summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po57
1 files changed, 39 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 10385579..cdf0952f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,6 +2,8 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
+# 9d2429286e4b6db037855ee18ff950ea_21b1117 <e234ccd2dcb0d5482e17780be633a729_130514>, 2014
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
# Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>, 2009
# Miguel, 2014-2015
@@ -9,7 +11,7 @@
# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2001-2002,2003, 2004
# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003-2004
# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004-2005
-# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020
+# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020,2022
# José Alberto Valle Cid <mdktrans@blogdrake.net>, 2010
# 9d2429286e4b6db037855ee18ff950ea_21b1117 <e234ccd2dcb0d5482e17780be633a729_130514>, 2014
# José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>, 2005
@@ -18,15 +20,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 18:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-07 18:46+0000\n"
-"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020,2022\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
+"1 : 2;\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
#, c-format
@@ -350,6 +353,7 @@ msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "¿Efectuar la instalación del paquete?"
msgstr[1] "¿Efectuar la instalación de los %d paquetes?"
+msgstr[2] "¿Efectuar la instalación de los %d paquetes?"
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608
#, c-format
@@ -1446,6 +1450,10 @@ msgstr[1] ""
"Los siguientes paquetes:\n"
"%s\n"
"están huérfanos ahora."
+msgstr[2] ""
+"Los siguientes paquetes:\n"
+"%s\n"
+"están huérfanos ahora."
#: ../urpm/orphans.pm:616
#, c-format
@@ -1453,6 +1461,7 @@ msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
msgstr[0] "Tal vez quiera removerlo."
msgstr[1] "Tal vez quiera removerlos."
+msgstr[2] "Tal vez quiera removerlos."
#: ../urpm/orphans.pm:633
#, c-format
@@ -1474,6 +1483,10 @@ msgstr[1] ""
"Los siguientes paquetes:\n"
"%s\n"
"han quedado huérfanos, utilice \"urpme --auto-orphans\" para quitarlos."
+msgstr[2] ""
+"Los siguientes paquetes:\n"
+"%s\n"
+"han quedado huérfanos, utilice \"urpme --auto-orphans\" para quitarlos."
#: ../urpm/parallel.pm:31
#, c-format
@@ -1801,6 +1814,7 @@ msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] "Quitar el paquete siguiente dañará su sistema:"
msgstr[1] "Quitar los paquetes siguientes dañará su sistema:"
+msgstr[2] "Quitar los paquetes siguientes dañará su sistema:"
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -1820,6 +1834,8 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Para satisfacer las dependencias, se quitará el paquete siguiente"
msgstr[1] ""
"Para satisfacer las dependencias, se quitarán los %d paquetes siguientes"
+msgstr[2] ""
+"Para satisfacer las dependencias, se quitarán los %d paquetes siguientes"
#: ../urpme:151
#, c-format
@@ -1827,6 +1843,7 @@ msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "(paquete huérfano)"
msgstr[1] "(paquetes huérfanos)"
+msgstr[2] "(paquetes huérfanos)"
#: ../urpme:158
#, c-format
@@ -1834,6 +1851,7 @@ msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "¿Quitar %d paquete?"
msgstr[1] "¿Quitar %d paquetes?"
+msgstr[2] "¿Quitar %d paquetes?"
#: ../urpme:163
#, c-format
@@ -2650,6 +2668,7 @@ msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Se quitará el siguiente paquete huérfano."
msgstr[1] "Se quitarán los siguientes paquetes huérfanos."
+msgstr[2] "Se quitarán los siguientes paquetes huérfanos."
#: ../urpmi:599
#, c-format
@@ -2670,7 +2689,7 @@ msgstr "Presione «Intro» cuando el soporte esté montado..."
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', 'https:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2693,16 +2712,18 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"uso: urpmi.addmedia [opciones] <nombre> <url>\n"
-"donde <url> es una de\n"
-" [file:/]/<ruta>\n"
-" ftp://<usuario>:<contraseña>@<host>/<ruta>\n"
-" ftp://<host>/<ruta>\n"
-" http://<host>/<ruta>\n"
-" cdrom://<ruta>\n"
+"utilice: urpmi.addmedia [opciones] <name> <url>\n"
+"donde <url> es una de las siguientes\n"
+" [file:/]/<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
+" ftp://<host>/<path>\n"
+" http://<host>/<path>\n"
+" https://<host>/<path>\n"
+" cdrom://<path>\n"
"\n"
-"uso: urpmi.addmedia [opciones] --distrib --mirrorlist <url>\n"
-"uso: urpmi.addmedia [opciones] --mirrorlist <url> <nombre> <ruta relativa>\n"
+"utilice: urpmi.addmedia [opciones] --distrib --mirrorlist <url>\n"
+"utilice: urpmi.addmedia [opciones] --mirrorlist <url> <name> <relative "
+"path>\n"
"\n"
"ejemplos:\n"
"\n"
@@ -2711,7 +2732,7 @@ msgstr ""
" urpmi.addmedia --distrib --zeroconf\n"
"\n"
"\n"
-"y [opciones] es uno o varios de\n"
+"y [opciones] son\n"
#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71
#, c-format
@@ -2790,11 +2811,11 @@ msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr " --all-media - con --distrib, añadir cada soporte listado\n"
#: ../urpmi.addmedia:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - with --distrib, add media from incompatible archs\n"
msgstr ""
-" --ignorearch - permitir instalar rpms para arquitecturas que no "
-"corresponden.\n"
+" --ignorearch - with --distrib, añade medios de arquitecturas "
+"incompatibles\n"
#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format