aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-30 19:29:42 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-30 19:29:42 +0000
commitd60da3283b2939f708ffec023b5d12425a3bdcdd (patch)
treefa866d5adbd194b5df2747fc1f5e69dddcedd7c8 /po/et.po
parentd4f47fc1cb9b3ead08cc1a220513f54d34c858d2 (diff)
downloadrpmdrake-d60da3283b2939f708ffec023b5d12425a3bdcdd.tar
rpmdrake-d60da3283b2939f708ffec023b5d12425a3bdcdd.tar.gz
rpmdrake-d60da3283b2939f708ffec023b5d12425a3bdcdd.tar.bz2
rpmdrake-d60da3283b2939f708ffec023b5d12425a3bdcdd.tar.xz
rpmdrake-d60da3283b2939f708ffec023b5d12425a3bdcdd.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po178
1 files changed, 84 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d82c65c5..702f47d2 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-30 13:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-17 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-30 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,12 +77,12 @@ msgid "System/XFree86"
msgstr "Süsteem/XFree86"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Andmekandja tüüp:"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Faili kopeerimine allika `%s' jaoks..."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
-msgstr ""
+msgstr "Paralleelgrupi muutmine"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -145,15 +145,15 @@ msgstr "Kuidas valida peeglit käsitsi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "Publitseerimine"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "Paigaldan..."
+msgstr "Paigaldamine..."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Valige allikad, mida soovite uuendada:"
@@ -189,6 +189,9 @@ msgid ""
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"Käivitasite selle rakenduse tavalise kasutajana.\n"
+"Te ei saa nii küll süsteemis mingeid muutusi ette võtta,\n"
+"kuid võite siiski sirvida olemasolevat andmebaasi."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -247,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr ""
+msgstr "Paralleel-uprmi seadistamine (urpmi jagatud käivitamine)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -278,9 +281,9 @@ msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Palun oodake, otsin..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Command"
-msgstr "Kanada"
+msgstr "Käsk"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -296,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Initializing..."
-msgstr "Initsialiseerin.."
+msgstr "Initsialiseerimine..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -350,12 +353,12 @@ msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "uuendamisstaatuse järgi"
+msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Allikate seadistamine"
@@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada"
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Abiaken on käivitatud, see peaks kohe ilmuma töölaual nähtavale."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -453,12 +456,12 @@ msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Lisa allikas"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Allika(te) uuendamine"
@@ -469,9 +472,9 @@ msgid ""
msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr "Kõik paketid,"
+msgstr "Kõik paketid suuruse järgi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -485,7 +488,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..."
@@ -497,12 +500,12 @@ msgstr "Otsingutee:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Laadin võrgust paketti '%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Tõmban võrgust paketti '%s' (%s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -527,7 +530,7 @@ msgstr "Info..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/File transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Võrk/Failiedastus"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -552,7 +555,7 @@ msgstr "Jaapan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/Remote access"
-msgstr ""
+msgstr "Võrk/Kaugligipääs"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -610,7 +613,7 @@ msgstr ""
"Kas jätkata?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -625,7 +628,7 @@ msgstr ""
"paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu pakette."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Andmekandja"
@@ -642,7 +645,7 @@ msgstr "Suurus: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
+msgstr "Kontoritöö"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -652,7 +655,7 @@ msgstr "Kõik paigaldati edukalt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
-msgstr ""
+msgstr "Paralleelgrupi lisamine"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -660,7 +663,7 @@ msgid "unknown package "
msgstr "tundmatu pakett "
#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Allika(te) uuendamine"
@@ -682,7 +685,7 @@ msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Parallel..."
-msgstr ""
+msgstr "Paralleel..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -740,7 +743,7 @@ msgid "Korea"
msgstr "Korea"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..."
@@ -755,9 +758,9 @@ msgid "in files"
msgstr "failides"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr "Kõik paketid,"
+msgstr "Kõik paketid grupi järgi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -799,12 +802,12 @@ msgid "Stop"
msgstr "Peata"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..."
