aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-22 15:42:10 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-22 15:42:10 +0000
commit6e03f34d90c0bc18914579f50734db0356d9b374 (patch)
treeded187cde795bc004f09304705d84f165f3e9606 /po/ja.po
parent4da3b827d307c490568321707b0b7cb0e326ce21 (diff)
downloadrpmdrake-6e03f34d90c0bc18914579f50734db0356d9b374.tar
rpmdrake-6e03f34d90c0bc18914579f50734db0356d9b374.tar.gz
rpmdrake-6e03f34d90c0bc18914579f50734db0356d9b374.tar.bz2
rpmdrake-6e03f34d90c0bc18914579f50734db0356d9b374.tar.xz
rpmdrake-6e03f34d90c0bc18914579f50734db0356d9b374.zip
update
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po316
1 files changed, 187 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6603838e..8aed4f89 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-20 21:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-22 17:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-13 14:44+0200\n"
"Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "パスまたはマウントポイント:"
msgid "Removable device"
msgstr "リムーバブルデバイス"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:343
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:440
msgid "Security updates"
msgstr "セキュリティ上の更新"
@@ -102,13 +102,14 @@ msgstr "ソースの追加"
msgid "Type of source:"
msgstr "ソースの種類:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:75 ../rpmdrake.pm_.c:88
-#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:76 ../rpmdrake.pm_.c:89
+#: ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:306 ../rpmdrake_.c:706
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:306
+#: ../rpmdrake_.c:706
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "有効ですか?"
msgid "Source"
msgstr "ソース"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:481
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:560
msgid "Remove"
msgstr "取り除く"
@@ -181,11 +182,11 @@ msgstr "更新..."
msgid "Save and quit"
msgstr "保存して終了"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:485
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:563
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:707
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:770
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -209,120 +210,125 @@ msgstr ""
"このツールはコンピュータで使いたいパッケージソースの設定を支援します。\n"
"新しいソフトパッケージがインストールできたり、更新などができます。"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:71
+#: ../rpmdrake.pm_.c:72
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:73
+#: ../rpmdrake.pm_.c:74
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:130
+#: ../rpmdrake.pm_.c:131
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:131
+#: ../rpmdrake.pm_.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Australia"
+msgstr "オーストリア"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:133
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:132
+#: ../rpmdrake.pm_.c:134
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:133
+#: ../rpmdrake.pm_.c:135
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:134
+#: ../rpmdrake.pm_.c:136
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:135
+#: ../rpmdrake.pm_.c:137
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:136
+#: ../rpmdrake.pm_.c:138
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:137
+#: ../rpmdrake.pm_.c:139
msgid "Danmark"
msgstr "デンマーク"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:138 ../rpmdrake.pm_.c:142
+#: ../rpmdrake.pm_.c:140 ../rpmdrake.pm_.c:144
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:139
+#: ../rpmdrake.pm_.c:141
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:140
+#: ../rpmdrake.pm_.c:142
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:141
+#: ../rpmdrake.pm_.c:143
msgid "France"
msgstr "フランス"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:143
+#: ../rpmdrake.pm_.c:145
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:144
+#: ../rpmdrake.pm_.c:146
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:145
+#: ../rpmdrake.pm_.c:147
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:146
+#: ../rpmdrake.pm_.c:148
msgid "Korea"
msgstr "韓国"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:147
+#: ../rpmdrake.pm_.c:149
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:148
+#: ../rpmdrake.pm_.c:150
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェイ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:149
+#: ../rpmdrake.pm_.c:151
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:150
+#: ../rpmdrake.pm_.c:152
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:151
