aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-09 18:48:07 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-09 18:48:07 +0000
commitc77bd4598dba62e804e113e7af00be4d0b049fb6 (patch)
treeaeef09d91917b2261e6f8021174e29fdb9b9e70e /po/id.po
parent97a72b61772aa1489141ba8376e7292eeb891044 (diff)
downloadrpmdrake-c77bd4598dba62e804e113e7af00be4d0b049fb6.tar
rpmdrake-c77bd4598dba62e804e113e7af00be4d0b049fb6.tar.gz
rpmdrake-c77bd4598dba62e804e113e7af00be4d0b049fb6.tar.bz2
rpmdrake-c77bd4598dba62e804e113e7af00be4d0b049fb6.tar.xz
rpmdrake-c77bd4598dba62e804e113e7af00be4d0b049fb6.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po374
1 files changed, 197 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 2ddb7f1d..9ebd7624 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,31 +8,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-06 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-05 13:54+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-08 13:54+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42
-#, fuzzy
msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Gagal membuat file report. keluar deh\n"
+msgstr "Gagal membuat media."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:165
-#, fuzzy
msgid "Edit a source"
-msgstr "Edit Source"
+msgstr "Edit source"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-#, fuzzy
msgid "Local files"
-msgstr "%d file"
+msgstr "File lokal"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
msgid "Path:"
@@ -40,7 +37,7 @@ msgstr "Path:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56
msgid "FTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Server FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:171
@@ -49,16 +46,15 @@ msgstr "URL:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57
msgid "HTTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Server HTTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
-#, fuzzy
msgid "Path or mount point:"
-msgstr "path atau titik mount:"
+msgstr "Path atau titik mount:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58
msgid "Removable device"
-msgstr ""
+msgstr "Perangkat portabel"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:344
msgid "Security updates"
@@ -66,48 +62,42 @@ msgstr "Update sekuriti"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Selancar..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72
-#, fuzzy
msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Silakan pilih mirror:"
+msgstr "Pilih mirror..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
-#, fuzzy
msgid "Login:"
-msgstr "login:"
+msgstr "Login:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "Nama"
+msgstr "Nama:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:172
-#, fuzzy
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "path relatif thd sintesa atau hdlist: "
+msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107
+#, fuzzy
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr ""
+msgstr "Isian harus dilengkapi."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:111
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119
-#, fuzzy
msgid "Adding a source:"
-msgstr ""
-"Tunggu\n"
-"Penambahan source"
+msgstr "Penambahan source:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120
msgid "Type of source:"
@@ -124,66 +114,57 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:145
-#, fuzzy
msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Pengecekan dependensi..."
+msgstr "Media sedang ditambahkan..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:154
-#, fuzzy
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Pengecekan dependensi..."
+msgstr "Media sedang dihapus..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Edit Source"
+msgstr "Edit source \"%s\":"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-#, fuzzy
msgid "Save changes"
-msgstr "Paket"
+msgstr "Simpan perubahan"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-#, fuzzy
msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Pengecekan dependensi..."
+msgstr "Media sedang di-update..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192
-#, fuzzy
msgid "Update source(s)"
-msgstr "Edit Source"
+msgstr "Update source"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:195
-#, fuzzy
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Pilih source yg ingin di-update"
+msgstr "Pilih source yg ingin di-update:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-#, fuzzy
msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Pengecekan dependensi..."
+msgstr "Media sedang di-update..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214
-#, fuzzy
msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfigurasikan source?"
+msgstr "Konfigurasikan source"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
msgid "Enabled?"
-msgstr ""
+msgstr "Diaktifkan?"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 ../rpmdrake_.c:482
-#, fuzzy
msgid "Remove"
-msgstr "Bisa diremove"
+msgstr "Hapus"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245
msgid "Edit"
@@ -191,15 +172,15 @@ msgstr "Edit"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249
msgid "Update..."
-msgstr ""
+msgstr "Update..."