+msgstr "Palun oodake, tekitan hdlisti..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Allika muutmine"
@@ -848,9 +851,9 @@ msgid "Finland"
msgstr "Soome"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Media limit:"
-msgstr "Andmekandja: "
+msgstr "Andmekandja limiit: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -870,7 +873,7 @@ msgstr "Võrk/Uudised"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Books/Faqs"
-msgstr ""
+msgstr "Raamatud/KKK"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
@@ -913,7 +916,7 @@ msgid "Development/Kernel"
msgstr "Arendus/Kernel"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad"
@@ -950,15 +953,15 @@ msgstr "Vajalikud lisapaketid"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Võrk/Chat"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Running in user mode"
-msgstr ""
+msgstr "Töötamine kasutaja õigustega"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -973,7 +976,7 @@ msgstr ""
"Seejärel taaskäivitage Mandrake uuendused."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Allika lisamine:"
@@ -988,7 +991,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1076,12 +1079,12 @@ msgstr "Failivahendid"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving/Cd burning"
-msgstr "ARhiveerimine/CD-de kirjutamine"
+msgstr "Arhiveerimine/CD-de kirjutamine"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences/Biology"
-msgstr ""
+msgstr "Teadus/Bioloogia"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1111,7 +1114,7 @@ msgstr "Saatuslik viga"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult mittenõutavad paigaldusaja järgi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1154,7 +1157,7 @@ msgstr "Palun valige peegel."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Communications"
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikatsioon"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1162,9 +1165,9 @@ msgid "Graphical desktop/Sawfish"
msgstr "Graafiline töölaud/Sawfish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Allika \"%s\" muutmine:"
+msgstr "Paralleelgrupi \"%s\" muutmine:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1204,7 +1207,7 @@ msgstr "Probleem eemaldamisel"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Help launched in background"
-msgstr ""
+msgstr "Abi käivitati taustal"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1228,7 +1231,7 @@ msgid "No package found for installation."
msgstr "Paigaldamiseks ei leitud ühtegi paketti."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Andmekandja: "
@@ -1279,7 +1282,7 @@ msgstr "Kohalikud failid"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Valige andmekandja lisamiseks andmekandjate limiiti:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1339,7 +1342,7 @@ msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+msgstr "Serverid:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1456,12 +1459,12 @@ msgstr "Teadus/Geograafia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Fonts/Console"
-msgstr ""
+msgstr "Süsteem/Fondid/Konsool"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt"
+msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1489,7 +1492,7 @@ msgid "Development/KDE and Qt"
msgstr "Arendus/KDE ja Qt"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your media database."
@@ -1500,7 +1503,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Books/Howtos"
-msgstr "Raamatud/HOWTO-d"
+msgstr "Raamatud/HOWTO"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1555,7 +1558,7 @@ msgstr "Taiwan"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1568,9 +1571,9 @@ msgid "Germany"
msgstr "Saksamaa"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "andmekandja asukoha järgi"
+msgstr "Kõik paketid andmekandja asukoha järgi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1585,7 +1588,7 @@ msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr ""
+msgstr "Serveri lisamine"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1595,7 +1598,7 @@ msgstr "Ei"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit"
-msgstr ""
+msgstr "Andmekandjate limiit"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1702,7 +1705,7 @@ msgstr "Süsteem/Seadistamine/Trükkimine"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games/Puzzles"
-msgstr ""
+msgstr "Mängud/Pusled"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1715,14 +1718,14 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Ei saa pakette kätte."
+msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "valikustaatuse järgi"
+msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1750,14 +1753,14 @@ msgid "Text tools"
msgstr "Tekstivahendid"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group name:"
-msgstr "Vahendaja masinanimi:"
+msgstr "Grupi nimi: "
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjutage lisatava serveri masinanimi või IP aadress:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1765,7 +1768,7 @@ msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Allika \"%s\" muutmine:"
@@ -1775,14 +1778,14 @@ msgid "Networking/Instant messaging"
msgstr "Võrk/Kiirsuhtlus"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Lisa allikas"
+msgstr "Andmekandja limiidi lisamine"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group"
-msgstr "grupi järgi"
+msgstr "Grupp"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1792,7 +1795,7 @@ msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Hõlbustus"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1800,14 +1803,14 @@ msgid "changes:"
msgstr "muutused:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add"
-msgstr "Lisa..."
+msgstr "Lisa"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr ""
+msgstr "Hdlisti taasloomine"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -2120,16 +2123,3 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Tarkvaraallikate haldur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update source"
-#~ msgstr "Allika(te) uuendamine"
-
-#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..."
-#~ msgstr "Kaugallikafaili `%s' uurimine..."
-
-#~ msgid "Save and quit"
-#~ msgstr "Salvesta ja välju"
-
-#~ msgid "by size"
-#~ msgstr "suuruse järgi"