diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-04-01 23:02:24 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-04-01 23:02:24 +0300 |
commit | a23e34ec5201530fd64f1f631f85e84b76eee63a (patch) | |
tree | 76c3c1b575ed77f2a2a4fe503687eebb0c54c4b3 | |
parent | dc4958647b6d4ad48dd904a94369984c54059041 (diff) | |
download | rpmdrake-a23e34ec5201530fd64f1f631f85e84b76eee63a.tar rpmdrake-a23e34ec5201530fd64f1f631f85e84b76eee63a.tar.gz rpmdrake-a23e34ec5201530fd64f1f631f85e84b76eee63a.tar.bz2 rpmdrake-a23e34ec5201530fd64f1f631f85e84b76eee63a.tar.xz rpmdrake-a23e34ec5201530fd64f1f631f85e84b76eee63a.zip |
Update Hebrew translation from Tx
-rw-r--r-- | po/he.po | 84 |
1 files changed, 41 insertions, 43 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-25 00:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-01 19:12+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "he/)\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "גרסה" #: ../MageiaUpdate:167 ../rpmdrake:345 #, c-format msgid "Release" -msgstr "שחרור" +msgstr "תאריך שחרור" #: ../MageiaUpdate:168 #, c-format @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "קבצים מקומיים" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format msgid "Medium path:" -msgstr "נתיב למקור: " +msgstr "הנתיב למאגר:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 #, c-format @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "סיסמה:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230 #, c-format msgid "Medium name:" -msgstr "שם המקור: " +msgstr "שם המאגר:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 #, c-format @@ -276,19 +276,17 @@ msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" -msgstr "" -"כבר יש מאגר חבילות בשם זה, האם אכן\n" -"ברצונך להחליף אותו?" +msgstr "כבר יש מאגר בשם זה, האם להחליפו?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:271 #, c-format msgid "Adding a medium:" -msgstr "הוספת מקור:" +msgstr "הוספת מאגר:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:273 #, c-format msgid "Type of medium:" -msgstr "סוג המקור:" +msgstr "סוג המאגר:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:283 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:397 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522 @@ -406,12 +404,12 @@ msgstr "הסרת מקור" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:421 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "האם ברצונך להסיר את המקור \"%s\"?" +msgstr "האם להסיר את המקור \"%s\"?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:422 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" -msgstr "האם אכן ברצונך להסיר את המאגרים הבאים?" +msgstr "האם להסיר את המאגרים הבאים?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 #, c-format @@ -421,7 +419,7 @@ msgstr "נא להמתין, כעת בהסרת מאגרים..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:476 #, c-format msgid "Edit a medium" -msgstr "עריכת מקור" +msgstr "עריכת מאגר" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 #, c-format @@ -441,7 +439,7 @@ msgstr "שמירת השינויים" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:508 #, c-format msgid "Proxy..." -msgstr "שרת מתווך...." +msgstr "שרת מתווך..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:520 #, c-format @@ -596,7 +594,7 @@ msgstr "(כלום)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:818 #, c-format msgid "Edit..." -msgstr "עריכה" +msgstr "עריכה..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:826 #, c-format @@ -611,14 +609,14 @@ msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חב #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:848 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1088 #, c-format msgid "Medium" -msgstr "מקור" +msgstr "מאגר" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:855 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" -msgstr "מפתחות אימות" +msgstr "מפתחות" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:878 #, c-format @@ -646,7 +644,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" -"האם אכן ברצונך למחוק את המפתח %s ממאגר %s?\n" +"האם למחוק את המפתח %s ממאגר %s?\n" "(שם המפתח: %s)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 ../rpmdrake:255 @@ -802,12 +800,12 @@ msgstr "עדכונים" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1085 #, c-format msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "סוג" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1112 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now?" -msgstr "יש לעדכן מקור זה כדי שניתן יהיה להשתמש בו. לעשות זאת כעת?" +msgstr "יש לעדכן מאגר זה כדי שניתן יהיה להשתמש בו. לעדכן אותו עכשיו?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 #, c-format @@ -1084,7 +1082,7 @@ msgid "" "Do you want to select it anyway?" msgstr "" "החבילה \"%s\" נמצאת ב-urpmi skip list.