summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po1371
1 files changed, 912 insertions, 459 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 23a55db3..a71e5fb2 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-09 14:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-15 14:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?"
-#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:336 ../urpmi:684 ../urpmi:814
+#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -239,37 +239,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi."
-#: ../gurpmi2:285 ../urpme:138 ../urpmi:735
+#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
-#: ../gurpmi2:291
+#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Dj' aprestêye..."
-#: ../gurpmi2:295
+#: ../gurpmi2:294
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
-
-#: ../gurpmi2:331
+#: ../gurpmi2:326
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Fwait"
-#: ../gurpmi2:339
+#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
+
+#: ../gurpmi2:336
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "tot a ddja stî astalé"
-#: ../gurpmi2:341
+#: ../gurpmi2:338
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "L' astalåcion a fini"
@@ -339,12 +339,13 @@ msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:136
+#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...l' aberwetaedje a stî comifåt"
-#: ../urpm.pm:139
+#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s"
@@ -414,22 +415,842 @@ msgstr ""
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597
+#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»"
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
+#, c-format
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Li copiaedje a fwait berwete"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read config file [%s]"
+msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:138
+#, c-format
+msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]"
+
+#: ../urpm/download.pm:111
+#, c-format
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:112
+#, c-format
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:112
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:185
+#, c-format
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:194
+#, c-format
+msgid "%s failed: exited with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:195
+#, c-format
+msgid "%s failed: exited with %d"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy failed"
+msgstr "Li copiaedje a fwait berwete"
+
+#: ../urpm/download.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "cåze di %s ki n' est nén la"
+
+#: ../urpm/download.pm:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "cåze di %s ki n' est nén la"
+
+#: ../urpm/download.pm:411
+#, c-format
+msgid "curl failed: download canceled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:450
+#, c-format
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:511
+#, c-format
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:530
+#, c-format
+msgid "prozilla is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:546
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute prozilla\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:593
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:595
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving %s"
+msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieved %s"
+msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:668
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:687
+#, c-format
+msgid "%s is not available, falling back on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:691
+#, c-format
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "nou aberweteu waibe di trové, les cis sopoirtés sont: %s\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:705
+#, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cleaning %s and %s"
+msgstr "Dj' astale %s so %s..."
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
+#, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "dji n' sai analijhî comifåt [%s] pol valixhance «%s»"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
+#, c-format
+msgid "(retry as root?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
+#, c-format
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"li sopoirt «%s» eploye ene crombe djivêye di fitchîs:\n"
+" probåblumint ki l' muroe n' est nén a djoû, dji saye ene ôte metôde"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
+#, c-format
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové."
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#, c-format
+msgid "malformed URL: [%s]"
+msgstr "crombe hårdêye: [%s]"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:180
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..."
+
+#: ../urpm/install.pm:77
+#, c-format
+msgid "[repackaging]"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/install.pm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"ahivé ene transaccion po l' astalaedje so %s (oister=%d, astaler=%d, mete a "
+"djoû=%d)"
+
+#: ../urpm/install.pm:113
+#, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "dji n' sai ahiver ene transaccion"
+
+#: ../urpm/install.pm:121
+#, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:123
+#, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "dji n' sai oister l' pacaedje %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:135
+#, c-format
+msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
+msgstr "dji n' sai saetchî èn rpm foû do pacaedje delta-rpm %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:141
+#, c-format
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr ""
+"dji radjoute li pacaedje %s (id=%d, eid=%d, metaedje a djoû=%d, fitchîs=%s)"
+
+#: ../urpm/install.pm:144
+#, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
+msgstr "dj' astale %s a pårti di %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:186
+#, c-format
+msgid "More information on package %s"
+msgstr "Pus di racsegnes sol pacaedje %s"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:71
+#, c-format
+msgid "Cannot create ldap cache directory"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/ldap.pm:73
+#, c-format
+msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/ldap.pm:162
+#, c-format
