aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-12 15:25:38 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-12 15:25:38 +0000
commitd99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c (patch)
tree2f8e442e4244d2b410b395981476e8bd2b8c7835 /po/lt.po
parent6f9333def9a51594c7e049a78fb32571d2108275 (diff)
downloadrpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar
rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.gz
rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.bz2
rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.xz
rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.zip
obsolete grpmi by gurpm.pm (from urpmi) sharing code between gurpmi
and rpmdrake
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po1823
1 files changed, 1051 insertions, 772 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0473f04b..17b2691f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Lithuanian translation of rpmdrake
+# Lithuanian translation of MandrakeUpdate
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
# Kęstutis Kružikas <DrKestas@takas.lt>, 1999-2000.
@@ -7,21 +7,28 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-04 15:30+0200\n"
-"Last-Translator: Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>\n"
+"Project-Id-Version: grpmi\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n"
+"Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Enabled?"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "prijungimo vieta:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
@@ -36,447 +43,521 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+msgid "by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"
+msgid "Italy"
+msgstr "Įdiegti"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"
+#, c-format
+msgid "Already existing update sources"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr ""
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+msgid "Save and quit"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Įvyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Dydis"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Įdiegiama "
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Klaida..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nutraukti"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr ""
+"Atnaujinti\n"
+"laikmeną"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\\Do you want to continue installation?"
msgstr ""
+"Sekanti byla yra netinkama:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Išimama"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr ""
+msgid "Source"
+msgstr "Šaltinis"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Surasti:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Program missing"
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Įdiegiama "
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Pasirinkite veidrodį:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Kompiuteris: "
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Išimama"
+msgid "All packages,"
+msgstr "0 paketų, 0 baitų"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Paketai"
+msgid "in files"
+msgstr "%d bylos"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr ""
-"Prašom palaukti\n"
-"Išmetama laikmena"
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Atnaujinti laikmeną"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "%d bylos"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
+msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Įdiegti"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Help"
+msgstr "Pagalba"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Įdiegiama "
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Skaitymo klaida\n"
+msgid "Search results"
+msgstr "Paieškos rezultatai"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr "%d bylos"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
+msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr ""
+msgid "Find:"
+msgstr "Surasti:"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Išeiti"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Įdiegti"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Pagalba"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Negaliu atidaryti paketo `%s'\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Surasti:"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"Kad būtų patenkintos visos priklausomybės,\n"
+"šie paketai bus pašalinti:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"%s"
msgstr ""
+"Įvyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
+"Prašom palaukti\n"
+"Išmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examining distant file of source `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Vieta"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Atnaujinti laikmeną"
+msgid "User:"
+msgstr "Vartotojo vardas (username):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reset the selection"
+msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr ""
+"Prašom palaukti\n"
+"Išmetama laikmena"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "%d bylos"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Aprašymai"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr ""
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nutraukti"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
+msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by selection state"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
+"Prašom palaukti\n"
+"Išmetama laikmena"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by size"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by group"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "0 paketų, 0 baitų"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Aprašymai"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
msgstr ""
+"Atnaujinti\n"
+"laikmeną"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Prašom patvirtinti"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ruošiama įdiegimui..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Aprašymai"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Paketai"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr ""
+msgid "Error during download"
+msgstr "Klaida siunčiant"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Turinys"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -485,890 +566,976 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Dydis"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versija: "
+msgid "Add..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Pavadinimas: "
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Šaltinis: "
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
+msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Byla"
+msgid "Remove"
+msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Lemtinga klaida"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Install"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr " konfliktuoja su %s-%s-%s"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Kompiuteris: "
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Aprašymai"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr ""
+msgid "Name: "
+msgstr "Pavadinimas: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+msgid "Inspect..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kad būtų patenkintos visos priklausomybės,\n"
-"šie paketai bus pašalinti:"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "nuoseklioji"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr ""
-"Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Įdiegiama "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
+msgid "by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr ""
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid "Version: "
+msgstr "Versija: "
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Galimi"
+msgid "Editing source \\\"%s\\\":"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+msgid " done."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(none)"
+msgid "Examining file of source `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Nežinomas"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Prašom patvirtinti"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Germany"
+msgstr "Vokiečių"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr ""
-"Nesirinkti\n"
-"nieko"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusų"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegų"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Pasirinkti visus"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"
#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Paieškos rezultatai"
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Sektorius"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Atnaujinti"
+
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
+msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Paieškos rezultatai"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Kitas"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Siunčiami paketai `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
+msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Klaida..."
