diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-01-13 14:46:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-01-13 14:46:39 +0200 |
commit | f8af39aa6d2efde360f6f539de01b10e9fa4ba87 (patch) | |
tree | dda28185100879415ab838287938133a7b0ea03b | |
parent | b24b8e496408e59cfda775f29d7f1f87776352e7 (diff) | |
download | rpmdrake-f8af39aa6d2efde360f6f539de01b10e9fa4ba87.tar rpmdrake-f8af39aa6d2efde360f6f539de01b10e9fa4ba87.tar.gz rpmdrake-f8af39aa6d2efde360f6f539de01b10e9fa4ba87.tar.bz2 rpmdrake-f8af39aa6d2efde360f6f539de01b10e9fa4ba87.tar.xz rpmdrake-f8af39aa6d2efde360f6f539de01b10e9fa4ba87.zip |
Update Japanese translation from Tx
-rw-r--r-- | po/ja.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 02:10+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "ソフトウェアの管理" #: ../MageiaUpdate:158 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" -msgstr "ソフトウェア パッケージ更新の一覧です" +msgstr "ソフトウェア パッケージの更新の一覧です" #: ../MageiaUpdate:165 #, c-format @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "" "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " "information) are downloaded." msgstr "" -"リモート メディアについて、ファイルの一覧や変更ログなどの情報を提供する XML " +"リモート メディアについて、ファイルの一覧や変更履歴などの情報を提供する XML " "メタ データをいつダウンロードするかを指定します。" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 @@ -1004,22 +1004,22 @@ msgstr "詳細:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:300 #, c-format msgid "Files:" -msgstr "ファイル: " +msgstr "ファイル:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:302 #, c-format msgid "Changelog:" -msgstr "変更ログ: " +msgstr "変更履歴:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:317 #, c-format msgid "Files:\n" -msgstr "ファイル: \n" +msgstr "ファイル:\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:322 #, c-format msgid "Changelog:\n" -msgstr "変更履歴: \n" +msgstr "変更履歴:\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:332 #, c-format @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "情報" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:93 #, c-format msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s を検査中" +msgstr "%s を検査しています" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 #, c-format @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "検索で正規表現を使用する(_R)" #: ../rpmdrake:741 #, c-format msgid "Find:" -msgstr "検索対象:" +msgstr "検索:" #: ../rpmdrake:745 #, c-format @@ -2935,12 +2935,12 @@ msgstr "適用" #: ../rpmdrake:794 #, c-format msgid "Quick Introduction" -msgstr "使い方" +msgstr "簡単な使い方" #: ../rpmdrake:795 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "左のカテゴリのツリーを展開してパッケージをブラウズすることができます。" +msgstr "左のカテゴリのツリーを展開してパッケージを見ることができます。" #: ../rpmdrake:796 #, c-format @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "ソフトウェアの更新" #: ../rpmdrake.pm:120 #, c-format msgid "Mageia Update" -msgstr "Mageia アップデート" +msgstr "Mageia の更新" #: ../rpmdrake.pm:147 #, c-format |