diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-26 19:05:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-26 19:05:59 +0000 |
commit | 26f902cb5c6b5ab65496ff00184da29d1b4456b7 (patch) | |
tree | ea7e5cd6b2179b0eeab6b620c9bcdb32576d36be | |
parent | 96d2c9fd6d1200d8ece56bb738e9d00f33b3e406 (diff) | |
download | rpmdrake-26f902cb5c6b5ab65496ff00184da29d1b4456b7.tar rpmdrake-26f902cb5c6b5ab65496ff00184da29d1b4456b7.tar.gz rpmdrake-26f902cb5c6b5ab65496ff00184da29d1b4456b7.tar.bz2 rpmdrake-26f902cb5c6b5ab65496ff00184da29d1b4456b7.tar.xz rpmdrake-26f902cb5c6b5ab65496ff00184da29d1b4456b7.zip |
updated po files
-rw-r--r-- | grpmi/po/ja.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/pt.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 78 |
4 files changed, 92 insertions, 94 deletions
diff --git a/grpmi/po/ja.po b/grpmi/po/ja.po index 152df5a9..b9175e28 100644 --- a/grpmi/po/ja.po +++ b/grpmi/po/ja.po @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "peer¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" +msgstr "when this is a specific error\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 msgid "SSL crypto engine not found\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥Ç¡¼¥¿¤Î¼õ¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "share is in use\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" diff --git a/grpmi/po/pt.po b/grpmi/po/pt.po index eecae94e..1598f75d 100644 --- a/grpmi/po/pt.po +++ b/grpmi/po/pt.po @@ -1,22 +1,21 @@ -# translation of grpmi-pt.po to Portugal # translation of grpmi-pt.po to Português # MANDRAKE UPDATE PO FILE # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft -# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001 -# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2003 # Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003 +# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001 +# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-pt\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-14 08:31+0100\n" -"Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n" -"Language-Team: Portugal\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-25 21:06+0200\n" +"Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n" +"Language-Team: português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -235,9 +234,8 @@ msgid "when this is a specific error\n" msgstr "quando isto é um erro especifico\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Função não encontrada\n" +msgstr "Sistema de codificação SSL não encontrado\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" @@ -116,8 +116,8 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" "¥ß¥é¡¼¤ò¼êÆ°¤ÇÁª¤Ö¤³¤È¤â¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¾ì¹ç¤Ï\n" -"RPM¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤·¤Æ¡¢¡Ö¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¡×¤Î\n" -"¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÄɲä·¤Þ¤¹¡£\n" +"RPM¥á¥Ç¥£¥¢¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤·¤Æ¡¢¡Ö¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¡×¤Î\n" +"¥á¥Ç¥£¥¢¤òÄɲä·¤Þ¤¹¡£\n" "\n" "¤½¤Î¤¢¤È¤ÇMandrake¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" @@ -166,9 +166,9 @@ msgid "Security updates" msgstr "¥»¥¥å¥ê¥Æ¥£¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update medias" -msgstr "¤½¤Î¹¹¿·¸µ¤Ï´û¸¤Ç¤¹" +msgstr "¤½¤Î¹¹¿·¸µ¤Ï´û¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -181,13 +181,13 @@ msgid "Proxy..." msgstr "¥×¥í¥¯¥·" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your medias database." msgstr "" -"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£°ìÉô¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" -"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¸µ¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" +"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£°ìÉô¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" +"RPM¤Î¥á¥Ç¥£¥¢¤ò¹¹¿·¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -240,9 +240,9 @@ msgstr "" "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ò³¤±¤Þ¤¹¤«?" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining distant file of media `%s'..." -msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹.." +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹.." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -297,9 +297,9 @@ msgid "All packages," msgstr "Á´¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of media:" -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¸µ¤Î¼ïÎà:" +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¼ïÎà:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸¡º÷Ãæ¤Ç¤¹¡£¤ªÂÔ¤Á¤¯¤À¤µ¤¤¡£" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "RPM¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£¤ªÂÔ¤Á¤¯¤À¤µ¤¤¡£" +msgstr "RPM¤Î¥á¥Ç¥£¥¢¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£¤ªÂÔ¤Á¤¯¤À¤µ¤¤¡£" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -492,9 +492,9 @@ msgid "Everything installed successfully" msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ÏÁ´¤ÆÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the media(s) you wish to update:" -msgstr "¹¹¿·¤·¤¿¤¤¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤:" +msgstr "¹¹¿·¤¹¤ë¥á¥Ç¥£¥¢¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -634,9 +634,9 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï¥á¥Ç¥£¥¢¤òÁÞÆþ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for media `%s'..." -msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ `%s' ÍѤΥե¡¥¤¥ë¤ò¥³¥Ô¡¼Ãæ.." +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢`%s'ÍѤΥե¡¥¤¥ë¤ò¥³¥Ô¡¼.." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -649,9 +649,9 @@ msgid "Preparing packages installation..." msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë½àÈ÷.." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "by media repository" -msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹½ç" +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢½ç" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -715,9 +715,9 @@ msgid "Inspect..." msgstr "¸¡º÷" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing media \"%s\":" -msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ %s ¤òÊÔ½¸:" +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢ %s ¤òÊÔ½¸:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -810,9 +810,9 @@ msgid "Search" msgstr "¸¡º÷" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit a media" -msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÊÔ½¸" +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤òÊÔ½¸" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -820,7 +820,7 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "¥Á¥§¥³" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update media configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -830,7 +830,7 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" "¹¹¿·¸µ¤ÏÀßÄêºÑ¤ß¤Ç¤¹¤¬¡¢¸½ºß¤½¤ì¤éÁ´¤Æ¤¬Ìµ¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" -"RPM¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤·¤Æ¡¢¾¯¤Ê¤¯¤È¤â£±¤Ä¤Ï͸ú¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" +"RPM¥á¥Ç¥£¥¢¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤òµ¯Æ°¤·¤Æ¡¢¾¯¤Ê¤¯¤È¤â£±¤Ä¤Ï͸ú¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" "\n" "¤½¤Î¸å¤ÇMandrakeUpdate¤òµ¯Æ°¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "ɸ½à¾ðÊó" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Media: " -msgstr "" +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "ÁªÂò: %d MB / ¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¶õ¤ÍÆÎÌ: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -900,9 +900,9 @@ msgid "Login:" msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding a media:" -msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÄɲÃ:" +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤òÄɲÃ:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1019,14 +1019,14 @@ msgid "No" msgstr "¤¤¤¤¤¨" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure medias" -msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ÎÀßÄê" +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤ÎÀßÄê" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a media" -msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÄɲÃ" +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤òÄɲÃ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1151,9 +1151,9 @@ msgstr "" "¹¹¿·ÈǤ¬¤Ê¤¤¤«¡¢¤½¤ì¤éÁ´¤Æ¤ò´û¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining file of media `%s'..." -msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹.." +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹.." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1184,9 +1184,9 @@ msgstr "" "³¤±¤Þ¤¹¤«?" #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update media(s)" -msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·" +msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¤ò¹¹¿·" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "Too many packages are selected" msgstr "Áª¤ó¤À¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Medias Manager!\n" "\n" @@ -1217,10 +1217,10 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" -"RPM¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Ø¤è¤¦¤³¤½\n" +"RPM¥á¥Ç¥£¥¢¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Ø¤è¤¦¤³¤½\n" "\n" -"¤³¤Î¥Ä¡¼¥ë¤ÏRPM¤Î¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n" -"ÀßÄꤷ¤¿¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤«¤é¿·¤·¤¤RPM¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤ê\n" +"¤³¤Î¥Ä¡¼¥ë¤ÏRPM¤Î¥á¥Ç¥£¥¢¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n" +"ÀßÄꤷ¤¿¥á¥Ç¥£¥¢¤«¤é¿·¤·¤¤RPM¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤ê\n" "¹¹¿·¤·¤¿¤ê¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£" #: ../rpmdrake:1 @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "peer¤Îǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" +msgstr "when this is a specific error\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 msgid "SSL crypto engine not found\n" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥Ç¡¼¥¿¤Î¼õ¿®¤Ë¼ºÇÔ\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "share is in use\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "RPM¤òºï½ü" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" -msgstr "RPM¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã" +msgstr "RPM¥á¥Ç¥£¥¢¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã" #~ msgid "Already existing update sources" #~ msgstr "¤½¤Î¹¹¿·¸µ¤Ï´û¸¤Ç¤¹" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiv?" +msgstr "Aktivizuar?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" "Ju mund ta zgjedhni cilën do pasqyrë nga ana juaj: për t'ia arritur,\n" -"nisni Software Sources Manager, dhe shtoni një burim 'Azhurnimi\n" +"nisne Software Sources Manager, dhe shtone një burim 'Azhurnimi\n" "të sigurisë'.