From 81b5428ee5aeb7647777527a8f38679e4eab2f84 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Vignaud Date: Wed, 30 Jan 2008 13:51:15 +0000 Subject: kill unused translations --- grpmi/po/sk.po | 464 --------------------------------------------------------- 1 file changed, 464 deletions(-) delete mode 100644 grpmi/po/sk.po (limited to 'grpmi/po/sk.po') diff --git a/grpmi/po/sk.po b/grpmi/po/sk.po deleted file mode 100644 index 6f7d5ccd..00000000 --- a/grpmi/po/sk.po +++ /dev/null @@ -1,464 +0,0 @@ -# Peter Kral , 1999 -# Jan Matis , 2000 -# Pavol Cvengros , 2002, 2003 -# Tibor Pittich , 2002, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-21 03:16+0100\n" -"Last-Translator: Tibor Pittich \n" -"Language-Team: Slovak \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Priečinok pre sťahovanie neexistuje" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Nedostatok pamäte\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:102 -msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Nieje možné otvoriť výstupný súbor pre mód pridávania" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:133 -msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Nepodporovaný protokol\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:136 -msgid "Failed init\n" -msgstr "Neúspešná inicializácia\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:139 -msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Zlý formát URL\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:142 -msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Zlý formát používateľa v URL\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:145 -msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Nieje možné zistiť meno proxy\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:148 -msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Nieje možné zistiť meno hostiteľa\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:151 -msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Nieje možné sa pripojiť\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:154 -msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "FTP neočakávana odpoveď servera\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:157 -msgid "FTP access denied\n" -msgstr "FTP prístup zamietnutý\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:160 -msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "FTP používateľské heslo nieje správne\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:163 -msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "FTP neočakávaná PASS odpoveď\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:166 -msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "FTP neočakávaná USER odpoveď\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:169 -msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "FTP neočakávaná PASV odpoveď\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:172 -msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP neočakávaný 227 formát\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:175 -msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP nieje možné získať hostiteľa\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:178 -msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP nieje možné sa znovu pripojiť\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:181 -msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP nieje možné nastaviť binárny mód\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:184 -msgid "Partial file\n" -msgstr "Čiastočny súbor\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:187 -msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP nieje možné vykonať RETR súboru\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:190 -msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP chyba zápisu\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:195 -msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP chyba kvôty\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:198 -msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP nebolo nájdené\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:201 -msgid "Write error\n" -msgstr "Chyba zápisu\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:204 -msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Nesprávne zadané používateľské meno\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:207 -msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP nieje možné vykonať STOR súboru\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:210 -msgid "Read error\n" -msgstr "Chyba čitania\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:216 -msgid "Time out\n" -msgstr "Vypršal časový limit\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:219 -msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP nieje možné nastaviť ASCII\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:222 -msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP PORT neúspešný\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:225 -msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP nieje možné použiť REST\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:228 -msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP nieje možné zistiť veľkosť\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:231 -msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTTP chyba rozsahu\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:234 -msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP POST chyba\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:237 -msgid "SSL connect error\n" -msgstr "SSL chyba spojenia\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:240 -msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "FTP zlé obnovenie sťahovania\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:243 -msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "Súbor nemôže prečítať súbor\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:246 -msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP nieje možné pripojiť\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:249 -msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP vyhľadávanie zlýhalo\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:252 -msgid "Library not found\n" -msgstr "Knižnica nebola nájdená\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:255 -msgid "Function not found\n" -msgstr "Funkcia nebola nájdená\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:258 -msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Prerušené callbackom\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:261 -msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Zlý argument funkcie\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:264 -msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Zlé poradie volania\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:267 -msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "HTTP rozhranie