+#: ../rpmdrake.pm_.c:153
msgid "Russia"
msgstr "ロシア"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:152
+#: ../rpmdrake.pm_.c:154
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:153
+#: ../rpmdrake.pm_.c:155
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:154
+#: ../rpmdrake.pm_.c:156
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:155
+#: ../rpmdrake.pm_.c:157
msgid "China"
msgstr "中国"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:157 ../rpmdrake.pm_.c:158
-#: ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:210
+#: ../rpmdrake.pm_.c:158 ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:160
+#: ../rpmdrake.pm_.c:161 ../rpmdrake.pm_.c:213
msgid "United States"
msgstr "アメリカ"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:218
+#: ../rpmdrake.pm_.c:221
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -334,15 +340,15 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:222
+#: ../rpmdrake.pm_.c:225
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr "少々お待ちを、Mandrakeウェブサイトからミラーサイトを取得中。"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:228
+#: ../rpmdrake.pm_.c:231
msgid "Error during download"
msgstr "ダウンロード中にエラー"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:229
+#: ../rpmdrake.pm_.c:232
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
@@ -357,11 +363,11 @@ msgstr ""
"ネットワークかMandrakesoftウェブサイトが使えないようです。\n"
"あとでやりなおしてください。"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:237
+#: ../rpmdrake.pm_.c:240
msgid "No mirror"
msgstr "ミラーなし"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:238
+#: ../rpmdrake.pm_.c:241
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -375,39 +381,56 @@ msgstr ""
"プロセッサのアーキテクチャがMandrake Linux 公式アップデートで\n"
"はサポートされていない場合です。"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:252
+#: ../rpmdrake.pm_.c:255
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "希望のミラーを選んでください。"
-#: ../rpmdrake_.c:121
+#: ../rpmdrake_.c:122
msgid "(Non available)"
msgstr "(一つもありません)"
-#: ../rpmdrake_.c:136
+#: ../rpmdrake_.c:129 ../rpmdrake_.c:179
+msgid "Search results"
+msgstr "検索結果"
+
+#: ../rpmdrake_.c:129
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "検索結果(なし)"
+
+#: ../rpmdrake_.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "ファイル検索中、少々お待ちを"
+
+#: ../rpmdrake_.c:146
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:199
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "以下のパッケージのどれかが必要です:"
-#: ../rpmdrake_.c:136
+#: ../rpmdrake_.c:199
msgid "Please choose"
msgstr "選んでください"
-#: ../rpmdrake_.c:166
+#: ../rpmdrake_.c:235
msgid "unknown package "
msgstr "知らないパッケージです"
-#: ../rpmdrake_.c:176
+#: ../rpmdrake_.c:245
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "パッケージ一覧表示中、少々お待ちを"
-#: ../rpmdrake_.c:188
+#: ../rpmdrake_.c:258
msgid "(none)"
msgstr "(なし)"
-#: ../rpmdrake_.c:188
+#: ../rpmdrake_.c:260
msgid "No update"
msgstr "更新なし"
-#: ../rpmdrake_.c:189
+#: ../rpmdrake_.c:261
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -416,19 +439,19 @@ msgstr ""
"更新一覧が無効です。コンピュータのインストールされたパッケージの\n"
"更新版がないか、それがすでにインストール済みということです。"
-#: ../rpmdrake_.c:205
+#: ../rpmdrake_.c:279
msgid "Addable"
msgstr "追加可能なもの"
-#: ../rpmdrake_.c:205
+#: ../rpmdrake_.c:279
msgid "Upgradable"
msgstr "更新可能なもの"
-#: ../rpmdrake_.c:238
+#: ../rpmdrake_.c:313
msgid "This would break your system"
msgstr "これはシステムを壊します"
-#: ../rpmdrake_.c:239
+#: ../rpmdrake_.c:314
msgid ""
"Sorry, removing these packages would break your system:\n"
"\n"
@@ -436,11 +459,11 @@ msgstr ""
"すみません、このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:243
+#: ../rpmdrake_.c:318
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "他に削除すべきパッケージがあります"
-#: ../rpmdrake_.c:244
+#: ../rpmdrake_.c:319
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -450,11 +473,11 @@ msgstr ""
"以下のパッケージを削除します:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:251
+#: ../rpmdrake_.c:326
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "削除できないパッケージがあります"
-#: ../rpmdrake_.c:252 ../rpmdrake_.c:285
+#: ../rpmdrake_.c:327 ../rpmdrake_.c:374
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -464,11 +487,11 @@ msgstr ""
"以下のパッケージを今は非選択にしてください:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:266
+#: ../rpmdrake_.c:344
msgid "Additional packages needed"
msgstr "追加パッケージが必要です"
-#: ../rpmdrake_.c:267
+#: ../rpmdrake_.c:345
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -478,11 +501,11 @@ msgstr ""
"以下のパッケージの追加が必要です:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:270
+#: ../rpmdrake_.c:358