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update..."
+msgid "by selection state"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Add..."
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Redaguoti"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Šaltinis"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr ""
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr ""
-"Atnaujinti\n"
-"laikmeną"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Slaptažodis:"
+msgid "Austria"
+msgstr "nuoseklioji"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Vartotojo vardas (username):"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Rašymo klaida"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr ""
-"Atnaujinti\n"
-"laikmeną"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Tikrinu '%s' parašą..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
msgstr ""
-"Prašom palaukti\n"
-"Išmetama laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Paketai"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Kitas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"Prašom palaukti\n"
+"Gabenamas veidrodžių sąrašas"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaguoti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr ""
-"Prašom palaukti\n"
-"Išmetama laikmena"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Laikmenos tipas:"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Paieškos rezultatai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgid "China"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Pavadinimas:"
+msgid "United States"
+msgstr "Jungtinės amerikos valstijos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Paketai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Pasirinkite veidrodį:"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
+"Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "prijungimo vieta:"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Turinys"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Išmesti laikmeną"
+msgid "Greece"
+msgstr "Graikų"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
+msgid "Source: "
+msgstr "Šaltinis: "
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copying file for source `%s'..."
msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti."
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Path:"
msgstr "kelias:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "%d bylos"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
+msgid "Selected"
+msgstr "Pasirinkti visus"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n"
+msgid "Addable"
+msgstr "Galimi"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Atnaujinti"
+msgid "(Not available)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "Rasti konfliktai"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-"Prašom palaukti\n"
-"Išmetama laikmena"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "%d bylos"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Pasižiūrėti"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid " done."
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
+msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Quit"
+msgstr "Išeiti"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
+msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
-"Gabenamas veidrodžių sąrašas"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
+"Išmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Lemtinga klaida"
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Laikmenos tipas:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
+msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr " konfliktuoja su "
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Jungtinės amerikos valstijos"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "China"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Vieta"
+msgid "Korea"
+msgstr "Dar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Pasižiūrėti"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Išmesti laikmeną"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusų"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgų"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
+msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
+msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegų"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
+msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Dar"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Byla"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Japan"
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Įdiegti"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
+msgid "Download directory does not exist"
+msgstr "Siuntimo katalogo nėra"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Įdiegti"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Trūksta atminties\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Graikų"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
+msgid "Could not open output file in append mode"
+msgstr "Negaliu atidaryti bylos prijungimui"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Nutraukti"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
+msgid "Unsupported protocol\n"
+msgstr "Nepalaikomas protokolas\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Surasti:"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
+msgid "Failed init\n"
+msgstr "Inicializacija nepavyko\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr ""
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
+msgid "Bad URL format\n"
+msgstr "Blogas URL formatas\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr ""
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
+msgid "Bad user format in URL\n"
