aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-23 18:37:24 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-23 18:37:24 +0000
commitea3fd38bd2db3611763f1df950fa5c818117d81b (patch)
treed3f4db455d48fec3adfa6b6f4714919c39d32402 /po/sk.po
parent2a321941cc01e7dac3247d865606267f88bc6f04 (diff)
downloadrpmdrake-ea3fd38bd2db3611763f1df950fa5c818117d81b.tar
rpmdrake-ea3fd38bd2db3611763f1df950fa5c818117d81b.tar.gz
rpmdrake-ea3fd38bd2db3611763f1df950fa5c818117d81b.tar.bz2
rpmdrake-ea3fd38bd2db3611763f1df950fa5c818117d81b.tar.xz
rpmdrake-ea3fd38bd2db3611763f1df950fa5c818117d81b.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po178
1 files changed, 88 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 74646a75..c3e46eb3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-22 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 20:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-07 08:40+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: Sk <i18n@hq.alert.sk>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:"
msgid "Removable device"
msgstr "Vymeniteľné zariadenie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:439
msgid "Security updates"
msgstr "Bezpečnostné aktualizácie"
@@ -106,13 +106,13 @@ msgid "Type of source:"
msgstr "Typ zdroja:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:76 ../rpmdrake.pm_.c:89
-#: ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:308 ../rpmdrake_.c:703
+#: ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:301 ../rpmdrake_.c:700
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:308
-#: ../rpmdrake_.c:703
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:301
+#: ../rpmdrake_.c:700
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Povolené?"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:562
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:559
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr "Aktualizácia..."
msgid "Save and quit"
msgstr "Uložiť a ukončiť"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:562
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:767
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:782
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov."
msgid "(Non available)"
msgstr "(Nedostupné)"
-#: ../rpmdrake_.c:129 ../rpmdrake_.c:180
+#: ../rpmdrake_.c:129 ../rpmdrake_.c:182
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky vyhľadávania"
@@ -412,31 +412,31 @@ msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam v súboroch..."
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:200
+#: ../rpmdrake_.c:214
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jeden z nasledujúcich balíčkov je potrebný:"
-#: ../rpmdrake_.c:200
+#: ../rpmdrake_.c:214
msgid "Please choose"
msgstr "Prosím zvoľte"
-#: ../rpmdrake_.c:236
+#: ../rpmdrake_.c:229
msgid "unknown package "
msgstr "neznámy balíček"
-#: ../rpmdrake_.c:246
+#: ../rpmdrake_.c:239
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..."
-#: ../rpmdrake_.c:260
+#: ../rpmdrake_.c:253
msgid "(none)"
msgstr "(žiaden)"
-#: ../rpmdrake_.c:262
+#: ../rpmdrake_.c:255
msgid "No update"
msgstr "Žiadna aktualizácia"
-#: ../rpmdrake_.c:263
+#: ../rpmdrake_.c:256
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -446,31 +446,19 @@ msgstr ""
"momentálne nie sú dostupné žiadne aktualizácie pre balíčky nainštalované\n"
"na Vašom počítači, alebo ich už máte všetky nainštalované."
-#: ../rpmdrake_.c:281
+#: ../rpmdrake_.c:274
msgid "Addable"
msgstr "Pridateľné"
-#: ../rpmdrake_.c:281
+#: ../rpmdrake_.c:274
msgid "Upgradable"
msgstr "Aktualizovateľné"
-#: ../rpmdrake_.c:315
-msgid "This would break your system"
-msgstr "Toto naruší Váš systém"
-
-#: ../rpmdrake_.c:316
-msgid ""
-"Sorry, removing these packages would break your system:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Prepáčte, odstránenie týchto balíčkov by narušilo Váš systém:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake_.c:320
+#: ../rpmdrake_.c:307
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky"
-#: ../rpmdrake_.c:321
+#: ../rpmdrake_.c:308
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -479,11 +467,11 @@ msgstr ""
"Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:328
+#: ../rpmdrake_.c:314
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Niektoré balíčky nie je možné odstrániť"
-#: ../rpmdrake_.c:329 ../rpmdrake_.c:376
+#: ../rpmdrake_.c:315 ../rpmdrake_.c:373
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -492,11 +480,11 @@ msgstr ""
"Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíčky teraz odznačené:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:346
+#: ../rpmdrake_.c:343
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Sú potrebné ďalšie balíčky"
-#: ../rpmdrake_.c:347
+#: ../rpmdrake_.c:344
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -505,11 +493,11 @@ msgstr ""
"Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:360
+#: ../rpmdrake_.c:357
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Niektoré balíčky nie je možné nainštalovať"
-#: ../rpmdrake_.c:361
+#: ../rpmdrake_.c:358
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -517,21 +505,21 @@ msgstr ""
"Prepáčte, tieto balíčky nie je možné vybrať:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:375 ../rpmdrake_.c:526
+#: ../rpmdrake_.c:372 ../rpmdrake_.c:523
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky"
-#: ../rpmdrake_.c:397
+#: ../rpmdrake_.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Vybrané: %d Mb / Dostupné: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:399
+#: ../rpmdrake_.c:396
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb"
-#: ../rpmdrake_.c:407
+#: ../rpmdrake_.c:404
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -552,7 +540,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:411
+#: ../rpmdrake_.c:408
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -571,60 +559,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:442
+#: ../rpmdrake_.c:439
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby"
-#: ../rpmdrake_.c:442
+#: ../rpmdrake_.c:439
msgid "Normal updates"
msgstr "Normálne aktualizácie"
-#: ../rpmdrake_.c:461
+#: ../rpmdrake_.c:458
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Voľby Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:462
+#: ../rpmdrake_.c:459
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Všetky balíčky, abecedne"
-#: ../rpmdrake_.c:463
+#: ../rpmdrake_.c:460
msgid "All packages,"
msgstr "Všetky balíčky,"
-#: ../rpmdrake_.c:486
+#: ../rpmdrake_.c:483
msgid "by group"
msgstr "podľa skupiny"
-#: ../rpmdrake_.c:486
+#: ../rpmdrake_.c:483
msgid "by size"
msgstr "podľa veľkosti"
-#: ../rpmdrake_.c:487
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "by selection state"
msgstr "podľa stavu výberu"
-#: ../rpmdrake_.c:488
+#: ../rpmdrake_.c:485
msgid "by source repository"
msgstr "podľa zdroja"
-#: ../rpmdrake_.c:488
+#: ../rpmdrake_.c:485
msgid "by update availability"
msgstr "podľa dostupnosti zdroja"
-#: ../rpmdrake_.c:509
+#: ../rpmdrake_.c:506
msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:509
+#: ../rpmdrake_.c:506
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:510
+#: ../rpmdrake_.c:507
#, fuzzy
msgid "in files"
msgstr "Lokálne súbory"
-#: ../rpmdrake_.c:527
+#: ../rpmdrake_.c:524
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -640,35 +628,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Môžeme pokračovať?"
-#: ../rpmdrake_.c:546
+#: ../rpmdrake_.c:543
msgid "Find:"
msgstr "Hľadaj:"
-#: ../rpmdrake_.c:551
+#: ../rpmdrake_.c:548
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
-#: ../rpmdrake_.c:563
+#: ../rpmdrake_.c:560
msgid "Install"
msgstr "Inštaluj"
-#: ../rpmdrake_.c:574
+#: ../rpmdrake_.c:571
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:572
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:572
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Odstránenie softvérových balíčkov"
-#: ../rpmdrake_.c:576
+#: ../rpmdrake_.c:573
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Inštalácia softvérových balíčkov"
-#: ../rpmdrake_.c:608
+#: ../rpmdrake_.c:605
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -681,24 +669,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Môžeme pokračovať?"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:609
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Prosím čakajte, kontaktujem miror pre aktualizáciu informácii o balíčkoch."
-#: ../rpmdrake_.c:614
+#: ../rpmdrake_.c:611
msgid "Error updating medium"
msgstr "Chyba pri aktualizácii média"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:612
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr "Nastala neopraviteľná chyba počas aktualizácie informácii o balíčkoch."
-#: ../rpmdrake_.c:621
+#: ../rpmdrake_.c:618
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:622
+#: ../rpmdrake_.c:619
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
@@ -707,16 +695,16 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:628
+#: ../rpmdrake_.c:625
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
"Prosím čakajte, kontaktujem miror pre inicializáciu aktualizácie balíčkov."
-#: ../rpmdrake_.c:632
+#: ../rpmdrake_.c:629
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Chyba pri pridávaní média"
-#: ../rpmdrake_.c:633
+#: ../rpmdrake_.c:630
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -736,32 +724,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete použiť iný miror?"
-#: ../rpmdrake_.c:662
+#: ../rpmdrake_.c:659
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..."
-#: ../rpmdrake_.c:693
+#: ../rpmdrake_.c:690
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky."
-#: ../rpmdrake_.c:694
+#: ../rpmdrake_.c:691
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Nemôžem prevziať zdrojové balíčky, prepáčte."
-#: ../rpmdrake_.c:701
+#: ../rpmdrake_.c:698
msgid "Change medium"
msgstr "Vymeniť médium"
-#: ../rpmdrake_.c:702
+#: ../rpmdrake_.c:699
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:710
+#: ../rpmdrake_.c:707
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia neúspešná"
-#: ../rpmdrake_.c:711
+#: ../rpmdrake_.c:708
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -769,35 +757,35 @@ msgstr ""
"Inštalácia neúspešná, niektoré súbory chýbajú.\n"
"Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov."
-#: ../rpmdrake_.c:714
+#: ../rpmdrake_.c:711
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem balíčky aby bolo možné iné aktualizovať..."
-#: ../rpmdrake_.c:723
+#: ../rpmdrake_.c:720
msgid "Program missing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:724
+#: ../rpmdrake_.c:721
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:728
+#: ../rpmdrake_.c:725
msgid "Everything already installed."
msgstr "Všetko je už nainštalované."
-#: ../rpmdrake_.c:729
+#: ../rpmdrake_.c:726
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "Všetko je už nainštalované (malo sa to vôbec stať?)."
-#: ../rpmdrake_.c:739
+#: ../rpmdrake_.c:736
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Prosím čakajte, načítavam databázu balíčkov..."
-#: ../rpmdrake_.c:756
+#: ../rpmdrake_.c:771
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..."
-#: ../rpmdrake_.c:771
+#: ../rpmdrake_.c:786
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -809,7 +797,7 @@ msgstr ""
"Tento nástroj Vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n"
"z Vášho počítača."
-#: ../rpmdrake_.c:776
+#: ../rpmdrake_.c:791
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -822,7 +810,7 @@ msgstr ""
"Vášho\n"
"počítača."
-#: ../rpmdrake_.c:781
+#: ../rpmdrake_.c:796
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -855,6 +843,16 @@ msgstr ""
msgid "Install Software"
msgstr "Inštalácia neúspešná"
+#~ msgid "This would break your system"
+#~ msgstr "Toto naruší Váš systém"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, removing these packages would break your system:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prepáčte, odstránenie týchto balíčkov by narušilo Váš systém:\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "There was a problem during installation."
#~ msgstr "Počas inštalácia nastal problém."