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "インストールできないパッケージがあります"
-#: ../rpmdrake_.c:271
+#: ../rpmdrake_.c:359
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -490,21 +513,21 @@ msgstr ""
"すみません、以下のパッケージは選択できません:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:284 ../rpmdrake_.c:448
+#: ../rpmdrake_.c:373 ../rpmdrake_.c:524
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "いくつかのパッケージを削除します"
-#: ../rpmdrake_.c:299
-#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Available: %d MB"
+#: ../rpmdrake_.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "選択:%d MB / 使用可能: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:301
+#: ../rpmdrake_.c:397
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "選択サイズ: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:308
+#: ../rpmdrake_.c:405
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -525,7 +548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:312
+#: ../rpmdrake_.c:409
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -544,59 +567,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:343
+#: ../rpmdrake_.c:440
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "バグ修正の更新"
-#: ../rpmdrake_.c:343
+#: ../rpmdrake_.c:440
msgid "Normal updates"
msgstr "通常の更新"
-#: ../rpmdrake_.c:362
+#: ../rpmdrake_.c:459
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrakeの選択"
-#: ../rpmdrake_.c:363
+#: ../rpmdrake_.c:460
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全パッケージ、ABC順"
-#: ../rpmdrake_.c:364
+#: ../rpmdrake_.c:461
msgid "All packages,"
msgstr "全パッケージ"
-#: ../rpmdrake_.c:387
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "by group"
msgstr "グループ別"
-#: ../rpmdrake_.c:387
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "by size"
msgstr "サイズ順"
-#: ../rpmdrake_.c:388
+#: ../rpmdrake_.c:485
msgid "by selection state"
msgstr "選択状態順"
-#: ../rpmdrake_.c:389
+#: ../rpmdrake_.c:486
msgid "by source repository"
msgstr "ソースrepository順"
-#: ../rpmdrake_.c:389
+#: ../rpmdrake_.c:486
msgid "by update availability"
msgstr "更新の有無順"
-#: ../rpmdrake_.c:412 ../rpmdrake_.c:439
-msgid "Search results"
-msgstr "検索結果"
+#: ../rpmdrake_.c:507
+#, fuzzy
+msgid "in descriptions"
+msgstr "説明"
-#: ../rpmdrake_.c:412
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "検索結果(なし)"
+#: ../rpmdrake_.c:507
+msgid "in names"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:418
-msgid "Please wait, searching in files..."
-msgstr "ファイル検索中、少々お待ちを"
+#: ../rpmdrake_.c:508
+#, fuzzy
+msgid "in files"
+msgstr "ローカルファイル"
-#: ../rpmdrake_.c:449
+#: ../rpmdrake_.c:525
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -611,37 +636,37 @@ msgstr ""
"\n"
"続けていいですか?"
-#: ../rpmdrake_.c:466
+#: ../rpmdrake_.c:544
msgid "Find:"
msgstr "以下を探す:"
-#: ../rpmdrake_.c:470
+#: ../rpmdrake_.c:549
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: ../rpmdrake_.c:482
+#: ../rpmdrake_.c:561
msgid "Install"
msgstr "インストール"
-#: ../rpmdrake_.c:494
+#: ../rpmdrake_.c:572
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
"-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-normal--"
"12-*-75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake_.c:573
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrakeアップデート"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake_.c:573
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "ソフトウェアパッケージ削除"
-#: ../rpmdrake_.c:496
+#: ../rpmdrake_.c:574
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "ソフトパッケージのインストール"
-#: ../rpmdrake_.c:525
+#: ../rpmdrake_.c:604
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -653,27 +678,41 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake_.c:529
+#: ../rpmdrake_.c:608
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr "少々お待ちを、ミラーにつないでパッケージ情報更新中。"
-#: ../rpmdrake_.c:531
+#: ../rpmdrake_.c:610
msgid "Error updating medium"
msgstr "メディア更新でエラー"
-#: ../rpmdrake_.c:532
+#: ../rpmdrake_.c:611
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr "パッケージ情報更新中に回復不能エラー発生。"
-#: ../rpmdrake_.c:540
+#: ../rpmdrake_.c:618
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source (keep the default name of the source - `%s').\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:625
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr "ミラーにつないで更新パッケージを初期化します。少々お待ちを"
-#: ../rpmdrake_.c:544
+#: ../rpmdrake_.c:629
msgid "Error adding update medium"
msgstr "更新メディア追加でエラー"
-#: ../rpmdrake_.c:545
+#: ../rpmdrake_.c:630
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -693,32 +732,32 @@ msgstr ""
"\n"
"別のミラーを試してみますか?"