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252
msgid "Save and quit"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan dan keluar"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:253 ../rpmdrake_.c:486
msgid "Quit"
@@ -212,6 +193,9 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Lanjutkan?"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
msgid ""
@@ -221,124 +205,124 @@ msgid ""
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
+"Selamat datang di editor sumber paket!\n"
+"\n"
+"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n"
+"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n"
+"piranti lunak baru atau meng-update"
#: ../rpmdrake.pm_.c:71
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ya"
#: ../rpmdrake.pm_.c:73
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak"
#: ../rpmdrake.pm_.c:130
msgid "Austria"
-msgstr ""
+msgstr "Austria"
#: ../rpmdrake.pm_.c:131
msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Belgia"
#: ../rpmdrake.pm_.c:132
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brazil"
#: ../rpmdrake.pm_.c:133
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanada"
#: ../rpmdrake.pm_.c:134
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Kosta Rika"
#: ../rpmdrake.pm_.c:135
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Republik Ceko"
#: ../rpmdrake.pm_.c:136
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Jerman"
#: ../rpmdrake.pm_.c:137
msgid "Danmark"
-msgstr ""
+msgstr "Denmark"
#: ../rpmdrake.pm_.c:138 ../rpmdrake.pm_.c:142
msgid "Greece"
-msgstr ""
+msgstr "Yunani"
#: ../rpmdrake.pm_.c:139
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Spanyol"
#: ../rpmdrake.pm_.c:140
-#, fuzzy
msgid "Finland"
-msgstr "Cari:"
+msgstr "Finlandia"
#: ../rpmdrake.pm_.c:141
-#, fuzzy
msgid "France"
-msgstr "Batal"
+msgstr "Perancis"
#: ../rpmdrake.pm_.c:143
-#, fuzzy
msgid "Israel"
-msgstr "Terinstal"
+msgstr "Palestina"
#: ../rpmdrake.pm_.c:144
-#, fuzzy
msgid "Italy"
-msgstr "Terinstal"
+msgstr "Italia"
#: ../rpmdrake.pm_.c:145
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Jepang"
#: ../rpmdrake.pm_.c:146
msgid "Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Korea"
#: ../rpmdrake.pm_.c:147
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Belanda"
#: ../rpmdrake.pm_.c:148
msgid "Norway"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegia"
#: ../rpmdrake.pm_.c:149
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Polandia"
#: ../rpmdrake.pm_.c:150
-#, fuzzy
msgid "Portugal"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Portugal"
#: ../rpmdrake.pm_.c:151
msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgstr "Rusia"
#: ../rpmdrake.pm_.c:152
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Swedia"
#: ../rpmdrake.pm_.c:153
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Taiwan"
#: ../rpmdrake.pm_.c:154
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Inggris"
#: ../rpmdrake.pm_.c:155
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "Cina"
#: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:157 ../rpmdrake.pm_.c:158
#: ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:210
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika Serikat"
#: ../rpmdrake.pm_.c:218
msgid ""
@@ -347,14 +331,18 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n"
+"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n"
+"\n"
+"Jalan terus?"
#: ../rpmdrake.pm_.c:222
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
+msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft."
#: ../rpmdrake.pm_.c:228
msgid "Error during download"
-msgstr ""
+msgstr "Error saat download"
#: ../rpmdrake.pm_.c:229
#, c-format
@@ -365,11 +353,15 @@ msgid ""
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
+"Error saat pengambilan daftar mirror:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n"
+"Cobalah lagi nanti."
#: ../rpmdrake.pm_.c:237
-#, fuzzy
msgid "No mirror"
-msgstr "Tiada error"
+msgstr "Tiada mirror"
#: ../rpmdrake.pm_.c:238
msgid ""
@@ -379,13 +371,14 @@ msgid ""
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
+"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n"
+"\n"
+"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n"
+"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake."
#: ../rpmdrake.pm_.c:252
-#, fuzzy
msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ""
-"Tunggu\n"
-"Daftar mirror sedang diambil"
+msgstr "Pilih mirror yang diinginkan."
#: ../rpmdrake_.c:82
msgid ""
@@ -394,37 +387,38 @@ msgid ""
"\n"
"Disabling \"Mandrake choices\" classification."
msgstr ""
+"Tak ditemukan /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
+"yang mestinya harus sudah dibuat saat instalasi :-(.\n"
+"\n"
+"Klasifikasi \"pilihan Mandrake\" dinon-aktifkan."
#: ../rpmdrake_.c:124
msgid "(Non available)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tak tersedia)"
#: ../rpmdrake_.c:139
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr ""
+msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:"
#: ../rpmdrake_.c:139
msgid "Please choose"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihlah"
#: ../rpmdrake_.c:169
-#, fuzzy
msgid "unknown package "
-msgstr "Page tak ada"
+msgstr "paket tak dikenal "
#: ../rpmdrake_.c:179
-#, fuzzy
msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus"
+msgstr "Tunggu, daftar paket sedang dibuat..."
