diff options
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 1552 |
1 files changed, 411 insertions, 1141 deletions
@@ -1,37 +1,31 @@ -# translation of urpmi-az.po to Azerbaijani -# translation of urpmi-az.po to Azerbaijani Turkish -# urpmi-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/az.php3 -# -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com> , 2000-2001. -# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003-2004 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-az\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-26 09:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n" -"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" -"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-26 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/az/)\n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "%s paylanır" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages installation" -msgstr "Paket qurulumu..." +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128 #, c-format @@ -49,9 +43,9 @@ msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanır..." #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing package `%s' ..." -msgstr "%s peketi silinir" +msgstr "" #: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316 #, c-format @@ -76,9 +70,9 @@ msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...alış bacarılmadı: %s" #: ../gurpmi:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Sistem qurulumu" +msgstr "" #: ../gurpmi:64 #, c-format @@ -91,7 +85,7 @@ msgid "_Ok" msgstr "_Oldu" #: ../gurpmi:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" @@ -102,17 +96,9 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"Siz bu mənbə paketini seçdiniz:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Deyəsən bunu qurmaq istəmirdiniz (bunun qurulmsı\n" -"halında mənbə kodunda dəyişikliklər edilib yenidən dərlənə bilər).\n" -"\n" -"İndi nə etmək istəyirsiniz?" #: ../gurpmi:93 ../gurpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -120,12 +106,6 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Sisteminizə bu paketləri quracaqsınız:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n" -"Seçiminiz nədir?" #: ../gurpmi:99 #, c-format @@ -199,14 +179,11 @@ msgid "" msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n" #: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - qurmadan əvvəl rpm imzasını yoxla\n" -" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən " -"fəaldır).\n" #: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43 #, c-format @@ -232,28 +209,27 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n" #: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n" +msgstr "" #: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" -" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n" #: ../gurpmi.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "Əmr tə'yin edilməyib" +msgstr "" #: ../gurpmi2:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Must be root" -msgstr "Siçan Qapısı" +msgstr "" #: ../gurpmi2:77 #, c-format @@ -270,14 +246,12 @@ msgstr "" "%s" #: ../gurpmi2:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n" -"%s" #: ../gurpmi2:120 #, c-format @@ -285,14 +259,14 @@ msgid "Warning" msgstr "Xəbərdarlıq" #: ../gurpmi2:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "Yeniləmə" +msgstr "" #: ../gurpmi2:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "Qurulumun sonu" +msgstr "" #: ../gurpmi2:174 #, c-format @@ -310,14 +284,12 @@ msgid "_Abort" msgstr "_Ləğv Et" #: ../gurpmi2:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" -"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" -"%s" #: ../gurpmi2:250 ../urpmi:617 #, c-format @@ -339,20 +311,19 @@ msgstr "" msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../gurpmi2:259 ../urpmi:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" -"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)" #: ../gurpmi2:260 ../urpmi:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" -"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)" #: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:468 #, c-format @@ -360,39 +331,36 @@ msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır" #: ../gurpmi2:287 ../urpmi:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin" +msgstr "" #: ../gurpmi2:307 #, c-format msgid "An error occurred:" -msgstr "" +msgstr "Xəta baş verdi" #: ../gurpmi2:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Qurtardı" +msgstr "" #: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s" -msgstr "Qurulum iflas etdi" +msgstr "" #: ../gurpmi2:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" -"Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n" -"%s\n" -"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük." #: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:289 ../urpm/main_loop.pm:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed:" -msgstr "Qurulum iflas etdi" +msgstr "" #: ../gurpmi2:348 #, c-format @@ -422,9 +390,9 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - bu kömək ismarışını çap edər.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n" +msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:19 #, c-format @@ -437,9 +405,9 @@ msgid " defaults to %s.