aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-01-30 13:51:15 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-01-30 13:51:15 +0000
commit81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84 (patch)
tree0c2617ece66d003122e795294ce890a6ceefb3c5 /grpmi/po/sk.po
parentd3d314159276cdbd7e673d3f5534e0adba6f21a0 (diff)
downloadrpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar
rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar.gz
rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar.bz2
rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.tar.xz
rpmdrake-81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84.zip
kill unused translations
Diffstat (limited to 'grpmi/po/sk.po')
-rw-r--r--grpmi/po/sk.po464
1 files changed, 0 insertions, 464 deletions
diff --git a/grpmi/po/sk.po b/grpmi/po/sk.po
deleted file mode 100644
index 6f7d5ccd..00000000
--- a/grpmi/po/sk.po
+++ /dev/null
@@ -1,464 +0,0 @@
-# Peter Kral <pkral1@yahoo.com>, 1999
-# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000
-# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2002, 2003
-# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-21 03:16+0100\n"
-"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
-"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:86
-msgid "Download directory does not exist"
-msgstr "Priečinok pre sťahovanie neexistuje"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Nedostatok pamäte\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:102
-msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr "Nieje možné otvoriť výstupný súbor pre mód pridávania"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:133
-msgid "Unsupported protocol\n"
-msgstr "Nepodporovaný protokol\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:136
-msgid "Failed init\n"
-msgstr "Neúspešná inicializácia\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:139
-msgid "Bad URL format\n"
-msgstr "Zlý formát URL\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:142
-msgid "Bad user format in URL\n"
-msgstr "Zlý formát používateľa v URL\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:145
-msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr "Nieje možné zistiť meno proxy\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:148
-msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr "Nieje možné zistiť meno hostiteľa\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:151
-msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr "Nieje možné sa pripojiť\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:154
-msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr "FTP neočakávana odpoveď servera\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:157
-msgid "FTP access denied\n"
-msgstr "FTP prístup zamietnutý\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:160
-msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr "FTP používateľské heslo nieje správne\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:163
-msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr "FTP neočakávaná PASS odpoveď\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:166
-msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr "FTP neočakávaná USER odpoveď\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:169
-msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr "FTP neočakávaná PASV odpoveď\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:172
-msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-msgstr "FTP neočakávaný 227 formát\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:175
-msgid "FTP can't get host\n"
-msgstr "FTP nieje možné získať hostiteľa\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:178
-msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr "FTP nieje možné sa znovu pripojiť\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:181
-msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "FTP nieje možné nastaviť binárny mód\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:184
-msgid "Partial file\n"
-msgstr "Čiastočny súbor\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:187
-msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-msgstr "FTP nieje možné vykonať RETR súboru\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:190
-msgid "FTP write error\n"
-msgstr "FTP chyba zápisu\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:195
-msgid "FTP quote error\n"
-msgstr "FTP chyba kvôty\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:198
-msgid "HTTP not found\n"
-msgstr "HTTP nebolo nájdené\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:201
-msgid "Write error\n"
-msgstr "Chyba zápisu\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:204
-msgid "User name illegally specified\n"
-msgstr "Nesprávne zadané používateľské meno\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:207
-msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-msgstr "FTP nieje možné vykonať STOR súboru\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:210
-msgid "Read error\n"
-msgstr "Chyba čitania\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:216
-msgid "Time out\n"
-msgstr "Vypršal časový limit\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:219
-msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr "FTP nieje možné nastaviť ASCII\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:222
-msgid "FTP PORT failed\n"
-msgstr "FTP PORT neúspešný\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:225
-msgid "FTP couldn't use REST\n"
-msgstr "FTP nieje možné použiť REST\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:228
-msgid "FTP couldn't get size\n"
-msgstr "FTP nieje možné zistiť veľkosť\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:231
-msgid "HTTP range error\n"
-msgstr "HTTP chyba rozsahu\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:234
-msgid "HTTP POST error\n"
-msgstr "HTTP POST chyba\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:237
-msgid "SSL connect error\n"
-msgstr "SSL chyba spojenia\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:240
-msgid "FTP bad download resume\n"
-msgstr "FTP zlé obnovenie sťahovania\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:243
-msgid "File couldn't read file\n"
-msgstr "Súbor nemôže prečítať súbor\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:246
-msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr "LDAP nieje možné pripojiť\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:249
-msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr "LDAP vyhľadávanie zlýhalo\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:252
-msgid "Library not found\n"
-msgstr "Knižnica nebola nájdená\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:255
-msgid "Function not found\n"
-msgstr "Funkcia nebola nájdená\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:258
-msgid "Aborted by callback\n"
-msgstr "Prerušené callbackom\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:261
-msgid "Bad function argument\n"
-msgstr "Zlý argument funkcie\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:264
-msgid "Bad calling order\n"
-msgstr "Zlé poradie volania\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:267
-msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr "HTTP rozhranie zlyhalo\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:270
-msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr "my_getpass() vrátilo chybu\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:273
-msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr "nekonečná redirekt slučka\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:276
-msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr "Používateľ špecifikoval neznámy prepínač\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:279
-msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr "Chybné nastavenie telnetu\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:282
-msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr "odstránené po 7.7.3\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:285
-msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr "certifikát druhej strany nie je správny\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:288
-msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr "kde toto je špecifická chyba\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:291
-msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "SSL šifrovacie rozhranie nebolo nájdené\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:294
-msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr "nie je možné nastaviť štandardne SSL šifrovanie\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:297
-msgid "failed sending network data\n"
-msgstr "chyba pri posielaní údajov po sieti\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:300
-msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr "chyba pri prijímaní údajov zo siete\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:303
-msgid "share is in use\n"
-msgstr "bod zdieľania je v používaní\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:306
-msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr "problém s lokálnym certifikátom\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:309
-msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr "nie je možné použiť špecifikovanú šifru\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:312
-msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr "problém s CA certifikátom (cesta?)\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:315
-msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr "Neznáme kódovanie prenosu\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:320
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %d\n"
-msgstr "Neznámy chybový kód %d\n"
-
-#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "Nieje možné prečítať konfiguračné súbory RPM"
-
-#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr "Nieje možné otvoriť súbor\n"
-
-#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr "Nieje možné prečítať prvé bajty\n"
-
-#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr "Verzia RPM balíka nepodporuje signatúry\n"
-
-#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#~ msgstr "Nieje možné prečítať blok signatúry (`rpmReadSignature' zlýhalo)\n"
-
-#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr "Žiadné signatúry\n"
-
-#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "`makeTempFile' bol neuspešný!\n"
-
-#~ msgid "Error reading file\n"
-#~ msgstr "Chyba čítania súboru\n"
-
-#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr "Chyba zápisu dočasného súboru\n"
-
-#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr "V balíku sa nenachádza žiadna GPG signatúra\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr "Nieje možné otvoriť RPM DB pre zápis (nieste superužívateľ?)"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr "Nieje možné otvoriť RPM DB pre zápis"
-
-#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr "Nieje možné spustiť transakciu"
-
-#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
-#~ msgstr "Nieje možné otvoriť balík `%s'\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-#~ msgstr "Balík `%s' je poškodený\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-#~ msgstr "Balík `%s' nie je možné nainštalovať\n"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "Chyba počas overovania závislostí"
-
-#~ msgid "conflicts with"
-#~ msgstr "konfliktuje s"
-
-#~ msgid "is needed by"
-#~ msgstr "je požadované"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr "Chyba počas overovania závislostí 2"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "Vyskytol sa problém počas inštalácie:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
-#~ "(they are located in %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Otázka k vyčisteniu: počas inštalácie nastala chyba, chcete\n"
-#~ "odstrániť %d stahnutých balíkov?\n"
-#~ "(sú umiestnené v %s)"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Čistenie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error during packages installation:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vyskytol sa problém počas inštalácie balíkov:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation"
-#~ msgstr "Vyskytol sa problém počas inštalácie"
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conflicts were detected:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nájdené konflikty:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Inštalácia bola prerušená."
-
-#~ msgid "Conflicts detected"
-#~ msgstr "Nájdené konflikty"
-
-#~ msgid "Preparing packages for installation..."
-#~ msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following file is not valid:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nasledovný súbor nieje správny:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Chcete aj napriek tomu pokračovať (preskočiť tento balík)?"
-
-#~ msgid "File error"
-#~ msgstr "Chyba súboru"
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "Áno na všetko"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nie"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ano"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Do you want to install it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Signatúra balíka `%s' nieje správna:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Chcete ho aj napriek tomu nainštalovať?"
-
-#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr "Chyba overovania signatúry"
-
-#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
-#~ msgstr "Overovanie signatúry `%s'..."
-
-#~ msgid "Retry download"
-#~ msgstr "Opakovať získavanie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nastala chyba počas sťahovania balíka:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Chyba: %s\n"
-#~ "Chcete pokračovať (preskočiť tento balík)?"
-
-#~ msgid "Error during download"
-#~ msgstr "Chyba počas získavania"
-
-#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Získavanie balíka `%s' (%s/%s)..."
-
-#~ msgid "Initializing..."
-#~ msgstr "Inicializácia..."
-
-#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr "Nebolo možné vykonať inicializáciu konfiguračných súborov RPM."
-
-#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr "Chyba inicializácie RPM"
-
-#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-#~ msgstr "Pre inštaláciu balíkov je nevyhnutné byť root."
-
-#~ msgid "Error..."
-#~ msgstr "Chyba..."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"