#: ../rpmdrake_.c:191
msgid "(none)"
msgstr "(tiada)"
#: ../rpmdrake_.c:191
-#, fuzzy
msgid "No update"
-msgstr "update normal"
+msgstr "Tiada update"
#: ../rpmdrake_.c:192
msgid ""
@@ -432,44 +426,43 @@ msgid ""
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
+"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n"
+"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya."
#: ../rpmdrake_.c:208
-#, fuzzy
msgid "Addable"
-msgstr "tersedia"
+msgstr "Dapat ditambahkan"
#: ../rpmdrake_.c:208
msgid "Upgradable"
-msgstr ""
+msgstr "Dapat di-upgrade"
#: ../rpmdrake_.c:241
msgid "This would break your system"
-msgstr ""
+msgstr "Ini akan merusak sistem Anda"
#: ../rpmdrake_.c:242
msgid ""
"Sorry, removing these packages would break your system:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake_.c:246
-#, fuzzy
msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Paket-paket ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik."
+msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus"
#: ../rpmdrake_.c:247
-#, fuzzy
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Untuk memenuhi dependensi,\n"
-"Paket-paket berikut akan dihapus:"
+msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n"
#: ../rpmdrake_.c:254
msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa paket tak dapat dihapus"
#: ../rpmdrake_.c:255 ../rpmdrake_.c:288
msgid ""
@@ -477,42 +470,45 @@ msgid ""
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake_.c:269
msgid "Additional packages needed"
-msgstr ""
+msgstr "Dibutuhkan paket tambahan"
#: ../rpmdrake_.c:270
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n"
#: ../rpmdrake_.c:273
-#, fuzzy
msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Paket ini sudah terinstal sebelumnya"
+msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal"
#: ../rpmdrake_.c:274
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake_.c:287 ../rpmdrake_.c:449
msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa paket perlu dihapus"
#: ../rpmdrake_.c:302
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Available: %d MB"
-msgstr ""
+msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB"
#: ../rpmdrake_.c:304
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr ""
+msgstr "Terpilih: %d MB"
#: ../rpmdrake_.c:311
#, c-format
@@ -526,6 +522,14 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Nama: %s\n"
+"Versi: %s\n"
+"Ukuran: %s KB\n"
+"Derajat Kepentingan: %s\n"
+"\n"
+"Ringkasan: %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
#: ../rpmdrake_.c:315
#, c-format
@@ -538,66 +542,65 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Nama: %s\n"
+"Versi: %s\n"
+"Ukuran: %s KB\n"
+"\n"
+"Ringkasan: %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
#: ../rpmdrake_.c:344
-#, fuzzy
msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Update sekuriti"
+msgstr "Update pembetulan kutu"
#: ../rpmdrake_.c:344
-#, fuzzy
msgid "Normal updates"
-msgstr "update normal"
+msgstr "Update normal"
#: ../rpmdrake_.c:363
-#, fuzzy
msgid "Mandrake choices"
-msgstr "MandrakeUpdate"
+msgstr "Pilihan Mandrake"
#: ../rpmdrake_.c:364
msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "Semua paket, menurut abjad"
#: ../rpmdrake_.c:365
-#, fuzzy
msgid "All packages,"
-msgstr "0 paket, 0 byte"
+msgstr "Semua paket,"
#: ../rpmdrake_.c:388
msgid "by group"
-msgstr ""
+msgstr "menurut grup"
#: ../rpmdrake_.c:388
-#, fuzzy
msgid "by size"
-msgstr "Kedalaman"
+msgstr "menurut ukuran"
#: ../rpmdrake_.c:389
msgid "by selection state"
-msgstr ""
+msgstr "menurut status pilihan"
#: ../rpmdrake_.c:390
msgid "by source repository"
-msgstr ""
+msgstr "menurut repositori sumber"
#: ../rpmdrake_.c:390
msgid "by update availability"
-msgstr ""
+msgstr "menurut kesediaan update"
#: ../rpmdrake_.c:413 ../rpmdrake_.c:440
-#, fuzzy
msgid "Search results"
-msgstr "Hasil Pencarian"
+msgstr "Hasil pencarian"
#: ../rpmdrake_.c:413
-#, fuzzy
msgid "Search results (none)"
-msgstr "Hasil Pencarian"
+msgstr "Hasil pencarian (tak ada)"
#: ../rpmdrake_.c:419
-#, fuzzy
msgid "Please wait, searching in files..."
-msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus"
+msgstr "Tunggu, pencarian file..."