\n" msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n" #: ../rpm-find-leaves:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n" +msgstr "" #: ../rurpmi:12 ../urpmi:266 #, c-format @@ -457,9 +425,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fail to create directory %s" -msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi" +msgstr "" #: ../urpm.pm:194 #, c-format @@ -467,9 +435,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "`%s' paketi endirilir..." +msgstr "" #: ../urpm.pm:253 #, c-format @@ -507,9 +475,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" #: ../urpm.pm:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi" +msgstr "" #: ../urpm.pm:470 #, c-format @@ -547,9 +515,9 @@ msgid "unexpected expression %s" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing expression before %s" -msgstr "Əksik imza (%s)" +msgstr "" #: ../urpm/args.pm:395 #, c-format @@ -626,9 +594,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready" msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:173 ../urpm/cdrom.pm:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil" +msgstr "" #: ../urpm/cdrom.pm:217 #, c-format @@ -636,14 +604,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir" #: ../urpm/cfg.pm:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir" +msgstr "" #: ../urpm/cfg.pm:132 #, c-format @@ -696,19 +664,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "Köçütrmə bacarılmadı" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "%s əksik olduğuna görə" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "%s əksik olduğuna görə" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:539 #, c-format @@ -736,9 +704,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "%s əksik olduğuna görə" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:736 #, c-format @@ -756,14 +724,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm/download.pm:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "%s silinir" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "...alış bacarılmadı: %s" +msgstr "" #: ../urpm/download.pm:1021 #, c-format @@ -781,9 +749,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "%s qurulur" +msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:140 #, c-format @@ -801,9 +769,9 @@ msgid "removing %s" msgstr "%s silinir" #: ../urpm/install.pm:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:242 #, c-format @@ -811,14 +779,14 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "%s paketi qurula bilmədi" #: ../urpm/install.pm:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "%s qurulur" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "...alış bacarılmadı: %s" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:295 #, c-format @@ -837,9 +805,9 @@ msgid "unable to create transaction" msgstr "keçiş yaradıla bilmir" #: ../urpm/install.pm:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "%s qurulur" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:400 #, c-format @@ -862,19 +830,19 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "Əmr tə'yin edilməyib" +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:187 ../urpm/ldap.pm:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" -msgstr "Vericiyə bağlana bilmir" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:100 #, c-format @@ -882,14 +850,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır" +msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "aborting" -msgstr "Xəbərdarlıq" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:58 #, c-format @@ -897,19 +865,16 @@ msgid "Retry?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may need to update your urpmi database." msgstr "" -"Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n" -"%s\n" -"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük." #: ../urpm/main_loop.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" -msgstr "Qurulum iflas etdi" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:108 #, c-format @@ -920,9 +885,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:139 #, c-format @@ -941,9 +906,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Qurulum iflas etdi" #: ../urpm/main_loop.pm:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "%s qurulur" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:185 #, c-format @@ -951,9 +916,9 @@ msgid "Try to continue anyway?" msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "%s qurulur" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:239 #, c-format @@ -966,14 +931,14 @@ msgid "distributing %s" msgstr "%s paylanır" #: ../urpm/main_loop.pm:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) " +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" -msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)" +msgstr "" #: ../urpm/main_loop.pm:591 #, c-format @@ -1001,14 +966,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi" #: ../urpm/media.pm:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:514 #, c-format @@ -1031,23 +996,21 @@ msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "paralel mod üçün əlaqələndirilmiş mediya işlədilir: %s" #: ../urpm/media.pm:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -"--synthesis bunlarla bərabər istifadə edilə bilməz: --media, --excludemedia, " -"--sortmedia, --update ya da --parallel" #: ../urpm/media.pm:792 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring non-free medium `%s'" -msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed" -msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:806 #, c-format @@ -1060,9 +1023,9 @@ msgid "un-ignoring 32bit medium `%s' b/c system is 32-bit EFI" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Qurulu yazı növlərini axtar" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:861 #, c-format @@ -1085,19 +1048,19 @@ msgid "(ignored by default)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1020 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)" -msgstr "rpmb açıla bilmir" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1115 #, c-format @@ -1110,15 +1073,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "rpmb açıla bilmir" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" -"birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (hdlists faylı tapıla bilmədi)" #: ../urpm/media.pm:1172 #, c-format @@ -1126,9 +1088,9 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "hdlists faylı alınır..