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Gereken bir program (grpmi) bulunamadı. Kurulumunuzu inceleyin."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Save changes"
-msgstr "Değişiklikleri kaydet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Program bulunamadı"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "İncele..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Kurulum tamamlandı"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Birşey yapma"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Vekil sunucuları yapılandır"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Kaldır .%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "değişiklikler:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s inceleniyor"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
-"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak "
-"portu girin (<vekilsunucu[:port]>):"
+"Güncelleme ortamını urpmi ile eklerken hata oluştu.\n"
+"\n"
+"Bunun sebebi kırık veya geçici olarak ulaşılamaz durumdaki yansı olabilir\n"
+"ya da Mandrake Linux sürümünüz (%s) daha/artık Mandrake Linux Resmi\n"
+"Güncellemeleri tarafından desteklenmiyordur.\n"
+"\n"
+"Başka bir yansı denemek istiyor musunuz?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Vekil sunucu adı:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
-"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229
-msgid "User:"
-msgstr "Kullanıcı:"
+"Lütfen bekleyin, güncelleme paketlerini ilklendirmek için yansıya "
+"bağlanılıyor."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Kaynakları yapılandır"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"İstediğiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n"
+"için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n"
+"'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n"
+"\n"
+"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Etkin?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
-msgid "Source"
-msgstr "Kaynak"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Paket bilgileri güncellenirken düzeltilemez bir hata oluştu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Ortam güncellenirken hata oluştu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Lütfen bekleyin, paket bilgilerini güncellemek için yansıya bağlanılıyor."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290
-msgid "Add..."
-msgstr "Ekle..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n"
+"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n"
+"\n"
+"Devam etmek için herşey tamam mı?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Update..."
-msgstr "Güncelle..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Yazılım Paketleri Kurulumu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Vekil Sunucu..."
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Güncelleme"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Kaydet ve çık"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:96
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:98
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
-msgid "Info..."
-msgstr "Hakkında..."
-
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Austria"
-msgstr "Avusturya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Kur"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Australia"
-msgstr "Avusturalya"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belçika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brezilya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Bul:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Devam etmek için herşey tamam mı?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Çek Cumhuriyeti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n"
+"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n"
+"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n"
+"\n"
+"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Germany"
-msgstr "Almanya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Aşırı fazla paket seçildi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danimarka"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "En fazla bilgi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Greece"
-msgstr "Yunanistan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normal bilgi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Spain"
-msgstr "İspanya"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Kaynakları güncelle"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandiya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Paket listesini yeniden yükle"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "France"
-msgstr "Fransa"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Seçimi sıfırla"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Israel"
-msgstr "İsrail"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "dosyalarda"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Italy"
-msgstr "İtalya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "tanımlarda"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "isimlerde"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Korea"
-msgstr "Kore"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "güncellenebilirliğine göre"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Hollanda"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "kaynak deposuna göre"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveç"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "seçim durumuna göre"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "boyuta göre"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portekiz"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "gruba göre"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusya"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Tüm paketler,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "Sweden"
-msgstr "İsveç"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tüm paketler, alfabetik"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tayvan"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake seçimleri"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:208
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Birleşik Krallık"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normal güncellemeler"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:209
-msgid "China"
-msgstr "Çin"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212
-#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264
-msgid "United States"
-msgstr "Birleşik Devletler"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Güvenlik güncellemeleri"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Tanım: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:283
-msgid "Error during download"
-msgstr "İndirme sırasında hata oluştu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Özet: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:292
-msgid "No mirror"
-msgstr "Yansı yok"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Önem: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:310
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Kaynakları güncelle"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Boyut: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:346
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Lütfen güncellemek istediğiniz kaynakları seçiniz:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Sürümü: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:350
-msgid "Update"
-msgstr "Güncelle"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Adı: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:360
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Güncelleme nedeni: "
-#: ../rpmdrake_.c:101
-msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Kurulu olan sürüm: "
-#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300
-msgid "(none)"
-msgstr "(hiçbiri)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Kaynak: "
-#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Erişilemez)"
-#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210
-msgid "Search results"
-msgstr "Arama sonuçları"
-
-#: ../rpmdrake_.c:153
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)"
-
-#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:177
-msgid "Stop"
-msgstr "Dur"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Addable"
-msgstr "Eklenebilir"
-
-#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Güncellenebilinir"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Not selected"
-msgstr "Seçili değil"
-
-#: ../rpmdrake_.c:213
-msgid "Selected"
-msgstr "Seçili"
-
-#: ../rpmdrake_.c:242
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:"
-
-#: ../rpmdrake_.c:261
-msgid "Please choose"
-msgstr "Lütfen seçin"
-
-#: ../rpmdrake_.c:277
-msgid "unknown package "
-msgstr "bilinmeyen paket "
-
-#: ../rpmdrake_.c:287
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..."