-#: ../rpmdrake_.c:574
+#: ../rpmdrake_.c:659
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "提供パッケージを探しています、少々お待ちを"
-#: ../rpmdrake_.c:611
+#: ../rpmdrake_.c:696
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "ソースパッケージが見つかりません"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:697
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "ソースパッケージが得られません、ごめんなさい。"
-#: ../rpmdrake_.c:619
+#: ../rpmdrake_.c:704
msgid "Change medium"
msgstr "メディア変更"
-#: ../rpmdrake_.c:620
+#: ../rpmdrake_.c:705
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "%sというメディアをデバイス[%s]に挿入してください"
-#: ../rpmdrake_.c:628 ../rpmdrake_.c:636
+#: ../rpmdrake_.c:713
msgid "Installation failed"
msgstr "インストール失敗"
-#: ../rpmdrake_.c:629
+#: ../rpmdrake_.c:714
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -726,31 +765,35 @@ msgstr ""
"インストール失敗、一部ファイルがありません。\n"
"ソースデータベースを更新してみてはいかがでしょう。"
-#: ../rpmdrake_.c:632
+#: ../rpmdrake_.c:717
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "他の更新ができるようにパッケージ削除中、少々お待ちを"
-#: ../rpmdrake_.c:637
-msgid "There was a problem during installation."
-msgstr "インストール中に問題発生。"
+#: ../rpmdrake_.c:726
+msgid "Program missing"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:641
+#: ../rpmdrake_.c:727
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:731
msgid "Everything already installed."
msgstr "すべてインストール済み。"
-#: ../rpmdrake_.c:642
+#: ../rpmdrake_.c:732
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "すべてインストール済み(こんなことがあっていいのか?)"
-#: ../rpmdrake_.c:660
+#: ../rpmdrake_.c:742
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "パッケージデータベース読み込み中、少々お待ちを"
-#: ../rpmdrake_.c:677
+#: ../rpmdrake_.c:759
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "パッケージ削除中、少々お待ちを"
-#: ../rpmdrake_.c:711
+#: ../rpmdrake_.c:774
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -761,7 +804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このツールは、削除したいソフトウェアを選ぶ支援をします。"
-#: ../rpmdrake_.c:716
+#: ../rpmdrake_.c:779
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -772,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このツールは、インストールしたい更新を選ぶお手伝いをします。"
-#: ../rpmdrake_.c:721
+#: ../rpmdrake_.c:784
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -785,6 +828,27 @@ msgstr ""
"Mandrake Linux システムには何千ものソフトがCDROMかDVDでついてきます。\n"
"このツールは、どれをインストールしたいかを選ぶお手伝いをします。"
+#: data/SoftwareManagement.directory.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Management"
+msgstr "ソフトウェアパッケージ削除"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr ""
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr ""
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Install Software"
+msgstr "すべてインストール"
+
+#~ msgid "There was a problem during installation."
+#~ msgstr "インストール中に問題発生。"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
#~ "the installer should have generated it for me :-(.\n"
@@ -968,9 +1032,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The package %s is not signed"
#~ msgstr "パッケージ %s には署名がありません"
-#~ msgid "Install all"
-#~ msgstr "すべてインストール"
-
#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "インストールしない"
@@ -1247,9 +1308,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Development Updates"
#~ msgstr "開発中の更新"
-#~ msgid "Descriptions"
-#~ msgstr "説明"
-
#~ msgid ""
#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
#~ "Select the one(s) you want to update\n"