aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2004-07-13 10:18:20 +0000
committerJosé Jorge <jjorge@mandriva.com>2004-07-13 10:18:20 +0000
commit99c4c65d1c489d3453cef0be7d2f886c36617b3c (patch)
tree3efb11415e437add9f3d6ff4f900eb57ca296dd8
parent6d2a07cf19c31c9cf1453c8bb3d09f83c1c59e1e (diff)
downloadrpmdrake-99c4c65d1c489d3453cef0be7d2f886c36617b3c.tar
rpmdrake-99c4c65d1c489d3453cef0be7d2f886c36617b3c.tar.gz
rpmdrake-99c4c65d1c489d3453cef0be7d2f886c36617b3c.tar.bz2
rpmdrake-99c4c65d1c489d3453cef0be7d2f886c36617b3c.tar.xz
rpmdrake-99c4c65d1c489d3453cef0be7d2f886c36617b3c.zip
i
-rw-r--r--po/pt.po23
1 files changed, 10 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1a7922c0..a4d0c2c7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-06 06:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-13 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -185,8 +185,7 @@ msgstr "Necessita inserir o média para continuar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para gravar as mudanças, necessita inserir o média no leitor."
#: ../edit-urpm-sources.pl:252
@@ -197,12 +196,12 @@ msgstr "Configurar os proxies"
#: ../edit-urpm-sources.pl:262
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do proxy para o média \"%s\""
#: ../edit-urpm-sources.pl:263
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração global do proxy"
#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
@@ -446,8 +445,7 @@ msgstr "Ajuda lançada por trás"
#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "A janela de ajuda foi lançada, vai aparecer em breve no seu ecrã;"
#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
@@ -1619,7 +1617,7 @@ msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..."
#: ../rpmdrake:1339
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "incapaz de aceder ao ficheiro rpm [%s]"
#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
@@ -1642,7 +1640,7 @@ msgstr "foi tudo bem instalado"
#: ../rpmdrake:1382
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
-msgstr ""
+msgstr "Estes pacotes vêm com informações de actualização"
#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
@@ -1652,8 +1650,7 @@ msgstr "Não encontrei nenhum pacote a instalar."
#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr ""
-"Erro irrecuperável : nenhum pacote encontrado para instalar, desculpe."
+msgstr "Erro irrecuperável : nenhum pacote encontrado para instalar, desculpe."
#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
@@ -1888,8 +1885,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
-msgid ""
-"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Por favor aguarde, estou a descarregar os endereços dos espelhos a partir da "
"Mandrakesoft."
@@ -2822,3 +2818,4 @@ msgstr "Gestor de Médias de Programas"
#~ msgid "The package %s is not signed"
#~ msgstr "O pacote %s não está assinado"
+