zlyhalo\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:270 -msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() vrátilo chybu\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:273 -msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "nekonečná redirekt slučka\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:276 -msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "Používateľ špecifikoval neznámy prepínač\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:279 -msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "Chybné nastavenie telnetu\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:282 -msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "odstránené po 7.7.3\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:285 -msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "certifikát druhej strany nie je správny\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:288 -msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "kde toto je špecifická chyba\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:291 -msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "SSL šifrovacie rozhranie nebolo nájdené\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:294 -msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "nie je možné nastaviť štandardne SSL šifrovanie\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:297 -msgid "failed sending network data\n" -msgstr "chyba pri posielaní údajov po sieti\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:300 -msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "chyba pri prijímaní údajov zo siete\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:303 -msgid "share is in use\n" -msgstr "bod zdieľania je v používaní\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:306 -msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "problém s lokálnym certifikátom\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:309 -msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "nie je možné použiť špecifikovanú šifru\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:312 -msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "problém s CA certifikátom (cesta?)\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:315 -msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "Neznáme kódovanie prenosu\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:320 -#, c-format -msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Neznámy chybový kód %d\n" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Nieje možné prečítať konfiguračné súbory RPM" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Nieje možné otvoriť súbor\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Nieje možné prečítať prvé bajty\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "Verzia RPM balíka nepodporuje signatúry\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "Nieje možné prečítať blok signatúry (`rpmReadSignature' zlýhalo)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Žiadné signatúry\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "`makeTempFile' bol neuspešný!\n" - -#~ msgid "Error reading file\n" -#~ msgstr "Chyba čítania súboru\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Chyba zápisu dočasného súboru\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "V balíku sa nenachádza žiadna GPG signatúra\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "Nieje možné otvoriť RPM DB pre zápis (nieste superužívateľ?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Nieje možné otvoriť RPM DB pre zápis" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Nieje možné spustiť transakciu" - -#~ msgid "Can't open package `%s'\n" -#~ msgstr "Nieje možné otvoriť balík `%s'\n" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "Balík `%s' je poškodený\n" - -#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" -#~ msgstr "Balík `%s' nie je možné nainštalovať\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Chyba počas overovania závislostí" - -#~ msgid "conflicts with" -#~ msgstr "konfliktuje s" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "je požadované" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Chyba počas overovania závislostí 2" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Vyskytol sa problém počas inštalácie:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Otázka k vyčisteniu: počas inštalácie nastala chyba, chcete\n" -#~ "odstrániť %d stahnutých balíkov?\n" -#~ "(sú umiestnené v %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Čistenie" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error during packages installation:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Vyskytol sa problém počas inštalácie balíkov:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Problems occurred during installation" -#~ msgstr "Vyskytol sa problém počas inštalácie" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Nájdené konflikty:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Inštalácia bola prerušená." - -#~ msgid "Conflicts detected" -#~ msgstr "Nájdené konflikty" - -#~ msgid "Preparing packages for installation..." -#~ msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..." - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Nasledovný súbor nieje správny:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Chcete aj napriek tomu pokračovať (preskočiť tento balík)?" - -#~ msgid "File error" -#~ msgstr "Chyba súboru" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Áno na všetko" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nie" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ano" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Signatúra balíka `%s' nieje správna:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Chcete ho aj napriek tomu nainštalovať?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Chyba overovania signatúry" - -#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." -#~ msgstr "Overovanie signatúry `%s'..." - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Opakovať získavanie" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Nastala chyba počas sťahovania balíka:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Chyba: %s\n" -#~ "Chcete pokračovať (preskočiť tento balík)?" - -#~ msgid "Error during download" -#~ msgstr "Chyba počas získavania" - -#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Získavanie balíka `%s' (%s/%s)..." - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Inicializácia..." - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "Nebolo možné vykonať inicializáciu konfiguračných súborov RPM." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "Chyba inicializácie RPM" - -#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." -#~ msgstr "Pre inštaláciu balíkov je nevyhnutné byť root." - -#~ msgid "Error..." -#~ msgstr "Chyba..." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" -- cgit v1.2.1