-
-#: ../rpmdrake_.c:302
-msgid "No update"
-msgstr "Güncelleme yok"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Günlük:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356
-msgid "More infos"
-msgstr "Daha Bilgi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Dosyalar:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:357
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Seçili boyut: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:378
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:379
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n"
+"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı"
-
-#: ../rpmdrake_.c:386
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n"
+"Üzgünüm, şu paketler seçilemezler:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Bazı paketler yüklenemedi"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n"
+"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n"
+"gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:423
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var"
-#: ../rpmdrake_.c:424
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n"
-"gerekiyor:\n"
+"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:437
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Bazı paketler yüklenemedi"
-
-#: ../rpmdrake_.c:438
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Üzgünüm, şu paketler seçilemezler:\n"
+"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
-#: ../rpmdrake_.c:476
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Seçili boyut: %d MB"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi"
-#: ../rpmdrake_.c:484
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Dosyalar:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Daha Bilgi"
-#: ../rpmdrake_.c:485
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Günlük:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Eklenebilir"
-#: ../rpmdrake_.c:488
-msgid "Source: "
-msgstr "Kaynak: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Güncellenebilinir"
-#: ../rpmdrake_.c:489
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Kurulu olan sürüm: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n"
+"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n"
+"gelir."
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Güncelleme nedeni: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Güncelleme yok"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Name: "
-msgstr "Adı: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(hiçbiri)"
-#: ../rpmdrake_.c:496
-msgid "Version: "
-msgstr "Sürümü: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..."
-#: ../rpmdrake_.c:497
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "unknown package "
+msgstr "bilinmeyen paket "
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Size: "
-msgstr "Boyut: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Importance: "
-msgstr "Önem: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Lütfen seçin"
-#: ../rpmdrake_.c:500
-msgid "Summary: "
-msgstr "Özet: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:501
-msgid "Description: "
-msgstr "Tanım: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Seçili değil"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Seçili"
-#: ../rpmdrake_.c:550
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normal güncellemeler"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Arama sonuçları"
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake seçimleri"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Dur"
-#: ../rpmdrake_.c:570
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tüm paketler, alfabetik"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..."
-#: ../rpmdrake_.c:571
-msgid "All packages,"
-msgstr "Tüm paketler,"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by group"
-msgstr "gruba göre"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Diğer"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by size"
-msgstr "boyuta göre"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Paket kaynağı düzenleyicisine hoşgeldiniz!\n"
+"\n"
+"Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediğiniz paket kaynaklarını "
+"yapılandırmada\n"
+"size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya güncelleme\n"
+"yapmak için bunları kullanabileceksiniz."
-#: ../rpmdrake_.c:595
-msgid "by selection state"
-msgstr "seçim durumuna göre"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Kaydet ve çık"
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by source repository"
-msgstr "kaynak deposuna göre"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Vekil Sunucu..."
-#: ../rpmdrake_.c:596
-msgid "by update availability"
-msgstr "güncellenebilirliğine göre"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Güncelle..."
