aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-17 10:40:42 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-17 10:40:42 +0000
commitbcffe20e29d53cf4d8a844f7453f2cb5a18a3402 (patch)
tree1085c9993a4f8ac234d9ae8749ff3135ca97025b /grpmi/po/he.po
parentcc4414eb6194a3f6209309f95bb08030b22b6313 (diff)
downloadrpmdrake-bcffe20e29d53cf4d8a844f7453f2cb5a18a3402.tar
rpmdrake-bcffe20e29d53cf4d8a844f7453f2cb5a18a3402.tar.gz
rpmdrake-bcffe20e29d53cf4d8a844f7453f2cb5a18a3402.tar.bz2
rpmdrake-bcffe20e29d53cf4d8a844f7453f2cb5a18a3402.tar.xz
rpmdrake-bcffe20e29d53cf4d8a844f7453f2cb5a18a3402.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'grpmi/po/he.po')
-rw-r--r--grpmi/po/he.po29
1 files changed, 15 insertions, 14 deletions
diff --git a/grpmi/po/he.po b/grpmi/po/he.po
index 68cb4380..74e3943d 100644
--- a/grpmi/po/he.po
+++ b/grpmi/po/he.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of grpmi-he.po to Hebrew
# translation of grpmi.po to Hebrew
# translation of grpmi-he.po to
# translation of grpmi-he.po to
@@ -10,9 +11,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: grpmi\n"
+"Project-Id-Version: grpmi-he\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-15 21:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-16 02:06+0300\n"
"Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
-msgstr "הספריה שנבחרה להורדת קבצים לא קיימת"
+msgstr "הספרייה שנבחרה להורדת קבצים לא קיימת"
#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
-msgstr "האיתחול נכשל\n"
+msgstr "האתחול נכשל\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "הגישה לשרת העברת הקבצים לא אושרה\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr "סיסמת- או שם- המשתמש לשרת העברת הקבצים אינה נכונה\n"
+msgstr "ססמת- או שם- המשתמש לשרת העברת הקבצים אינה נכונה\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "לא מצליח להתחבר מחדש\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "לא יכול לקבע העברה בינארית\n"
+msgstr "לא יכול לקבע העברה בינרית\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "סדר קריאה לא נכון\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr "מימשק HTTP נכשל\n"
+msgstr "מנשק HTTP נכשל\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
@@ -214,11 +215,11 @@ msgstr "my_getpass() החזיר שגיאה \n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr ""
+msgstr "תופיסת לולאות ניתוב מחדש אינסופיות\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:276
msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr "המישתמש ציין אופציה לא ידועה\n"
+msgstr "המשתמש ציין אופציה לא ידועה\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:279
msgid "Malformed telnet option\n"
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "הוסר לאחר 7.7.3 \n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:285
msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr ""
+msgstr "אישור העמית לא היה תקין\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:288
msgid "when this is a specific error\n"
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "מנוע הצפנה של SSL לא נימצא\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr "לא יכול לקבע את מנוע ההצפנה של SSL כבררת המחדל\n"
+msgstr "לא יכול לקבע את מנוע ההצפנה של SSL כברירת המחדל\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "בעיה אם הזיהוי המקומי\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:309
msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr ""
+msgstr "לא יכול להשתמש ב-chiper מסוים\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
@@ -522,12 +523,12 @@ msgstr "מאתחל..."
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "איתחול קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר."
+msgstr "אתחול קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר."
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "RPM initialization error"
-msgstr "שגיאה באיתחול החבילה"
+msgstr "שגיאה באתחול החבילה"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format