aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
commit6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57 (patch)
treec8a4757d70489aee0341389eff6eb10aa40fc4a4 /grpmi/po/es.po
parent431227efbf05672acb642c91b163ed3a85553684 (diff)
downloadrpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.gz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.bz2
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.xz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.zip
use perl_checker rather than fake_c to generate pot,
seems like fake_c is missing some strings since some time :( i don't msgmerge from the pot file of rpmdrake for 9.0 because it seems to make some rightful translations fuzzy, and for some translations such as de.po who kept the missing strings as "other", it's worse, so translators should open the new po, try msgmerge by hand with the po from the SRPM of the 9.0 and see if it's better for them.. much sorry for all this additional work :(
Diffstat (limited to 'grpmi/po/es.po')
-rw-r--r--grpmi/po/es.po350
1 files changed, 183 insertions, 167 deletions
diff --git a/grpmi/po/es.po b/grpmi/po/es.po
index fddf63c1..3697939e 100644
--- a/grpmi/po/es.po
+++ b/grpmi/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-13 14:33-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -206,172 +206,6 @@ msgstr "Mala orden de llamada\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Código de error desconocido %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Error..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Error de inicialización de RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"La inicialización de los archivos de configuración de RPM no fue posible. Lo "
-"siento."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializando..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Error durante la descarga"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Hubo un error al descargar el paquete:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"¿Quiere continuar (omitiendo este paquete)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Volver a intentar descarga"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verificando la firma de «%s»..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Error de verificación de la firma"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"La firma del paquete «%s» no es correcta:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"¿Quiere instalarlo de todas formas?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Sí a todo"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Error de archivo"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"El siguiente archivo no es válido:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"¿Desea continuar de todas formas (omitiendo este paquete)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Preparando paquetes para la instalación..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Conflictos detectados"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Se detectaron los conflictos:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalación abortada"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Ocurrió un problema durante la instalación"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Limpieza"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Pregunta: hubo un error durante la instalación, ¿desea quitar los %d\n"
-"paquetes transferidos?\n"
-"(los mismos se encuentran en %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "No se pudieron leer los archivos de configuración de RPM"
@@ -459,6 +293,188 @@ msgstr "Error al comprobar las dependencias 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Ocurrieron problemas durante la instalación:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Pregunta: hubo un error durante la instalación, ¿desea quitar los %d\n"
+"paquetes transferidos?\n"
+"(los mismos se encuentran en %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Limpieza"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Ocurrió un problema durante la instalación"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Se detectaron los conflictos:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Instalación abortada"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Conflictos detectados"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Preparando paquetes para la instalación..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"El siguiente archivo no es válido:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"¿Desea continuar de todas formas (omitiendo este paquete)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Error de archivo"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Sí a todo"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"La firma del paquete «%s» no es correcta:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"¿Quiere instalarlo de todas formas?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Error de verificación de la firma"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Verificando la firma de «%s»..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Volver a intentar descarga"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Hubo un error al descargar el paquete:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"¿Quiere continuar (omitiendo este paquete)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Error durante la descarga"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializando..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+"La inicialización de los archivos de configuración de RPM no fue posible. Lo "
+"siento."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Error de inicialización de RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Error..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."