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in descriptions"
-msgstr "tanımlarda"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Ekle..."
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in files"
-msgstr "dosyalarda"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
-#: ../rpmdrake_.c:617
-msgid "in names"
-msgstr "isimlerde"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Kaynak"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Paket listesini yeniden yükle"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Etkin?"
-#: ../rpmdrake_.c:628
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Seçimi sıfırla"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Kaynakları yapılandır"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Maximum information"
-msgstr "En fazla bilgi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola:"
-#: ../rpmdrake_.c:654
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normal bilgi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Kullanıcı:"
-#: ../rpmdrake_.c:676
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Aşırı fazla paket seçildi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:"
-#: ../rpmdrake_.c:722
-msgid "Find:"
-msgstr "Bul:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Vekil sunucu adı:"
-#: ../rpmdrake_.c:727
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak "
+"portu girin (<vekilsunucu[:port]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Install"
-msgstr "Kur"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Vekil sunucuları yapılandır"
-#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Güncelleme"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..."
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Yazılım Paketleri Kurulumu"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın."
-#: ../rpmdrake_.c:740
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-"Lütfen bekleyin, paket bilgilerini güncellemek için yansıya bağlanılıyor."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Değişiklikleri kaydet"
-#: ../rpmdrake_.c:783
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Ortam güncellenirken hata oluştu"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:"
-#: ../rpmdrake_.c:784
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Paket bilgileri güncellenirken düzeltilemez bir hata oluştu."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:789
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:"
-#: ../rpmdrake_.c:797
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Kaynağı Düzenle"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, ortam ekleniyor..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Kaynağın türü"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Kaynak ekleniyor:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Lütfen bekleyin, güncelleme paketlerini ilklendirmek için yansıya "
-"bağlanılıyor."
+"Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n"
+"değiştirmek ister misiniz?"
-#: ../rpmdrake_.c:800
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız."
-#: ../rpmdrake_.c:831
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Adı:"
-#: ../rpmdrake_.c:863
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s inceleniyor"
+msgid "Login:"
+msgstr "Kullanıcı adı:"
-#: ../rpmdrake_.c:882
-msgid "changes:"
-msgstr "değişiklikler:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Yansı adresini seçin..."
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Kaldır .%s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gözat..."
-#: ../rpmdrake_.c:888
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Yol veya bağlama noktası:"
-#: ../rpmdrake_.c:890
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Birşey yapma"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Kaldırılabilinir aygıt"
-#: ../rpmdrake_.c:902
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Kurulum tamamlandı"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP sunucu"
-#: ../rpmdrake_.c:912
-msgid "Inspect..."
-msgstr "İncele..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP sunucu"
-#: ../rpmdrake_.c:927
-msgid "Program missing"
-msgstr "Program bulunamadı"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Yol:"
-#: ../rpmdrake_.c:928
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Gereken bir program (grpmi) bulunamadı. Kurulumunuzu inceleyin."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Yerel dosyalar"
-#: ../rpmdrake_.c:942
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Bir kaynak ekle"
-#: ../rpmdrake_.c:943
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor, üzgünüm."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek."
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Change medium"
-msgstr "Ortam değiştir"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Ortam oluşturulamıyor."
-#: ../rpmdrake_.c:951
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..."
-#: ../rpmdrake_.c:959
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Kurulum başarısız"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle"
-#: ../rpmdrake_.c:960
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Lütfen güncellemek istediğiniz kaynakları seçiniz:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik.\n"
-"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz."
+"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n"
+"\n"
+"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n"
+"mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n"
+"desteklenmemesidir."
-#: ../rpmdrake_.c:963
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Lütfen bekleyin, diğerlerinin güncellenebilmesi için paketler kaldırılıyor..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Yansı yok"
-#: ../rpmdrake_.c:984
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Kurulum tamamlandır; %s.\n"
+"Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n"
"\n"
-"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n"
-"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:"
+"%s\n"
+"Ağ veya MandrakeSoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n"
+"olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "İndirme sırasında hata oluştu"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor."
