diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-11-07 21:25:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-11-07 21:25:46 +0200 |
commit | 1550164fedfc48e090095c0e45dbd1e22ee739f4 (patch) | |
tree | 1b8fd4c8197348244507203f6a699c5ea1dfed2b | |
parent | c3eab9edc705a9a6203a06397fef3ae55fb562d2 (diff) | |
download | rpmdrake-1550164fedfc48e090095c0e45dbd1e22ee739f4.tar rpmdrake-1550164fedfc48e090095c0e45dbd1e22ee739f4.tar.gz rpmdrake-1550164fedfc48e090095c0e45dbd1e22ee739f4.tar.bz2 rpmdrake-1550164fedfc48e090095c0e45dbd1e22ee739f4.tar.xz rpmdrake-1550164fedfc48e090095c0e45dbd1e22ee739f4.zip |
Update Hebrew translation from Tx
-rw-r--r-- | po/he.po | 20 |
1 files changed, 11 insertions, 9 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-07 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-07 19:22+0000\n" "Last-Translator: Omer I.S.\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "he/)\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "על מנת לשמור שהמערכת שלך תהיה בטוחה ויציבה, חובה לפחות לקבוע\n" "מקורות לעדכונים רשמיים של אבטחה ויציבות. ניתן גם לקבוע מערך\n" "מלא יותר של מקורות אשר כולל את כל המאגרים הרשמיים של Mageia, שנותנים\n" -"לך גישה למגוון גדול יותר של תוכנות ממה שניתן לכלול בתקליטורים של Mageia. נא " +"לך גישה למגוון גדול יותר של תוכנה ממה שניתן לכלול בתקליטורים של Mageia. נא " "לבחור האם להגדיר מקורות עדכונים בלבד, או\n" "את מערך המקורות המלא." @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "בדיקת חבילות שיותקנו" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 #, c-format msgid "Download program to use:" -msgstr "תוכנת הורדה לשימוש:" +msgstr "תכנית הורדה לשימוש:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370 #, c-format @@ -673,7 +673,9 @@ msgstr "Mageia" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:267 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" +msgstr "" +"Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" +"Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1171 #, c-format @@ -1151,7 +1153,7 @@ msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n" +"הסרת חבילות אלו ישברו את המערכת שלך, עמך הסליחה:\n" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:798 ../Rpmdrake/gui.pm:875 @@ -2232,7 +2234,7 @@ msgid "" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" "יש לך לפחות מאגר עדכונים אחד מוגדר, אך אף מקור אינו\n" -"מאופשר כרגע. יש להריץ את מנהל מאגרי התוכנות ולאפשר\n" +"מאופשר כרגע. יש להריץ את מנהל מאגרי התוכנה ולאפשר\n" "לפחות מאגר אחד (יש לסמן אותו בטור \"%s\").\n" "\n" "לאחר מכן יש לאתחל את \"%s\"." @@ -2323,7 +2325,7 @@ msgstr "מידע על השדרוג" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "חבילות אלו מכילות מידע אודות שדרוג" +msgstr "חבילות אלו מכילות מידע על השדרוג" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:600 #, c-format @@ -2938,7 +2940,7 @@ msgstr "ניתן לדפדף בחבילות דרך עץ הקבוצות מימין #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "ניתן לראות מידע אודות חבילה על ידי לחיצה על שמה ברשימה משמאל." +msgstr "ניתן לראות מידע על חבילה באמצעות לחיצה על שמה ברשימה משמאל." #: ../rpmdrake:797 #, c-format @@ -3432,7 +3434,7 @@ msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "Browse Available Software" -msgstr "סיור בתוכנות המותקנות" +msgstr "סיור בתכנה המותקנת" #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" |