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1273 #, c-format @@ -1146,9 +1108,9 @@ msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" #: ../urpm/media.pm:1426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1460 #, c-format @@ -1166,9 +1128,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1514 #, c-format @@ -1181,9 +1143,9 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi" #: ../urpm/media.pm:1547 ../urpm/media.pm:1642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1549 ../urpm/media.pm:1619 ../urpm/media.pm:1872 #, c-format @@ -1206,49 +1168,49 @@ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəcədə kiçikdir)" #: ../urpm/media.pm:1696 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1698 ../urpm/media.pm:2181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı (md5sum uyğunsuzluğu)" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1713 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1723 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "comparing %s and %s" -msgstr "%s qurulur" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1779 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1819 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1822 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1854 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..." +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1920 #, c-format @@ -1266,14 +1228,14 @@ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilə bilmədi" #: ../urpm/media.pm:1977 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "%s medyası əlavə edildi" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:2175 #, c-format @@ -1296,9 +1258,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" #: ../urpm/mirrors.pm:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:628 #, c-format @@ -1337,9 +1299,9 @@ msgid "Release" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "Axtar" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:169 #, c-format @@ -1347,9 +1309,9 @@ msgid "(recommended)" msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" +msgstr "" #: ../urpm/msg.pm:184 #, c-format @@ -1387,7 +1349,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" msgstr "" #: ../urpm/orphans.pm:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package:\n" "%s\n" @@ -1396,13 +1358,15 @@ msgid_plural "" "The following packages:\n" "%s\n" "are now orphaned." -msgstr[0] "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You may wish to remove it." msgid_plural "You may wish to remove them." -msgstr[0] "Silinəcək heç bir şey yoxdur" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/orphans.pm:633 #, c-format @@ -1417,6 +1381,7 @@ msgid_plural "" "are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-" "orphans\"" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpm/parallel.pm:31 #, c-format @@ -1444,9 +1409,9 @@ msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Qurulum iflas etdi" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57 #, c-format @@ -1476,9 +1441,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:85 ../urpm/removable.pm:100 #, c-format @@ -1502,9 +1467,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No package named %s" -msgstr "%s adlı paket yoxdur" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:221 ../urpme:112 #, c-format @@ -1517,19 +1482,19 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" #: ../urpm/select.pm:371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "hər şey onsuzda quruludur" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgstr "hər şey onsuzda quruludur" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "hər şey onsuzda quruludur" +msgstr "" #: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711 #, c-format @@ -1552,13 +1517,11 @@ msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ı saxlamaq üçün" #: ../urpm/select.pm:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" -"%s" #: ../urpm/select.pm:674 #, c-format @@ -1585,9 +1548,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Hökmsüz imza (%s)" #: ../urpm/signature.pm:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s" -msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:82 #, c-format @@ -1635,19 +1598,19 @@ msgid "You should restart %s for %s" msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write file" -msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file" -msgstr "Köçütrmə bacarılmadı" +msgstr "" #: ../urpm/sys.pm:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Köçütrmə bacarılmadı" +msgstr "" #: ../urpme:43 #, c-format @@ -1660,9 +1623,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" msgstr "" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n" +msgstr "" #: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66 #, c-format @@ -1670,37 +1633,37 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n" +msgstr "" #: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:49 ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n" +msgstr "" #: ../urpme:50 ../urpmi:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n" +msgstr "" #: ../urpme:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n" +msgstr "" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n" +msgstr "" #: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n" +msgstr "" #: ../urpme:55 #, c-format @@ -1708,9 +1671,9 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n" #: ../urpme:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Medianı silmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib" +msgstr "" #: ../urpme:103 #, c-format @@ -1723,10 +1686,11 @@ msgid "unknown package" msgstr "na'məlum paket " #: ../urpme:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:123 #, c-format @@ -1734,34 +1698,36 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur" #: ../urpme:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No orphans to remove" -msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur" +msgstr "" #: ../urpme:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" -"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)" +msgstr[1] "" #: ../urpme:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "na'məlum paket " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "%s peketi silinir" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../urpme:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "testing removal of %s" -msgstr "çıxardıla bilən avadanlıq \"%s\" olaraq alınır" +msgstr "" #: ../urpme:180 #, c-format @@ -1769,9 +1735,9 @@ msgid "Removal failed" msgstr "Çıxartma bacarılmadı" #: ../urpme:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removal is possible" -msgstr "Çıxartma bacarılmadı" +msgstr "" #: ../urpmf:31 #, c-format @@ -1802,9 +1768,9 @@ msgstr "" " --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n" #: ../urpmf:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format @@ -1833,10 +1799,9 @@ msgstr "" " -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n" #: ../urpmf:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" -" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n" #: ../urpmf:45 #, c-format @@ -1874,36 +1839,34 @@ msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - NOT operatoru.\n" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" -"Geri yüklənəcək mə'lumatların siyahısı:\n" -"\n" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:58 #, c-format @@ -1911,19 +1874,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Konsol quraşdırma modulu" +msgstr "" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1931,89 +1894,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - recommends tags\n" -msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 ../urpmq:97 #, c-format @@ -2032,34 +1995,34 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" +msgstr "" #: ../urpmf:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid" +msgstr "" #: ../urpmf:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır" +msgstr "" #: ../urpmi:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - sistemi yeniləmək üçün paketləri avtomatik seç.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fayl yoxlamasını qeyri fəallaşdır.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - gpg açarını yeniləməyə məcbur et.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:79 #, c-format @@ -2067,9 +2030,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" msgstr "" #: ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:81 #, c-format @@ -2079,9 +2042,9 @@ msgid "" msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n" #: ../urpmi:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --install-src - ancaq mənbə paketini qur (ikililəri yox).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:83 ../urpmq:54 #, c-format @@ -2110,14 +2073,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - kiçik keçiş uzunluqu, əsasən %d.\n" #: ../urpmi:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n" +msgstr "" #: ../urpmi:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:93 #, c-format @@ -2130,9 +2093,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - hərşeydən əvvəl ara yaddaşdan rpm'i sil.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:97 #, c-format @@ -2166,9 +2129,9 @@ msgstr "" " yoxlanmadan qurma sualı verməyə icazə ver.\n" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n" -msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -2277,24 +2240,24 @@ msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - sənəd fayllarını ixrac et.\n" #: ../urpmi:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" -msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:140 #, c-format @@ -2302,9 +2265,9 @@ msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n" #: ../urpmi:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n" +msgstr "" #: ../urpmi:142 #, c-format @@ -2314,9 +2277,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:145 #, c-format @@ -2329,14 +2292,14 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n" #: ../urpmi:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - səssiz mod.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:152 #, c-format @@ -2356,9 +2319,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi" +msgstr "" #: ../urpmi:218 #, c-format @@ -2399,35 +2362,34 @@ msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" #: ../urpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr "Yeniləmə" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" #: ../urpmi:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to upgrade)" -msgstr "Yeniləmə" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" #: ../urpmi:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr "Qurulumun sonu" +msgstr "" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (to install)" -msgstr "Qurulumun sonu" +msgstr "" #: ../urpmi:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "" -"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)" #: ../urpmi:443 #, c-format @@ -2451,11 +2413,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:493 ../urpmi:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" -msgstr "Davam edilsin?" +msgstr "" #: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2463,13 +2425,11 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (B/x) " #: ../urpmi:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n" -"%s" #: ../urpmi:526 #, c-format @@ -2477,15 +2437,12 @@ msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq" #: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Qurulum