-#: ../rpmdrake_.c:984
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"bazı paketler doğru düzgün\n"
-"yüklenemedi"
+"Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile bağlantı\n"
+"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n"
+"\n"
+"Devam etmek için herşey tamam mı?"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Herşey kusursuz kuruldu"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Birleşik Devletler"
-#: ../rpmdrake_.c:987
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Çin"
-#: ../rpmdrake_.c:988
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Birleşik Krallık"
-#: ../rpmdrake_.c:991
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Herşey zaten kurulu."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tayvan"
-#: ../rpmdrake_.c:992
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Herşey zaten kurulu (böyle birşey olması bekleniyor muydu?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "İsveç"
-#: ../rpmdrake_.c:999
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Kurulum esnasında problem"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusya"
-#: ../rpmdrake_.c:1000
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kurulum esnasında bir problem oldu:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portekiz"
-#: ../rpmdrake_.c:1014
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonya"
-#: ../rpmdrake_.c:1055
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveç"
-#: ../rpmdrake_.c:1058
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Kaldırım esnasında problem"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Hollanda"
-#: ../rpmdrake_.c:1059
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Paketlerin kaldırımı sırasında bir problem meydana geldi:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Kore"
-#: ../rpmdrake_.c:1091
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Yazılım kaldırma aracına hoş geldiniz!\n"
-"\n"
-"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n"
-"yardımcı olacak."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonya"
-#: ../rpmdrake_.c:1096
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"MandrakeUpdate'e hoşgeldiniz!\n"
-"\n"
-"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n"
-"yardımcı olacak."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "İtalya"
-#: ../rpmdrake_.c:1101
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Yazılım yükleme aracına hoşgeldiniz!\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux sisteminiz CDROM veya DVD üzerinde bikaç bin yazılım\n"
-"paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz "
-"yazılımları\n"
-"seçmede size yardımcı olacak."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "İsrail"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Yunanistan"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Fransa"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandiya"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "İspanya"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danimarka"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Almanya"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Çek Cumhuriyeti"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kosta Rika"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brezilya"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belçika"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Avusturalya"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Avusturya"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Hakkında..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Yazılımı Kur"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -896,162 +1240,8 @@ msgstr "Yazılımı Kaldır"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Yazılım Kaynakları Yöneticisi"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Yazılımı Kur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n"
-#~ "değiştirmek ister misiniz?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Devam etmek için herşey tamam mı ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paket kaynağı düzenleyicisine hoşgeldiniz!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediğiniz paket kaynaklarını "
-#~ "yapılandırmada\n"
-#~ "size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya "
-#~ "güncelleme\n"
-#~ "yapmak için bunları kullanabileceksiniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile bağlantı\n"
-#~ "kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Devam etmek için herşey tamam mı?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ağ veya MandrakeSoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n"
-#~ "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uygun bir yansı bulamıyorum.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n"
-#~ "mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n"
-#~ "desteklenmemesidir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n"
-#~ "güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n"
-#~ "gelir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n"
-#~ "dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n"
-#~ "Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Devam etmek için herşey tamam mı?"
-
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-9,*-r-*"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n"
-#~ "Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Devam etmek için herşey tamam mı?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "İstediğiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n"
-#~ "için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n"
-#~ "'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Güncelleme ortamını urpmi ile eklerken hata oluştu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bunun sebebi kırık veya geçici olarak ulaşılamaz durumdaki yansı "
-#~ "olabilir\n"
-#~ "ya da Mandrake Linux sürümünüz (%s) daha/artık Mandrake Linux Resmi\n"
-#~ "Güncellemeleri tarafından desteklenmiyordur.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Başka bir yansı denemek istiyor musunuz?"
-
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"