diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-30 11:39:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-30 11:39:57 +0000 |
commit | 64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753 (patch) | |
tree | 7ccdf29f113157eb34d54b9a6f11ab210a6669f9 /po/fr.po | |
parent | 0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d (diff) | |
download | rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar.gz rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar.bz2 rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar.xz rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.zip |
- add ability to edit parallel urpmi
- add ability to update a medium or regenerate its hdlist through
right-click on the medium name
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 195 |
1 files changed, 149 insertions, 46 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-30 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-30 12:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-30 13:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:37+0200\n" "Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "Archiving/Other" msgstr "Archivage/Autres" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Veuillez patienter, mise à jour des média..." @@ -132,6 +132,11 @@ msgstr "" "`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n" "afin de décider ce que vous souhaitez en faire :" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Éditer un groupe parallèle" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Configuration/Hardware" @@ -139,13 +144,13 @@ msgstr "Système/Configuration/Matériel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "Publication" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" +msgid "Publishing" +msgstr "Publication" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -249,6 +254,11 @@ msgstr "" "doivent être déselectionnés :\n" "\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "Configuration d'urpmi en mode parallèle (éxecution distribuée d'urpmi)" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sound" @@ -278,6 +288,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Command" +msgstr "Commande" + #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" @@ -460,6 +475,11 @@ msgstr "Ajout d'un médium" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Update medium" +msgstr "Mettre à jour le médium" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" @@ -497,6 +517,11 @@ msgstr "Chemin : " msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Téléchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protocole :" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Other" @@ -644,6 +669,11 @@ msgstr "Bureautique" msgid "Everything installed successfully" msgstr "Tout a été installé correctement" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Ajouter un groupe parallèle" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "unknown package " @@ -669,6 +699,11 @@ msgstr "Veuillez patienter, mise à jour du médium..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Parallel..." +msgstr "Parallèle..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Not selected" @@ -787,6 +822,11 @@ msgstr "Arrêter" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "Veuillez patienter, génération de l'hdlist..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Éditer un médium" @@ -831,6 +871,11 @@ msgstr "Des paquetages ne peuvent pas être supprimés" msgid "Finland" msgstr "Finlande" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Media limit:" +msgstr "Limiter aux média :" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "More information on package..." @@ -894,6 +939,11 @@ msgstr "Développement/Noyau" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "Des média de mise-à-jour existent déjà" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fichiers :\n" @@ -904,11 +954,6 @@ msgstr "Jeux/Arcade" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Des média de mise-à-jour existent déjà" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." @@ -974,11 +1019,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -996,6 +1036,11 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" @@ -1086,8 +1131,8 @@ msgstr "Système/Bibliothèques" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Les feuilles seulement, par date d'installation" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1096,8 +1141,8 @@ msgstr "Erreur fatale" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s." +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Les feuilles seulement, par date d'installation" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1147,6 +1192,11 @@ msgstr "Communication" msgid "Graphical desktop/Sawfish" msgstr "Environnement graphique/Sawfish" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Édition du groupe parallèle \"%s\" :" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reason for update: " @@ -1184,13 +1234,13 @@ msgstr "Un problème est survenu pendant la désinstallation" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/Enlightenment" -msgstr "Environnement graphique/Enlightenment" +msgid "Help launched in background" +msgstr "Aide lancée en tâche de fond" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Aide lancée en tâche de fond" +msgid "Graphical desktop/Enlightenment" +msgstr "Environnement graphique/Enlightenment" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1257,6 +1307,11 @@ msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement." msgid "Local files" msgstr "Fichiers locaux" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "Choisissez un médium pour l'ajouter dans la limite :" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Addable" @@ -1302,15 +1357,20 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer l'installation ?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Examen de %s" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Téléchargement de `%s', vitesse : %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Examen de %s" +msgid "Hosts:" +msgstr "Hôtes :" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1352,11 +1412,6 @@ msgstr "Quitter" msgid "Version: " msgstr "Version : " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvège" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Use .%s as main file" @@ -1364,6 +1419,11 @@ msgstr "Utiliser le .%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvège" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israël" @@ -1418,7 +1478,7 @@ msgstr "Annuler" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Enabled?" -msgstr "Activée ?" +msgstr "Activé ?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1489,16 +1549,16 @@ msgstr "Jeux/Plateau" msgid "Too many packages are selected" msgstr "Trop de paquetages sont sélectionnés" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danemark" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ne rien faire" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danemark" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Mail" @@ -1524,7 +1584,12 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé. %s" msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(aucun)" @@ -1549,11 +1614,21 @@ msgstr "Système/Fontes/X11 bitmap" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Téléchargement de `%s', temps : %s, vitesse : %s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a host" +msgstr "Ajouter un hôte" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Non" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Limité aux média" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -1707,6 +1782,16 @@ msgstr "Ok" msgid "Text tools" msgstr "Outils texte" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Group name:" +msgstr "Nom du groupe :" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "Veuillez tapper le nom d'hôte ou l'adresse IP de l'hôte à ajouter :" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "rpmdrake" @@ -1724,6 +1809,16 @@ msgstr "Réseau/Messagerie instantanée" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Ajouter un médium" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Veuillez patienter, suppression du médium..." @@ -1737,6 +1832,16 @@ msgstr "Accessibilité" msgid "changes:" msgstr "changements :" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "Regénerer l'hdlist" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Editors" @@ -2050,15 +2155,16 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gestionnaire de Sources Logicielles" +#, fuzzy +#~ msgid "Update source" +#~ msgstr "Mise à jour de source(s)" + #~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." #~ msgstr "Examen du fichier distant du média `%s'..." #~ msgid "Save and quit" #~ msgstr "Sauver et quitter" -#~ msgid "by group" -#~ msgstr "par groupe" - #~ msgid "by size" #~ msgstr "par taille" @@ -2149,9 +2255,6 @@ msgstr "Gestionnaire de Sources Logicielles" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#~ msgid "Update sources" -#~ msgstr "Mise à jour de source(s)" - #~ msgid "Software Management" #~ msgstr "Gestionnaire de Logiciels" |