+msgstr "Blogas vartotojo formatas URL\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Vokiečių"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
+msgid "Couldn't resolve proxy\n"
+msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) tarpinės stoties (proxy) IP adreso\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
+msgid "Couldn't resolve host\n"
+msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
+msgid "Couldn't connect\n"
+msgstr "Negaliu prisijungti\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr ""
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
+msgid "FTP unexpected server reply\n"
+msgstr "Keistas FTP serverio atsakymas\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
+msgid "FTP access denied\n"
+msgstr "FTP priėjimas uždraustas\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgų"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
+msgid "FTP user password incorrect\n"
+msgstr "Neteisingas FTP vartotojo slaptažodis\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "nuoseklioji"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
+msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
+msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASS\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "nuoseklioji"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
+msgid "FTP unexpected USER reply\n"
+msgstr "Keistas FTP atsakymas į USER\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr ""
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
+msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
+msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASV\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
+msgid "FTP unexpected 227 format\n"
+msgstr "Keistas FTP 227 formatas\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
+msgid "FTP can't get host\n"
+msgstr "Negaliu gauti FTP hosto\n"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Install Software"
-msgstr "Įdiegti visus"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
+msgid "FTP can't reconnect\n"
+msgstr "FTP negali prisijungti iš naujo\n"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr ""
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
+msgid "FTP couldn't set binary\n"
+msgstr "FTP negali perjungti į binary\n"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr ""
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
+msgid "Partial file\n"
+msgstr "Dalinė byla\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr ""
-#~ "-filija-arija-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,-*-helvetica-bold-r-*-*-*-100-"
-#~ "*-*-*-*-*-*,*"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
+msgid "FTP couldn't RETR file\n"
+msgstr "FTP negalėjo gauti (RETR) bylos\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr ""
-#~ "-filija-arija-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,-*-helvetica-bold-r-*-*-*-100-"
-#~ "*-*-*-*-*-*,*"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
+msgid "FTP write error\n"
+msgstr "FTP rašymo klaida\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update sources"
-#~ msgstr "Atnaujinti laikmeną"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
+msgid "FTP quote error\n"
+msgstr "FTP citavimo (quote) klaida\n"
-#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "Įdiegimo/Atnaujinimo pažanga"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
+msgid "HTTP not found\n"
+msgstr "HTTP nerastas\n"
-#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr "Gauname:"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
+msgid "Write error\n"
+msgstr "Rašymo klaida\n"
-#~ msgid "Installing:"
-#~ msgstr "Įdiegiame:"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
+msgid "User name illegally specified\n"
+msgstr "Neteisingai nurodytas vartotojo vardas\n"
-#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
-#~ msgstr " yra reikalingas %s-%s-%s"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
+msgid "FTP couldn't STOR file\n"
+msgstr "FTP negalėjo įrašyti (STOR) bylos\n"
-#~ msgid "Unsupported protocol\n"
-#~ msgstr "Nepalaikomas protokolas\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
+msgid "Read error\n"
+msgstr "Skaitymo klaida\n"
-#~ msgid "Failed init\n"
-#~ msgstr "Inicializacija nepavyko\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
+msgid "Time out\n"
+msgstr "Laiko riba\n"
-#~ msgid "Bad URL format\n"
-#~ msgstr "Blogas URL formatas\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
+msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
+msgstr "FTP negalėjo perjungti į ASCII\n"
-#~ msgid "Bad user format in URL\n"
-#~ msgstr "Blogas vartotojo formatas URL\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
+msgid "FTP PORT failed\n"
+msgstr "FTP PORT nepavyko\n"
-#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-#~ msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) tarpinės stoties (proxy) IP adreso\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
+msgid "FTP couldn't use REST\n"
+msgstr "FTP negalėjo naudoti REST\n"
-#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
-#~ msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
+msgid "FTP couldn't get size\n"
+msgstr "FTP negalėjo gauti dydžio\n"
-#~ msgid "Couldn't connect\n"
-#~ msgstr "Negaliu prisijungti\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
+msgid "HTTP range error\n"
+msgstr "HTPP ribų (range) klaida\n"
-#~ msgid "Ftp weird server reply\n"
-#~ msgstr "Keistas FTP serverio atsakymas\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
+msgid "HTTP POST error\n"
+msgstr "HTTP POST klaida\n"
-#~ msgid "Ftp access denied\n"
-#~ msgstr "FTP priėjimas uždraustas\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
+msgid "SSL connect error\n"
+msgstr "SSL prisijungimo klaida\n"
-#~ msgid "Ftp user password incorrect\n"