\n" "\n" "Dhe, riniseni MandrakeUpdate." @@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "Madhësia: " #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Security updates" -msgstr "Azhurnimi i sigurisë" +msgstr "Azhurnimet e sigurisë" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update medias" -msgstr "Burimet azhurnuese ekzistojnë më parë" +msgstr "Burimet azhurnuese ekzistojnë" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -184,13 +184,13 @@ msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your medias database." msgstr "" "instalimi dështoi, disa skedare mungojnë.\n" -"A dëshironi ti azhurnoni burimet tuaja të bazës e të dhënave." +"A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -243,9 +243,9 @@ msgstr "" "A dëshironi të vazhdoni?" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining distant file of media `%s'..." -msgstr "Verifikimi i distancës së burimit të skedares `%s'..." +msgstr "Verifikimi i burimit të largët të skedares `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -300,9 +300,9 @@ msgid "All packages," msgstr "Gjitha pakot," #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of media:" -msgstr "Tip i burimit:" +msgstr "Tipi i burimit:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -494,9 +494,9 @@ msgid "Everything installed successfully" msgstr "Gjdo gjë është instaluar si duhet" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the media(s) you wish to update:" -msgstr "Zgjedheni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:" +msgstr "Zgjedhni burimin(et) të cilin(at) dëshironi ti azhurnoni:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -637,9 +637,9 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Ju duhet të futni burimin për të vazhduar më tutje" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for media `%s'..." -msgstr "Kopjim i skedares për burimin `%s'..." +msgstr "Kopjimi i skedares për burimin `%s'..." #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -652,7 +652,7 @@ msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "by media repository" msgstr "depo simbas burimit" @@ -719,7 +719,7 @@ msgid "Inspect..." msgstr "Inspektim..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing media \"%s\":" msgstr "Botimi i burimit \"%s\":" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues" +msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -816,9 +816,9 @@ msgid "Search" msgstr "Hulumtim" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit a media" -msgstr "Boto një burim" +msgstr "Botoje një burim" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Czech Republic" msgstr "Republika Çeke" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update media configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -836,7 +836,7 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" "Ju posedoni më së paku një burim azhurnues të konfiguruar, mirëpo\n" -"ato janë momentalisht të dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni\n" +"ata janë momentalisht të dezaktivizuara. Ju duhet ta nisni\n" "Software Sources Manager që t'aktivizoni më së paku një (kuti në\n" "kolonën e shënuar Aktivizoje?\n" "\n" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Infomacion normale" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Media: " -msgstr "" +msgstr "Burimi: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -875,12 +875,12 @@ msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Zgjedhni: %d MB / Hapësire të lirë në disk: %d MB" +msgstr "Zgjedhur: %d MB / Hapësirë e lirë në disk: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Burimi" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Azhurnimet normale" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "by selection state" -msgstr "gjendje simbas zgjedhjes" +msgstr "gjendja simbas zgjedhjes" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -910,9 +910,9 @@ msgid "Login:" msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding a media:" -msgstr "Shtimi i burimit:" +msgstr "Shtimi i një burimi:" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1029,14 +1029,14 @@ msgid "No" msgstr "Jo" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure medias" -msgstr "Konfigurim i burimeve" +msgstr "Konfiguro burimet" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a media" -msgstr "Shto një burim:" +msgstr "Shtoje një burim:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1162,9 +1162,9 @@ msgstr "" "ose ju i keni instaluar më heret ato." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining file of media `%s'..." -msgstr "Verifikimi i burimit të skedares `%s'..." +msgstr "Verifikimi i skedarës së burimit `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1195,9 +1195,9 @@ msgstr "" "A dëshironi të vazhdoni?" #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update media(s)" -msgstr "Azhurnimi i burimeve" +msgstr "Azhurnimi i burimit(eve)" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "Too many packages are selected" msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Medias Manager!\n" "\n" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" -"Mirësevini në botuesin e burimet të pakove!\n" +"Mirësevini në Menagjerin e Burimeve Softver!\n" "\n" "Kjo vegël do të ju ndihmojë në konfigurimin e pakove në burime, të cilat\n" "ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë " |