aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-11 15:14:13 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-11 15:14:13 +0000
commit8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d (patch)
tree29874314ef5e5749c2cc4d01573e96b22e687924 /po/sk.po
parent30eaa787741c21dde239740294761995cda5017a (diff)
downloadrpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.tar
rpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.tar.gz
rpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.tar.bz2
rpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.tar.xz
rpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 76df3ff0..1f8637bd 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -2072,23 +2072,23 @@ msgstr "Zlé poradie volania\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP rozhranie zlyhalo\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr ""
+msgstr "my_getpass() vrátilo chybu\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr ""
+msgstr "nekonečná redirekt slučka\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Používateľ špecifikoval neznámy prepínač\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chybné nastavenie telnetu\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
msgid "removed after 7.7.3\n"
@@ -2096,11 +2096,11 @@ msgstr "odstránene po 7.7.3\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr ""
+msgstr "certifikát druhej strany nie je správny\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr ""
+msgstr "kde toto je špecifická chyba\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
#, fuzzy
@@ -2109,35 +2109,35 @@ msgstr "Funkcia nebola nájdená\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie je možné nastaviť štandardne SSL šifrovanie\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "chyba pri posielaní údajov po sieti\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr ""
+msgstr "chyba pri prijímaní údajov zo siete\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
msgid "share is in use\n"
-msgstr ""
+msgstr "bod zdieľania je v používaní\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "problém s lokálnym certifikátom\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie je možné použiť špecifikovanú šifru\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr ""
+msgstr "problém s CA certifikátom (cesta?)\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neznáme kódovanie prenosu\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format