aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-25 15:26:44 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-25 15:26:44 +0000
commitb21d990580272e8e61e9bd5bce9f0114f5586b02 (patch)
tree71277b02e7f9fc32aec4d4b1f3243b9e4cf6280a
parent6a37467dd16cbfaf9bba650f46c1d221e3e4cb00 (diff)
downloadrpmdrake-b21d990580272e8e61e9bd5bce9f0114f5586b02.tar
rpmdrake-b21d990580272e8e61e9bd5bce9f0114f5586b02.tar.gz
rpmdrake-b21d990580272e8e61e9bd5bce9f0114f5586b02.tar.bz2
rpmdrake-b21d990580272e8e61e9bd5bce9f0114f5586b02.tar.xz
rpmdrake-b21d990580272e8e61e9bd5bce9f0114f5586b02.zip
updated po files
-rw-r--r--po/ar.po6
-rw-r--r--po/nl.po9
-rw-r--r--po/ro.po277
3 files changed, 32 insertions, 260 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 000c3f07..d5b0cb6a 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-14 13:55-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-25 15:45-0300\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1668,9 +1668,9 @@ msgstr ""
"فضلا حاول مرة أخرى في وقت لاحق."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in file names"
-msgstr "في الملفات"
+msgstr "في أسماء الملفات"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 89a85813..42a6a312 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,13 +14,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-15 16:42+0200\n"
-"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-25 16:42+0200\n"
+"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1701,9 +1700,9 @@ msgstr ""
# Local media
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in file names"
-msgstr "in bestanden"
+msgstr "in bestandsnamen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6b54b8dd..4f3eb1d3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -15,14 +15,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-01 22:21+0200\n"
-"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n"
-"Language-Team: Romanian\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-24 12:10+0200\n"
+"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
+"sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"sourceforge.net>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -157,9 +156,9 @@ msgid "Publishing"
msgstr "Publicare"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove key"
-msgstr "Şterge"
+msgstr "Elimină o cheie"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -192,14 +191,14 @@ msgid "Chemistry"
msgstr "Chimie"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "Selectaţi un mediu pentru adăugare la limita mediilor:"
+msgstr "Alegeţi o cheie ce va fi adăugată mediului %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key"
-msgstr "Adaugă..."
+msgstr "Adaugă o cheie"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -278,9 +277,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key..."
-msgstr "Adaugă..."
+msgstr "Adaugă o cheie..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -953,7 +952,7 @@ msgstr "Carţi despre calculatoare"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
+msgstr "Dacă este lăsat gol, synthesis/hdlist vor fi căutate automat"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1310,7 +1309,7 @@ msgstr "Disponibile pt. adăugare"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chei"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1328,6 +1327,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
+"Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi cheia %s de pe mediul %s?\n"
+"(numele cheii: %s)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "Actualizări normale"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Manage keys..."
-msgstr ""
+msgstr "Administrare chei..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr "Trebuie să introduceţi mediul pentru a continua"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr ""
+msgstr "nu a fost găsit numele, cheia nu există în inelul de key rpm!"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1616,7 +1617,7 @@ msgstr "Descarc `%s', timp rămas: %s, viteză: %s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s de pe mediul %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1684,9 +1685,9 @@ msgstr ""
"Vă rog să încercaţi din nou mai târziu."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in file names"
-msgstr "în fişierele "
+msgstr "în numele fişierelor"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr ""
+msgstr "Administrare chei pentru semnarea digitală a pachetelor"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1913,9 +1914,9 @@ msgstr ""
"să le actualizaţi ."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove a key"
-msgstr "Ştergere programe"
+msgstr "Elimină o cheie"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -2194,233 +2195,5 @@ msgid "Remove Software"
msgstr "Ştergere programe"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administrator surse de programe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no name found"
-#~ msgstr "Funcţia nu a fost găsită\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Server FTP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "e în conflict cu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown package "
-#~ msgstr "Nu pot deschide pachetul`%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update source"
-#~ msgstr "Actualizare surse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..."
-#~ msgstr "Examinez fişierul distant pentru sursa `%s'..."
-
-#~ msgid "Save and quit"
-#~ msgstr "Salvare şi ieşire"
-
-#~ msgid "by size"
-#~ msgstr "după mărime"
-
-#~ msgid "Source: "
-#~ msgstr "Sursă: "
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Sursă"
-
-#~ msgid ""
-#~ "some packages failed to install\n"
-#~ "correctly"
-#~ msgstr ""
-#~ "Unele pachetele nu au putut fi instalate\n"
-#~ "corect."
-
-#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vă rog să aşteptaţi, şterg pachetele pentru a permite altora să fie "
-#~ "actualizate..."
-
-#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un program absolut necesar lipseşte (grpmi). Verificaţi instalarea."
-
-#~ msgid "Program missing"
-#~ msgstr "Program lipsă"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "A fost detectată o eroare în timpul adăugării mediului de actualizare via "
-#~ "urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aceasta poate fi datorită unui server indisponibil temporar, sau dacă "
-#~ "versiunea\n"
-#~ "dvs. a Mandrake Linux (%s) nu (mai) este (încă) suportată de\n"
-#~ "actualizările oficiale Mandrake Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Doriţi să încercaţi alt server oglindă?"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vă rog să aşteptaţi, contactez serverul oglindă pentru iniţializarea "
-#~ "actualizării pachetelor."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-#~ msgstr ""
-#~ "A fost detectată o eroare în timpul instalării pachetelor:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error updating medium"
-#~ msgstr "Eroare citire fişier\n"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vă rog să aşteptaţi, contactez serverul oglindă pentru actualizarea "
-#~ "informaţiei pachetelor."
-
-#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "Nu pot citi fişierele de configurare RPM"
-
-#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr "Nu pot deschide fişierul.\n"
-
-#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr "Nu pot citi antetul.\n"
-
-#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr "Versiunea RPM a pachetului nu suportă semnături\n"
-
-#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#~ msgstr "Nu pot citi blocul de semnături (`rpmReadSignature' eşuat)\n"
-
-#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr "Nu există semnături\n"
-
-#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "`makeTempFile' eşuat!\n"
-
-#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr "Eroare la scrierea fişierelor temporare\n"
-
-#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr "Nu există semnătură GPG în pachet\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr "Nu pot scrie în baza de date RPM (nu sunteţi superuser?)"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr "Nu pot scrie în baza de date RPM"
-
-#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr "Nu pot porni tranzacţia"
-
-#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-#~ msgstr "Pachetul `%s' este corupt\n"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "Eroare în timpul verificării dependenţelor"
-
-#~ msgid "is needed by"
-#~ msgstr "e cerut de"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr "Eroare la verificarea dependenţelor 2"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "Probleme apărute în timpul instalării:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
-#~ "(they are located in %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Întrebare ştergere: a existat o eroare în timpul instalării, doriţi să\n"
-#~ "eliminaţi (cele)%d pachet(e) descărcat(e)?\n"
-#~ "(sunt localizate în %s)"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Ştergere"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conflicts were detected:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Au fost detectate conflicte:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Abandon instalare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following file is not valid:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Următorul fişier nu este corect:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Doriţi să continuaţi oricum (sărind acest pachet)?"
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "Da la toate"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Do you want to install it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Semnătura pachetului `%s' nu este corectă:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Doriţi să îl instalaţi oricum?"
-
-#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr "Eroare la verificarea semnăturii"
-
-#~ msgid "Retry download"
-#~ msgstr "Reîncercare descărcare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "A apărut o eroare la descărcarea pachetului:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Eroarea: %s\n"
-#~ "Doriţi să continui (sărind peste acest pachet)?"
-
-#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Regret, iniţializarea fişierelor de configurare RPM nu a fost posibilă."
-
-#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr "Eroare iniţializare RPM"