+msgid "No server defined, missing uri or host"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/ldap.pm:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No base defined"
+msgstr "Nou pacaedje di scpecifyî"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to ldap uri :"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/lock.pm:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s database locked"
+msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye"
+
+#: ../urpm/md5sum.pm:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining %s file"
+msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM"
+
+#: ../urpm/md5sum.pm:25
+#, c-format
+msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
+msgstr ""
+"adviertixhmint: li verifiaedje md5sum po %s n' si trove nén e fitchî MD5SUM"
+
+#: ../urpm/md5sum.pm:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
+msgstr ""
+"carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja"
+
+#: ../urpm/media.pm:171
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"li forveyou sopoirt «%s» èn doet nén aveur defini di fitchî hdlist ou di "
+"djivêye des fitchîs, dji passe houte do sopoirt"
+
+#: ../urpm/media.pm:175
+#, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr ""
+"li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur ene hårdêye valide, dji passe houte "
+"do sopoirt"
+
+#: ../urpm/media.pm:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid hdlist name"
+msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:190
+#, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+
+#: ../urpm/media.pm:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
+msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén"
+
+#: ../urpm/media.pm:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
+msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+
+#: ../urpm/media.pm:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\""
+msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:229
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr ""
+"li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe "
+"houte do sopoirt"
+
+#: ../urpm/media.pm:230
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe houte "
+"do sopoirt"
+
+#: ../urpm/media.pm:255
+#, c-format
+msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
+msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s», dji passe houte"
+
+#: ../urpm/media.pm:398
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:399
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:402
+#, c-format
+msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+msgstr "Li sopoirt «%s» est ene imådje ISO, i serè monté al volêye"
+
+#: ../urpm/media.pm:405
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413
+#, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:428
+#, c-format
+msgid "wrote %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:451
+#, c-format
+msgid "wrote config file [%s]"
+msgstr "sicrijhaedje do fitchî d' apontiaedje [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:496
+#, c-format
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Dji n' sai eployî li môde paralele avou l' môde «use-distrib»"
+
+#: ../urpm/media.pm:504
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "eployaedje do sopoirt assocyî å môde paralele: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update, --use-distrib or --parallel"
+msgstr ""
+"--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update ou --parallel"
+
+#: ../urpm/media.pm:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
+msgstr ""
+"Note: come nou sopoirt des cis cwerous n' eploye des hdlist, urpmf n' a nén "
+"savou rtourner des rzultats\n"
+
+#: ../urpm/media.pm:596
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Cweraedje kimincî: %s fini: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n"
+
+#: ../urpm/media.pm:621
+#, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "dji passe houte do pacaedje %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:637
+#, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:662
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja"
+
+#: ../urpm/media.pm:677
+#, c-format
+msgid "virtual medium needs to be local"
+msgstr "les forveyous sopoirts divént esse locås"
+
+#: ../urpm/media.pm:691
+#, c-format
+msgid "(ignored by default)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
+msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding medium \"%s\""
+msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to mount the distribution medium"
+msgstr "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje"
+
+#: ../urpm/media.pm:732
+#, c-format
+msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:739
+#, c-format
+msgid "retrieving media.cfg file..."
+msgstr "aberwetaedje do fitchî media.cfg..."
+
+#: ../urpm/media.pm:744
+#, c-format
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî media.cfg"
+
+#: ../urpm/media.pm:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
+msgstr ""
+"dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje (nou fitchî hdlists di "
+"trové)"
+
+#: ../urpm/media.pm:826
+#, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén"
+
+#: ../urpm/media.pm:829
+#, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:849
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:940
+#, c-format
+msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
+msgstr "rapontiaedje d' urpmi pol sopoirt «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:979
+#, c-format
+msgid "...reconfiguration failed"
+msgstr "...li rapontiaedje a fwait berwete"
+
+#: ../urpm/media.pm:985
+#, c-format
+msgid "reconfiguration done"
+msgstr "li rapontiaedje a stî fwait"
+
+#: ../urpm/media.pm:1033
+#, c-format
+msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:1037
+#, c-format
+msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
+msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchoezi"
+
+#: ../urpm/media.pm:1092
+#, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1102
+#, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1119
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1138
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
+"corrupted."
+msgstr ""
+"Dji n' a savou fé l' fitchî d' sinteze pol sopoirt «%s». Motoit ki vosse "
+"fitchî hdlist est cron."