#: ../rpmdrake_.c:450
#, c-format
@@ -608,13 +611,17 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Jalan terus?"
#: ../rpmdrake_.c:467
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
#: ../rpmdrake_.c:471
-#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Cari"
@@ -623,26 +630,20 @@ msgid "Install"
msgstr "Install"
#: ../rpmdrake_.c:495
-#, fuzzy
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: ../rpmdrake_.c:496
-#, fuzzy
msgid "Mandrake Update"
-msgstr ""
-"Mandrake\n"
-"Update"
+msgstr "Update Mandrake"
#: ../rpmdrake_.c:496
-#, fuzzy
msgid "Software Packages Removal"
-msgstr " Manajer Software "
+msgstr "Penghapusan Paket Software"
#: ../rpmdrake_.c:497
-#, fuzzy
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalasi paket"
+msgstr "Instalasi Paket Software"
#: ../rpmdrake_.c:526
msgid ""
@@ -651,26 +652,30 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n"
+"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n"
+"\n"
+"Jalan terus?"
#: ../rpmdrake_.c:530
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
+msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk meng-update info paket."
#: ../rpmdrake_.c:532
msgid "Error updating medium"
-msgstr ""
+msgstr "Error saat meng-update media"
#: ../rpmdrake_.c:533
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr ""
+msgstr "Ada error yang tak dapat dipulihkan saat meng-update info paket."
#: ../rpmdrake_.c:541
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
+msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk memulai update paket."
#: ../rpmdrake_.c:545
msgid "Error adding update medium"
-msgstr ""
+msgstr "Error saat penambahan media"
#: ../rpmdrake_.c:546
#, c-format
@@ -684,68 +689,70 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
+"Ada error saat penambahan media update via urpmi.\n"
+"\n"
+"Ini mungkin disebabkan oleh mirror yg rusak / sementara tak dapat dipakai,\n"
+"atau bila versi Linux Mandrake (%s) Anda belum / tak ditunjang lagi oleh\n"
+"Update Resmi Linux Mandrake.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
#: ../rpmdrake_.c:575
-#, fuzzy
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus"
+msgstr "Tunggu, sedang mencari paket yg tersedia..."
#: ../rpmdrake_.c:612
-#, fuzzy
msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Paket rusak, tak terbaca/tercari"
+msgstr "Gagal mendapatkan paket source"
#: ../rpmdrake_.c:613
msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mendapatkan paket source, maaf."
#: ../rpmdrake_.c:620
msgid "Change medium"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah media"
#: ../rpmdrake_.c:621
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]"
#: ../rpmdrake_.c:629 ../rpmdrake_.c:637
-#, fuzzy
msgid "Installation failed"
-msgstr "dapat diinstal"
+msgstr "Instalasi gagal"
#: ../rpmdrake_.c:630
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
msgstr ""
+"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n"
+"Anda mungkin perlu meng-update database sumber."
#: ../rpmdrake_.c:633
-#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus"
+msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus agar yg lain dapat di-upgrade..."
#: ../rpmdrake_.c:638
msgid "There was a problem during installation."
-msgstr ""
+msgstr "Ada masalah dalam instalasi"
#: ../rpmdrake_.c:642
-#, fuzzy
msgid "Everything already installed."
-msgstr "Paket sudah diinstal sebelumnya"
+msgstr "Semua sudah diinstal."
#: ../rpmdrake_.c:643
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr ""
+msgstr "Semua sudah diinstal (inikah yg diharapkan?)."
#: ../rpmdrake_.c:661
-#, fuzzy
msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus"
+msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..."
#: ../rpmdrake_.c:678
-#, fuzzy
msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus"
+msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..."
#: ../rpmdrake_.c:712
msgid ""
@@ -754,6 +761,10 @@ msgid ""
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
+"Selamat datang di tool penghapus software!\n"
+"\n"
+"Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n"
+"dari komputer Anda."
#: ../rpmdrake_.c:717
msgid ""
@@ -762,6 +773,10 @@ msgid ""
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
+"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n"
+"komputer Anda."
#: ../rpmdrake_.c:722
msgid ""
@@ -771,6 +786,11 @@ msgid ""
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Selamat datang di tool instalasi software!\n"
+"\n"
+"Sistem Linux Mandrake Anda hadir dengan ribuan paket piranti lunak dalam\n"
+"CDROM atau DVD. Perkakas ini akan membantu Anda memilih piranti lunak yang\n"
+"hendak diinstal di komputer Anda."
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Progress instal/upgrade"