aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-30 11:39:57 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-30 11:39:57 +0000
commit64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753 (patch)
tree7ccdf29f113157eb34d54b9a6f11ab210a6669f9 /po/fr.po
parent0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d (diff)
downloadrpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar
rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar.gz
rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar.bz2
rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar.xz
rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.zip
- add ability to edit parallel urpmi
- add ability to update a medium or regenerate its hdlist through right-click on the medium name
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po195
1 files changed, 149 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f9708de7..5caa8fed 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-30 12:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-30 12:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-30 13:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:37+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "Archiving/Other"
msgstr "Archivage/Autres"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Veuillez patienter, mise à jour des média..."
@@ -132,6 +132,11 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n"
"afin de décider ce que vous souhaitez en faire :"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Éditer un groupe parallèle"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Configuration/Hardware"
@@ -139,13 +144,13 @@ msgstr "Système/Configuration/Matériel"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr "Publication"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir"
+msgid "Publishing"
+msgstr "Publication"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -249,6 +254,11 @@ msgstr ""
"doivent être déselectionnés :\n"
"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr "Configuration d'urpmi en mode parallèle (éxecution distribuée d'urpmi)"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sound"
@@ -278,6 +288,11 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
+
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
@@ -460,6 +475,11 @@ msgstr "Ajout d'un médium"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
+msgid "Update medium"
+msgstr "Mettre à jour le médium"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
@@ -497,6 +517,11 @@ msgstr "Chemin : "
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Téléchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protocole :"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Other"
@@ -644,6 +669,11 @@ msgstr "Bureautique"
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Tout a été installé correctement"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Ajouter un groupe parallèle"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "unknown package "
@@ -669,6 +699,11 @@ msgstr "Veuillez patienter, mise à jour du médium..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Parallel..."
+msgstr "Parallèle..."
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Not selected"
@@ -787,6 +822,11 @@ msgstr "Arrêter"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Veuillez patienter, génération de l'hdlist..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Éditer un médium"
@@ -831,6 +871,11 @@ msgstr "Des paquetages ne peuvent pas être supprimés"
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Limiter aux média :"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "More information on package..."
@@ -894,6 +939,11 @@ msgstr "Développement/Noyau"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Des média de mise-à-jour existent déjà"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fichiers :\n"
@@ -904,11 +954,6 @@ msgstr "Jeux/Arcade"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Des média de mise-à-jour existent déjà"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources."
@@ -974,11 +1019,6 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -996,6 +1036,11 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Rechercher :"
@@ -1086,8 +1131,8 @@ msgstr "Système/Bibliothèques"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Les feuilles seulement, par date d'installation"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1096,8 +1141,8 @@ msgstr "Erreur fatale"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s."
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Les feuilles seulement, par date d'installation"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1147,6 +1192,11 @@ msgstr "Communication"
msgid "Graphical desktop/Sawfish"
msgstr "Environnement graphique/Sawfish"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Édition du groupe parallèle \"%s\" :"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Reason for update: "
@@ -1184,13 +1234,13 @@ msgstr "Un problème est survenu pendant la désinstallation"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Enlightenment"
-msgstr "Environnement graphique/Enlightenment"
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "Aide lancée en tâche de fond"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "Aide lancée en tâche de fond"
+msgid "Graphical desktop/Enlightenment"
+msgstr "Environnement graphique/Enlightenment"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1257,6 +1307,11 @@ msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement."
msgid "Local files"
msgstr "Fichiers locaux"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr "Choisissez un médium pour l'ajouter dans la limite :"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Addable"
@@ -1302,15 +1357,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous continuer l'installation ?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Examen de %s"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Téléchargement de `%s', vitesse : %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Examen de %s"
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Hôtes :"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1352,11 +1412,6 @@ msgstr "Quitter"
msgid "Version: "
msgstr "Version : "
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvège"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
@@ -1364,6 +1419,11 @@ msgstr "Utiliser le .%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvège"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
@@ -1418,7 +1478,7 @@ msgstr "Annuler"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Enabled?"
-msgstr "Activée ?"
+msgstr "Activé ?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1489,16 +1549,16 @@ msgstr "Jeux/Plateau"
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Trop de paquetages sont sélectionnés"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danemark"
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne rien faire"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danemark"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/Mail"
@@ -1524,7 +1584,12 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé. %s"
msgid "Taiwan"
msgstr "Taïwan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
@@ -1549,11 +1614,21 @@ msgstr "Système/Fontes/X11 bitmap"
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Téléchargement de `%s', temps : %s, vitesse : %s"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a host"
+msgstr "Ajouter un hôte"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Non"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Limité aux média"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Install"
@@ -1707,6 +1782,16 @@ msgstr "Ok"
msgid "Text tools"
msgstr "Outils texte"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Group name:"
+msgstr "Nom du groupe :"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Veuillez tapper le nom d'hôte ou l'adresse IP de l'hôte à ajouter :"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "rpmdrake"
@@ -1724,6 +1809,16 @@ msgstr "Réseau/Messagerie instantanée"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Ajouter un médium"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Veuillez patienter, suppression du médium..."
@@ -1737,6 +1832,16 @@ msgstr "Accessibilité"
msgid "changes:"
msgstr "changements :"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr "Regénerer l'hdlist"
+
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Editors"
@@ -2050,15 +2155,16 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Gestionnaire de Sources Logicielles"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update source"
+#~ msgstr "Mise à jour de source(s)"
+
#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..."
#~ msgstr "Examen du fichier distant du média `%s'..."
#~ msgid "Save and quit"
#~ msgstr "Sauver et quitter"
-#~ msgid "by group"
-#~ msgstr "par groupe"
-
#~ msgid "by size"
#~ msgstr "par taille"
@@ -2149,9 +2255,6 @@ msgstr "Gestionnaire de Sources Logicielles"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-#~ msgid "Update sources"
-#~ msgstr "Mise à jour de source(s)"
-
#~ msgid "Software Management"
#~ msgstr "Gestionnaire de Logiciels"