+
+#: ../urpm/media.pm:1157
+#, c-format
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr ""
+"åk n' a nén stî tot léjhant li fitchî hdlist ou di sinteze do sopoirt «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494
+#, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...li copiaedje a fwait berwete"
+
+#: ../urpm/media.pm:1203
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236
+#, c-format
+msgid "...copying done"
+msgstr "...li copiaedje a stî comifåt"
+
+#: ../urpm/media.pm:1232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
+msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1238
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr ""
+"li copeye di [%s] a fwait berwete (li fitchî est pår pitit ki s' end est "
+"bizåre)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1271
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "carculaedje do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse copyî"
+
+#: ../urpm/media.pm:1273
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete (li md5sum ni corespond nén)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1285
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse "
+"aberweté"
+
+#: ../urpm/media.pm:1287
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: li md5sum ni corespond nén"
+
+#: ../urpm/media.pm:1302
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1309
+#, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "lijhant les fitchîs rpm foû di [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1324
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "dji n' sai lére les fitchîs rpm foû di [%s]: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:1334
+#, c-format
+msgid "no rpms read"
+msgstr "nou rpm di léjhou"
+
+#: ../urpm/media.pm:1364
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"dji n' sai acceder å sopoirt «%s»,\n"
+"çoula pout ariver metans si vos avoz monté al mwin li ridant divant di "
+"radjouter l' sopoirt d' astalaedje."
+
+#: ../urpm/media.pm:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
+msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1457
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1473
+#, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612
+#, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1532
+#, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "corwaitaedje do fitchî avou l' clé publike da «%s»..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1544
+#, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...aberwetaedje del clé %s do fitchî di clés publikes da «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1547
+#, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "dji n' sai aberweter li clé publike da «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1563
+#, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "updated medium \"%s\""
+msgstr "sopoirt %s radjouté"
+
+#: ../urpm/media.pm:1638
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1644
+#, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "åk n' a nén stî tot lijhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»"
+
+#: ../urpm/media.pm:1709
+#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»"
+
+#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549
#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "OoAaYyWw"
-#: ../urpm/msg.pm:104
+#: ../urpm/msg.pm:113
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n"
+#: ../urpm/parallel.pm:14
+#, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:23
+#, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "corwaitaedje del pougneye po môde paralele e fitchî [%s]"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:34
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "pougneye po môde paralele trovêye po les nuks: %s"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:38
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele"
+
+#: ../urpm/removable.pm:32
+#, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "dji monte %s"
+
+#: ../urpm/removable.pm:56
+#, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "dji dismonte %s"
+
+#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchoezi"
+
+#: ../urpm/removable.pm:143
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "dji n' sai lére li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»"
+
+#: ../urpm/removable.pm:151
+#, c-format
+msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjåve mins nel est nén vormint"
+
+#: ../urpm/removable.pm:163
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»"
+
+#: ../urpm/select.pm:115
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Nou pacaedje lomé %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "cåze di %s ki n' est nén la"
+
+#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî"
+
+#: ../urpm/select.pm:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "Rén a oister"
+
+#: ../urpm/select.pm:406
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "po wårder %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:432
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "po-z astaler %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:442
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "cåze di conflits avou %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:444
+#, c-format
+msgid "unrequested"
+msgstr "nén dmandé"
+
+#: ../urpm/signature.pm:26
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Sinateure nén valide (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:57
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID di clé nén valide (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:59
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "I manke li sinateure (%s)"
+
#: ../urpme:39
#, c-format
msgid ""
@@ -448,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"Po s' è siervi:\n"
#: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:45
-#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
@@ -464,7 +1285,7 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifyî si l' oistaedje si pout fé comifåt.\n"
-#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:66
+#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -472,7 +1293,7 @@ msgstr ""
" --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt "
"nén.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:68
+#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
@@ -490,7 +1311,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' oistaedje des rpm.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60
-#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:70
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n"
@@ -510,18 +1331,18 @@ msgstr ""
" distribucion, ahessåve po (diz)astaler on sistinme\n"
" chroot avou l' tchuze «--root».\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:73
+#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:74
+#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - sayî di trover ey eployî fitchî «hdlist».\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:85
+#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - môde badjawe.\n"
@@ -547,11 +1368,6 @@ msgstr "pacaedjes nén cnoxhous"
msgid "unknown package"
msgstr "pacaedje nén cnoxhou"
-#: ../urpme:112
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s"
-
#: ../urpme:118 ../urpmi:526
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
@@ -612,14 +1428,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - mostere li modêye do programe.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:82
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts di "
"bug).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -632,13 +1448,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" --literal, -l - nén ene erîlêye ratourneure, mins ene tchinne literåle.\n"
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -646,7 +1462,7 @@ msgstr ""
" --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, "
"separêyes pa des comas.\n"
-#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -659,7 +1475,7 @@ msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr ""
" --uniq - èn nén håyner deus côps les royes ki sont les minmes.\n"
-#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
@@ -850,7 +1666,7 @@ msgstr " --vendor - vindeu do pacaedje.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - li sopoirt wice ki l' pacaedje a stî trové\n"
-#: ../urpmf:82 ../urpmq:89
+#: ../urpmf:82 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -863,7 +1679,7 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Cogne nén comifåt: vos n' poloz eployî k' ene seule etike multi-valixhances"
-#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:134
+#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n"
@@ -916,7 +1732,7 @@ msgstr ""
" --auto - môde nén eteractif, supôze li prémetowe valixhance po "
"totes les kesses.\n"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:55
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
@@ -955,7 +1771,7 @@ msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
" --no-install - nén astaler les pacaedjes (seulmint ls aberweter).\n"
-#: ../urpmi:98 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:98 ../urpmq:57
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1026,7 +1842,7 @@ msgstr ""
" les pacaedjes sins verifyî les aloyances nerén\n"
" l' etegrité.\n"
-#: ../urpmi:115 ../urpmq:69
+#: ../urpmi:115 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n"
@@ -1041,17 +1857,17 @@ msgstr ""
" distribucion, ahessåve po-z astaler on sistinme chroot\n"
" avou l' tchuze «--root».\n"
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - eployî wget po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
@@ -1091,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"ont\n"
" stî djokés (--no-resume po nel nén fé, prémetou=nén fé).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1101,7 +1917,7 @@ msgstr ""
" est 1080 (li cogne pol tchuze est <lodjoeprocsi[:pôrt]"
">).\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:80
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1192,7 +2008,7 @@ msgstr ""
" --strict-arch - mete a djoû seulmint les pacaedjes pol minme "
"årtchitecteure.\n"
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#: ../urpmi:152 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n"
@@ -1252,11 +2068,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug"
-#: ../urpmi:247
-#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Li copiaedje a fwait berwete"
-
#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
@@ -1943,7 +2754,7 @@ msgstr "dj' ignore li sopoirt «%s»"
msgid "enabling media %s"
msgstr "dji mete en alaedje li sopoirt «%s»"
-#: ../urpmq:42
+#: ../urpmq:43
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1960,7 +2771,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Po s' è siervi:\n"
-#: ../urpmq:50
+#: ../urpmq:51
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -1968,38 +2779,38 @@ msgid ""
msgstr ""
" --searchmedia - eployî rén k' les sopoirts dinés po cweri les pacaedjes.\n"
-#: ../urpmq:55
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - foirci des cweraedjes rishonnants (come -y).\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - djivêye des sopoirts k' i gn a.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
" --list-url - djivêye des sopoirts k' i gn a et d' leus hårdêyes.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - djivêye des nuks k' i gn a (eployant --parallel).\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - djivêye des alias k' i gn a.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -2007,14 +2818,14 @@ msgstr ""
" --dump-config - copiaedje di l' apontiaedje dizo cogne d' èn årgumint po "
"urpmi.addmedia.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n"
" (parey ki -s).\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -2022,13 +2833,13 @@ msgstr ""
" --sources - diner tos les pacaedjes sourdant divant d' aberweter\n"
" (èn pout esse fwait ki pa root).\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permete li cweraedje di rpms d' ôtès årtchitecteures.\n"
-#: ../urpmq:71
+#: ../urpmq:72
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -2037,45 +2848,45 @@ msgstr ""
" --use-distrib - apontyî urpmi al volêye a pårti d' on coxhlaedje di\n"
" distribucion. Permete di fé des cweraedje des pacaedjes.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - håyner li djournå des candjmints.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - håyner l' rascourti.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - rexhowe en etir avou l' pacaedjes a oister.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
" -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n"
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - håyner des ahessåvès informåcions, dins ene cogne po les "
"djins.\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
@@ -2083,26 +2894,26 @@ msgstr ""
" -P - èn nén permete les rcweraedjes ezès aloyances po trover\n"
" on pacaedje (prémetou).\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permete les rcweraedjes ezès aloyances po trover on "
"pacaedje.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - mostere li no, limeros di modêye eyet release.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" -R - fé l' ricweraedje å rviè, so çou k' a mezåjhe do "
"pacaedje.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
@@ -2110,14 +2921,14 @@ msgstr ""
" -RR - ricweraedje å rvier sitindou (eto les forveyous "
"pacaedjes).\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n"
" (parey ki --src).\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2126,43 +2937,56 @@ msgstr ""
" -u - bodjî l' pacaedje foû del djivêye si ene modêye\n"
" pus nouve est ddja astalêye.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - foirci des cweraedjes rishonnants (come --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - come «-y» mins sins fé d' diferince inte grandes et "
"ptitès letes.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di comande sont rcwerous.\n"
-#: ../urpmq:177
+#: ../urpmq:178
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel"
-#: ../urpmq:333
+#: ../urpmq:350
#, c-format
-msgid "skipping media %s: no hdlist"
-msgstr "dji passe houte do sopoirt %s: pont d' «hdlist»"
+msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../urpmq:406
+#: ../urpmq:353
+#, c-format
+msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid_plural ""
+"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../urpmq:405
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nole djivêye di fitchîs di trovêye\n"
-#: ../urpmq:418
+#: ../urpmq:417
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
+#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
+#~ msgstr "dji passe houte do sopoirt %s: pont d' «hdlist»"
+
#~ msgid "Installation failed on node %s"
#~ msgstr "L' astalåcion a fwait berwete sol nuk %s"
@@ -2184,9 +3008,6 @@ msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
#~ msgid "Performing install on %s..."
#~ msgstr "Astalaedje so %s..."
-#~ msgid "Installing %s on %s..."
-#~ msgstr "Dj' astale %s so %s..."
-
#~ msgid "Preparing install on %s..."
#~ msgstr "Dji prepare l' astalaedje so %s..."
@@ -2212,56 +3033,10 @@ msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
#~ "\n"
#~ "tchuzes nén cnoxhowes «%s»\n"
-#~ msgid "unknown protocol defined for %s"
-#~ msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s"
-
-#~ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-#~ msgstr "nou aberweteu waibe di trové, les cis sopoirtés sont: %s\n"
-
-#~ msgid "unable to handle protocol: %s"
-#~ msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe "
-#~ "houte do sopoirt"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe "
-#~ "houte do sopoirt"
-
-#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-
-#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-#~ msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s», dji passe houte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "li forveyou sopoirt «%s» èn doet nén aveur defini di fitchî hdlist ou di "
-#~ "djivêye des fitchîs, dji passe houte do sopoirt"
-
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur ene hårdêye valide, dji passe "
-#~ "houte do sopoirt"
-
#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "dji n' sai trover li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-
#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt"
@@ -2270,131 +3045,13 @@ msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
#~ "dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do "
#~ "sopoirt"
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»"
-
-#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
-#~ msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»"
-
-#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-#~ msgstr "Li sopoirt «%s» est ene imådje ISO, i serè monté al volêye"
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»"
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»"
-
-#~ msgid "unable to write config file [%s]"
-#~ msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]"
-
-#~ msgid "wrote config file [%s]"
-#~ msgstr "sicrijhaedje do fitchî d' apontiaedje [%s]"
-
-#~ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-#~ msgstr "Dji n' sai eployî li môde paralele avou l' môde «use-distrib»"
-
-#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-#~ msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]"
-
-#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-#~ msgstr "corwaitaedje del pougneye po môde paralele e fitchî [%s]"
-
-#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-#~ msgstr "pougneye po môde paralele trovêye po les nuks: %s"
-
-#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-#~ msgstr "eployaedje do sopoirt assocyî å môde paralele: %s"
-
-#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-#~ msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele"
-
#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
#~ msgstr "i shonnreut k' i n' a pont d' éndjin dins l' chroot e «%s»"
-#~ msgid ""
-#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-#~ "update or --parallel"
-#~ msgstr ""
-#~ "--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --"
-#~ "sortmedia, --update ou --parallel"
-
-#~ msgid "examining synthesis file [%s]"
-#~ msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]"
-
-#~ msgid "examining hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]"
-
#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "li forveyou sopoirt «%s» n' est nén locå, dji passe houte do sopoirt"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Cweraedje kimincî: %s fini: %s"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "åk n' a nén stî tot léjhant li fitchî hdlist ou di sinteze do sopoirt «%s»"
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n"
-
-#~ msgid "skipping package %s"
-#~ msgstr "dji passe houte do pacaedje %s"
-
-#~ msgid "would install instead of upgrade package %s"
-#~ msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" already exists"
-#~ msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja"
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "les forveyous sopoirts divént esse locås"
-
-#~ msgid "added medium %s"
-#~ msgstr "sopoirt %s radjouté"
-
-#~ msgid "unable to access first installation medium"
-#~ msgstr "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje"
-
-#~ msgid "retrieving media.cfg file..."
-#~ msgstr "aberwetaedje do fitchî media.cfg..."
-
-#~ msgid "unable to parse media.cfg"
-#~ msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî media.cfg"
-
-#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
-#~ msgstr ""
-#~ "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje (nou fitchî hdlists "
-#~ "di trové)"
-
-#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-#~ msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén"
-
-#~ msgid "selecting multiple media: %s"
-#~ msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s"
-
-#~ msgid "removing medium \"%s\""
-#~ msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»"
-
-#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-#~ msgstr "rapontiaedje d' urpmi pol sopoirt «%s»"
-
-#~ msgid "...reconfiguration failed"
-#~ msgstr "...li rapontiaedje a fwait berwete"
-
-#~ msgid "reconfiguration done"
-#~ msgstr "li rapontiaedje a stî fwait"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "dji n' sai acceder å sopoirt «%s»,\n"
-#~ "çoula pout ariver metans si vos avoz monté al mwin li ridant divant di "
-#~ "radjouter l' sopoirt d' astalaedje."
-
#~ msgid ""
#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
#~ "medium ignored"
@@ -2402,235 +3059,31 @@ msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
#~ "li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur on fitchî sourdant hdlist ou di "
#~ "sinteze valides, dji passe houte do sopoirt"
-#~ msgid "copying description file of \"%s\"..."
-#~ msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
-
-#~ msgid "...copying done"
-#~ msgstr "...li copiaedje a stî comifåt"
-
-#~ msgid "...copying failed"
-#~ msgstr "...li copiaedje a fwait berwete"
-
#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
#~ msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
-#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-#~ msgstr ""
-#~ "li copeye di [%s] a fwait berwete (li fitchî est pår pitit ki s' end est "
-#~ "bizåre)"
-
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr ""
-#~ "carculaedje do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse copyî"
-
-#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-#~ msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete (li md5sum ni corespond nén)"
-
-#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "åk n' a nén stî tot lijhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»"
-
-#~ msgid "reading rpm files from [%s]"
-#~ msgstr "lijhant les fitchîs rpm foû di [%s]"
-
-#~ msgid "no rpms read"
-#~ msgstr "nou rpm di léjhou"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "dji n' sai lére les fitchîs rpm foû di [%s]: %s"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]"
-
-#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
-
-#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-#~ msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»"
-
-#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr ""
-#~ "dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse "
-#~ "aberweté"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: li md5sum ni corespond nén"
-
#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
#~ msgstr ""
#~ "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete"
-#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-#~ msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»"
-
#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
#~ msgstr "li fitchî [%s] est ddja eployî dins l' minme sopoirt «%s»"
-#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-#~ msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»"
-
#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
#~ msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djivêye di «%s»"
-#~ msgid "writing list file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»"
-
#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
#~ msgstr "rén n' a stî scrît el fitchî djivêye po «%s»"
-#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-#~ msgstr "corwaitaedje do fitchî avou l' clé publike da «%s»..."
-
-#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-#~ msgstr "...aberwetaedje del clé %s do fitchî di clés publikes da «%s»"
-
-#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-#~ msgstr "dji n' sai aberweter li clé publike da «%s»"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-#~ "corrupted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dji n' a savou fé l' fitchî d' sinteze pol sopoirt «%s». Motoit ki vosse "
-#~ "fitchî hdlist est cron."
-
-#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»"
-
#~ msgid "found %d headers in cache"
#~ msgstr "%d tiestires trovêyes el muchete"
#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
#~ msgstr "dji bodje %d viyès tiestires del muchete"
-#~ msgid "mounting %s"
-#~ msgstr "dji monte %s"
-
-#~ msgid "unmounting %s"
-#~ msgstr "dji dismonte %s"
-
-#~ msgid "No package named %s"
-#~ msgstr "Nou pacaedje lomé %s"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»"
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "dji n' sai analijhî comifåt [%s] pol valixhance «%s»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr ""
-#~ "li sopoirt «%s» eploye ene crombe djivêye di fitchîs:\n"
-#~ " probåblumint ki l' muroe n' est nén a djoû, dji saye ene ôte metôde"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm"
-
-#~ msgid "package %s is not found."
-#~ msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové."
-
-#~ msgid "urpmi database locked"
-#~ msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
-#~ msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchoezi"
-
-#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-#~ msgstr "dji n' sai lére li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»"
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr ""
-#~ "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjåve mins nel est nén vormint"
-
-#~ msgid "unable to access medium \"%s\""
-#~ msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»"
-
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "crombe hårdêye: [%s]"
-
-#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-#~ msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..."
-
#~ msgid "using process %d for executing transaction"
#~ msgstr "eployant l' process %d po fé l' transaccion"
-#~ msgid ""
-#~ "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%"
-#~ "d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ahivé ene transaccion po l' astalaedje so %s (oister=%d, astaler=%d, mete "
-#~ "a djoû=%d)"
-
-#~ msgid "unable to create transaction"
-#~ msgstr "dji n' sai ahiver ene transaccion"
-
-#~ msgid "removing package %s"
-#~ msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "dji n' sai oister l' pacaedje %s"
-
-#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-#~ msgstr "dji n' sai saetchî èn rpm foû do pacaedje delta-rpm %s"
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "dji radjoute li pacaedje %s (id=%d, eid=%d, metaedje a djoû=%d, fitchîs=%"
-#~ "s)"
-
-#~ msgid "unable to install package %s"
-#~ msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s"
-
-#~ msgid "More information on package %s"
-#~ msgstr "Pus di racsegnes sol pacaedje %s"
-
-#~ msgid "due to missing %s"
-#~ msgstr "cåze di %s ki n' est nén la"
-
-#~ msgid "due to unsatisfied %s"
-#~ msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî"
-
-#~ msgid "in order to keep %s"
-#~ msgstr "po wårder %s"
-
-#~ msgid "in order to install %s"
-#~ msgstr "po-z astaler %s"
-
-#~ msgid "due to conflicts with %s"
-#~ msgstr "cåze di conflits avou %s"
-
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "nén dmandé"
-
-#~ msgid "Invalid signature (%s)"
-#~ msgstr "Sinateure nén valide (%s)"
-
-#~ msgid "Invalid Key ID (%s)"
-#~ msgstr "ID di clé nén valide (%s)"
-
-#~ msgid "Missing signature (%s)"
-#~ msgstr "I manke li sinateure (%s)"
-
-#~ msgid "examining MD5SUM file"
-#~ msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM"
-
-#~ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-#~ msgstr ""
-#~ "adviertixhmint: li verifiaedje md5sum po %s n' si trove nén e fitchî "
-#~ "MD5SUM"
-
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr ""
-#~ "carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye "
-#~ "dedja"
-
#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --norebuild - èn nén sayî d' rifé l' fitchî «hdlist» si nén "