-#~ msgstr "Neteisingas FTP vartotojo slaptažodis\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
+msgid "FTP bad download resume\n"
+msgstr "FTP blogas parsiuntimo pratęsimas\n"
-#~ msgid "Ftp weird PASS reply\n"
-#~ msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASS\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
+msgid "File couldn't read file\n"
+msgstr "Byla negali perskaityti bylos\n"
-#~ msgid "Ftp weird USER reply\n"
-#~ msgstr "Keistas FTP atsakymas į USER\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
+msgid "LDAP cannot bind\n"
+msgstr "LDAP negali prisirišti\n"
-#~ msgid "ftp weird PASV reply\n"
-#~ msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASV\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
+msgid "LDAP search failed\n"
+msgstr "LDAP paieška nepavyko\n"
-#~ msgid "Ftp weird 227 format\n"
-#~ msgstr "Keistas FTP 227 formatas\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
+msgid "Library not found\n"
+msgstr "Biblioteka nerasta\n"
-#~ msgid "Ftp can't get host\n"
-#~ msgstr "Negaliu gauti FTP hosto\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
+msgid "Function not found\n"
+msgstr "Funkcija nerasta\n"
-#~ msgid "Ftp can't reconnect\n"
-#~ msgstr "FTP negali prisijungti iš naujo\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
+msgid "Aborted by callback\n"
+msgstr "Nutraukta callback'o\n"
-#~ msgid "Ftp couldn't set binary\n"
-#~ msgstr "FTP negali perjungti į binary\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
+msgid "Bad function argument\n"
+msgstr "Blogas funkcijos argumentas\n"
-#~ msgid "Partial file\n"
-#~ msgstr "Dalinė byla\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
+msgid "Bad calling order\n"
+msgstr "Bloga iškvietimo tvarka\n"
-#~ msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
-#~ msgstr "FTP negalėjo gauti (RETR) bylos\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
+msgid "HTTP Interface operation failed\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Ftp write error\n"
-#~ msgstr "FTP rašymo klaida\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
+msgid "my_getpass() returns fail\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Ftp quote error\n"
-#~ msgstr "FTP citavimo (quote) klaida\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
+msgid "catch endless re-direct loops\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "http not found\n"
-#~ msgstr "http nerastas\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
+msgid "User specified an unknown option\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Write error\n"
-#~ msgstr "Rašymo klaida\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
+msgid "Malformed telnet option\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "User name illegally specified\n"
-#~ msgstr "Neteisingai nurodytas vartotojo vardas\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
+msgid "removed after 7.7.3\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "ftp couldn't STOR file\n"
-#~ msgstr "FTP negalėjo įrašyti (STOR) bylos\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
+msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Out of memory\n"
-#~ msgstr "Trūksta atminties\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
+msgid "when this is a specific error\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Time out\n"
-#~ msgstr "Laiko riba\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
+#, fuzzy
+msgid "SSL crypto engine not found\n"
+msgstr "Funkcija nerasta\n"
-#~ msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
-#~ msgstr "FTP negalėjo perjungti į ASCII\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
+msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Ftp PORT failed\n"
-#~ msgstr "FTP PORT nepavyko\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
+msgid "failed sending network data\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Ftp couldn't use REST\n"
-#~ msgstr "FTP negalėjo naudoti REST\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
+msgid "failure in receiving network data\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Ftp couldn't get size\n"
-#~ msgstr "FTP negalėjo gauti dydžio\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
+msgid "share is in use\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Http range error\n"
-#~ msgstr "HTPP ribų (range) klaida\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
+msgid "problem with the local certificate\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Http POST error\n"
-#~ msgstr "HTTP POST klaida\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
+msgid "couldn't use specified cipher\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Ssl connect error\n"
-#~ msgstr "SSL prisijungimo klaida\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
+msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Ftp bad download resume\n"
-#~ msgstr "FTP blogas parsiuntimo pratęsimas\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
+msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "File couldn't read file\n"
-#~ msgstr "Byla negali perskaityti bylos\n"
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %d\n"
+msgstr "Nežinomas klaidos kodas %d\n"
-#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
-#~ msgstr "LDAP negali prisirišti\n"
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Install Software"
+msgstr "Įdiegti visus"
-#~ msgid "LDAP search failed\n"
-#~ msgstr "LDAP paieška nepavyko\n"
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr ""
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+#~ msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr ""
+#~ "-filija-arija-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,-*-helvetica-bold-r-*-*-*-100-"
