aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2004-02-16 21:13:21 +0000
committerArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2004-02-16 21:13:21 +0000
commit5aeecb511fed69f455ca4e68ffc575e02cc4ebf8 (patch)
treeb0bb01973ed53db10cd13879d4191c39bc27e62d /po/pl.po
parent9ee4cdf32c53c74e853f383d076daa981ead7162 (diff)
downloadrpmdrake-5aeecb511fed69f455ca4e68ffc575e02cc4ebf8.tar
rpmdrake-5aeecb511fed69f455ca4e68ffc575e02cc4ebf8.tar.gz
rpmdrake-5aeecb511fed69f455ca4e68ffc575e02cc4ebf8.tar.bz2
rpmdrake-5aeecb511fed69f455ca4e68ffc575e02cc4ebf8.tar.xz
rpmdrake-5aeecb511fed69f455ca4e68ffc575e02cc4ebf8.zip
Updated file
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po5
1 files changed, 4 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8b707e6f..93438572 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -470,11 +470,14 @@ msgid ""
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from that new medium."
msgstr ""
+"Za chwilę zostanie dodany nowy nośnik pakietów, \"%s\".\n"
+"To oznacza, że będzie możliwość dodawania nowych pakietów\n"
+"oprogramowania do systemu z tego nowego nośnika."
#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Pomyślnie dodano nośnik \"%s\"."
#: ../rpmdrake:85
#, c-format