\n" -"האם ברצונך לבחור בה למרות זאת?" +"האם לבחור בה למרות זאת?" #: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:712 #, c-format @@ -1239,7 +1237,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, c-format msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "האם אכן ברצונך לצאת?" +msgstr "האם לצאת?" #: ../Rpmdrake/gui.pm:918 #, c-format @@ -1270,7 +1268,7 @@ msgstr "" "לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n" "שיש להימנע ממנו.\n" "\n" -"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?" +"האם להתקין את כל החבילות שבחרת?" #: ../Rpmdrake/gui.pm:955 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 #, c-format @@ -1531,7 +1529,7 @@ msgstr "הרפתקאות" #: ../Rpmdrake/icon.pm:77 #, c-format msgid "Arcade" -msgstr "משחקי Arcade" +msgstr "ארקייד" #: ../Rpmdrake/icon.pm:78 #, c-format @@ -1747,7 +1745,7 @@ msgstr "מעבד תמלילים" #: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Publishing" -msgstr "פרסום" +msgstr "הוצאה לאור" #: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 #: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 @@ -1876,7 +1874,7 @@ msgstr "תמונת X11" #: ../Rpmdrake/icon.pm:160 #, c-format msgid "Internationalization" -msgstr "בנאום" +msgstr "בינאום" #: ../Rpmdrake/icon.pm:161 #, c-format @@ -2234,7 +2232,7 @@ msgid "" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" -"יש לך לפחות מאגר עדכונים אחד מוגדר, אך אף מקור אינו\n" +"יש לך לפחות מאגר עדכונים אחד מוגדר, אך אף מאגר אינו\n" "מאופשר כרגע. יש להריץ את מנהל מאגרי התוכנה ולאפשר\n" "לפחות מאגר אחד (יש לסמן אותו בטור \"%s\").\n" "\n" @@ -2246,8 +2244,8 @@ msgid "" "You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " "update media." msgstr "" -"לא הגדרת מאגרים לעדכון. אין באפשרות MageiaUpdate לבצע פעולות ללא מקורות " -"עדכון כלל." +"לא הגדרת מאגרים לעדכון. אין באפשרות MageiaUpdate לבצע פעולות ללא מאגרים " +"לעדכון כלל." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:626 #, c-format @@ -2265,7 +2263,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:283 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "כיצד לבחור את אתר המַּראָה ידנית" +msgstr "כיצד לבחור ידנית את אתר המראָה" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:284 #, c-format @@ -2276,8 +2274,8 @@ msgid "" "\n" "Then, restart %s." msgstr "" -"באפשרותך גם לבחור את אתר המַּראָה הרצוי לעדכונים באופן ידני: לשם כך,\n" -"יש להפעיל את מנהל מאגרי התוכנה, ואז להוסיף מקור\n" +"באפשרותך גם לבחור ידנית את אתר המראָה הרצוי לעדכונים: לשם כך,\n" +"יש להפעיל את מנהל מאגרי התוכנה, ואז להוסיף מאגר\n" "„עדכוני אבטחה”.\n" "\n" "לאחר מכן, יש להפעיל את %s מחדש." @@ -2285,7 +2283,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "מתקין חבילות...." +msgstr "התקנת חבילות..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 #, c-format @@ -2405,7 +2403,7 @@ msgstr[3] "%d החבילות הבאות עומדות להיות מותקנות:" #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "להסיר חבילה בודדת?" +msgstr[0] "להסיר חבילה אחת?" msgstr[1] "להסיר %d חבילות?" msgstr[2] "להסיר %d חבילות?" msgstr[3] "להסיר %d חבילות?" @@ -2814,7 +2812,7 @@ msgstr "עדכוני אבטחה" #: ../rpmdrake:466 #, c-format msgid "Bugfixes updates" -msgstr "עדכוני באגים" +msgstr "עדכונים לתיקון תקלות" #: ../rpmdrake:467 #, c-format @@ -2961,7 +2959,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:120 #, c-format msgid "Software Update" -msgstr "עדכון חבילות תוכנה" +msgstr "עדכון תוכנה" #: ../rpmdrake.pm:120 #, c-format @@ -2971,7 +2969,7 @@ msgstr "עדכון Mageia" #: ../rpmdrake.pm:147 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "עליך להגדיר את פרטי ההתחברות לשרת המתווך\n" +msgstr "נא לספק את פרטי ההתחברות לשרת המתווך\n" #: ../rpmdrake.pm:148 #, c-format @@ -3258,7 +3256,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:681 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "נא לבחור את אתר המַּראָה הרצוי." +msgstr "נא לבחור את אתר המראָה הרצוי." #: ../rpmdrake.pm:722 #, c-format @@ -3339,9 +3337,9 @@ msgid "" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" -"אין אפשרות לייבא את רשימת החבילות החדשות מהמקור „%s”.\n" -"במקרה שמקור זה אינו מוגדר כהלכה, יש להסיר אותו בעזרת מנהל\n" -"המקורות ולהוסיפו מחדש על מנת להגדירו כהלכה. ייתכן גם שמקור זה אינו\n" +"אין אפשרות לייבא את רשימת החבילות החדשות מהמאגר „%s”.\n" +"במקרה שמאגר זה אינו מוגדר כהלכה, יש להסירו בעזרת מנהל\n" +"המאגרים ולהוסיפו מחדש על מנת להגדירו כהלכה. ייתכן גם שמאגר זה אינו\n" "זמין כרגע, ובמקרה זה יש לנסות לעדכן את הרשימה מאוחר יותר." #: ../rpmdrake.pm:822 @@ -3461,7 +3459,7 @@ msgstr "מנהל מאגרי תוכנה" #: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 msgid "Add urpmi media" -msgstr "הוספת מקורות urpmi" +msgstr "הוספת מאגרי urpmi" #: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" @@ -3493,8 +3491,8 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "הפעלת מעדכן Mageia" +msgstr "הפעלת אשף העדכון של Mageia" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" -msgstr "" +msgstr "אימות נדרש להפעלת אשף העדכון של Mageia" |