+#~ "*-*-*-*-*-*,*"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
+#~ msgstr ""
+#~ "-filija-arija-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,-*-helvetica-bold-r-*-*-*-100-"
+#~ "*-*-*-*-*-*,*"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update sources"
+#~ msgstr "Atnaujinti laikmeną"
-#~ msgid "Library not found\n"
-#~ msgstr "Biblioteka nerasta\n"
+#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
+#~ msgstr "Įdiegimo/Atnaujinimo pažanga"
-#~ msgid "Function not found\n"
-#~ msgstr "Funkcija nerasta\n"
+#~ msgid "Fetching:"
+#~ msgstr "Gauname:"
-#~ msgid "Aborted by callback\n"
-#~ msgstr "Nutraukta callback'o\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
+#~ msgstr " yra reikalingas"
-#~ msgid "Bad function argument\n"
-#~ msgstr "Blogas funkcijos argumentas\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ftp weird PASV reply\n"
+#~ msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASV\n"
-#~ msgid "Bad calling order\n"
-#~ msgstr "Bloga iškvietimo tvarka\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "http not found\n"
+#~ msgstr "HTTP nerastas\n"
#~ msgid "An error occured while fetching file"
#~ msgstr "Įvyko klaida, bandant gauti bylą"
@@ -1376,8 +1543,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Praleisti"
+#, fuzzy
#~ msgid "Preparing for install"
-#~ msgstr "Ruošiama įdiegimui"
+#~ msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
#~ msgid "Can't check the GPG signature"
#~ msgstr "Negaliu patikrinti GPG parašo"
@@ -1395,14 +1563,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Signature problem"
#~ msgstr "Parašo problema"
+#, fuzzy
#~ msgid "Package is corrupted"
-#~ msgstr "Paketas yra pažeistas"
-
-#~ msgid "Package can't be installed"
-#~ msgstr "Paketas negali būti įdiegtas"
+#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "Error while checking dependencies :("
-#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes :("
+#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes 2"
#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Priverstinai"
@@ -1413,8 +1580,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr "grpmi klaida: jūs turite būti root vartotojas!\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Klaida"
+#~ msgstr "Klaida..."
#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
@@ -1512,9 +1680,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
#~ msgstr "%d pasirinkti paketai: %.1f MB"
-#~ msgid "GnuPG not found"
-#~ msgstr "GnuPG nerastas"
-
#~ msgid ""
#~ "GnuPG was not found\n"
#~ "\n"
@@ -1533,8 +1698,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Don't show this message again"
#~ msgstr "Šio pranešimo daugiau nerodyti"
+#, fuzzy
#~ msgid "oops %s not found\n"
-#~ msgstr "oops %s nerastas\n"
+#~ msgstr "HTTP nerastas\n"
#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "Prašome palaukti"
@@ -1637,11 +1803,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Choose your packages"
#~ msgstr "Pasirinkite paketus"
+#, fuzzy
#~ msgid "Packages to update"
-#~ msgstr "Paketai atnaujinimui"
+#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "Packages NOT to update"
-#~ msgstr "Paketai neatnaujinimui"
+#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n"
#~ msgid ""
#~ "Caution! You're changing the version.\n"
@@ -1719,8 +1887,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Įvairūs"
+#, fuzzy
#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Laiko riba:"
+#~ msgstr "Laiko riba\n"
#~ msgid "(in sec)"
#~ msgstr "(sek.)"
@@ -1730,3 +1899,113 @@ msgstr ""
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Kategorijos"
+
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Negaliu perskaityti RPM nustatymų bylos"
+
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Negaliu atidaryti bylos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n"
+
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Paketo RPM versija nepalaiko parašų\n"
+
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Nepavyko perskaityti parašo bloko (`rpmReadSignature' failed)\n"
+
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Nėra parašų\n"
+
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' nepavyko!\n"
+
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Klaida skaitan bylą\n"
+
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Klaida rašant temp bylą\n"
+
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Paketas neturi GPG parašo\n"
+
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB rašymui (nesate root vartotojas?)"
+
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB rašymui"
+
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Negaliu pradeti tranzakcijos"
+
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Įvyko klaidos diegiant, ar norite ištrinti parsiųstus paketus: %d \n"
+#~ "?\n"
+#~ "(jie randasi %s kataloge)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Išvalyti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rasti konfliktai:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Įdiegimas nutrauktas."
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Taip visiems"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketo `%s' parašas neatitinka:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Vistiek diegti?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Parašo tikrinimo klaida"
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Pakartoti siuntima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Įvyko klaida siunčiant paketą:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klaida: %s\n"
+#~ "Ar norite tęsti (praleisti šį paketą)?"
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Atsiprašome, bet RPM nustatymo bylos inicializavimas neįmanomas."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM inicializavimo klaida"