davam edə bilmir çünki paketlərin yenilənməsi üçün\n" -"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:536 #, c-format @@ -2504,21 +2461,19 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n" -"%s\n" #: ../urpmi:573 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "" -"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)" +msgstr[1] "" #: ../urpmi:599 #, c-format @@ -2531,14 +2486,14 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" #: ../urpmi:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..." +msgstr "" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2560,15 +2515,6 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"istifadə qaydası: urpmi.addmedia [seçənəklər] <ad> <url>\n" -"burada <url> aşağıdakılardan biridir\n" -" [file:/]/<cığır>\n" -" ftp://<istifadəçi adı>:<şifrə>@<verici>/<cığır>\n" -" ftp://<verici>/<cığır>\n" -" http://<verici>/<cığır>\n" -" removable://<cığır>\n" -"\n" -"və [seçənəklər] buradan gəlir\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 #, c-format @@ -2581,14 +2527,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2606,9 +2552,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format @@ -2616,11 +2562,9 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr "" -" --no-probe - hər hansı bir synthesis ya da hdlist\n" -" faylı tapmaya cəhd göstərmə.\n" #: ../urpmi.addmedia:74 #, c-format @@ -2637,16 +2581,14 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list-media - mövcud medyanı göstər.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr "" -" --virtual - həmişə yeni qalan virtual mediya yarat,\n" -" ancaq file:// protokoluna icazə var.\n" #: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:45 #, c-format @@ -2694,19 +2636,19 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Media əlavə etmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "<hdlist'in nisbi yolu>nu --distrib ilə verməyə ehtiyac yoxdur" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format @@ -2716,14 +2658,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format @@ -2745,9 +2687,9 @@ msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - medya seç.\n" #: ../urpmi.removemedia:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:59 #, c-format @@ -2789,9 +2731,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - gpg açarını yeniləməyə məcbur et.\n" #: ../urpmi.update:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -2799,26 +2741,24 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "" -" --no-probe - hər hansı bir synthesis ya da hdlist\n" -" faylı tapmaya cəhd göstərmə.\n" #: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n" -msgstr " -a - çıxardıla bilməyən medya seç.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:70 #, c-format @@ -2846,22 +2786,21 @@ msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:" +msgstr "" #: ../urpmi.update:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" +msgstr "" #: ../urpmq:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" -" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n" #: ../urpmq:49 #, c-format @@ -2918,14 +2857,14 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - növbəti paket mənbə paketidir (-s ilə eyni).\n" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n" -msgstr " --src - növbəti paket mənbə paketidir (-s ilə eyni).\n" +msgstr "" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:69 #, c-format @@ -2940,46 +2879,46 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - dəyişmə qeydi faylını göstər.\n" #: ../urpmq:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --recommends - print recommends.\n" -msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" -msgstr " -d - sorğunu paketin asıllılıqlarına qədər uzat.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:90 #, c-format @@ -2987,20 +2926,18 @@ msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" msgstr " --whatrequires - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n" #: ../urpmq:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" msgstr "" -" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə " -"ver.\n" #: ../urpmq:96 #, c-format @@ -3025,9 +2962,9 @@ msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n" #: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -q - səssiz mod.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:102 #, c-format @@ -3052,9 +2989,9 @@ msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n" #: ../urpmq:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:107 #, c-format @@ -3072,9 +3009,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər" #: ../urpmq:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "use -l to list files" -msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi" +msgstr "" #: ../urpmq:415 #, c-format @@ -3099,14 +3036,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "Rəsm tapıla bilmədi" +msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Installer" -msgstr "Proqram qurucusu" +msgstr "" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 msgid "Graphical front end to install RPM files" @@ -3119,669 +3055,3 @@ msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - suggests tags\n" -#~ msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --suggests - print suggests.\n" -#~ msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n" - -#~ msgid "(%d package, %d MB)" -#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -#~ msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr " --list-url - mövcud medyanı və onların URL-lərini göstər.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr " --list-url - mövcud medyanı və onların URL-lərini göstər.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr " --list-url - mövcud medyanı və onların URL-lərini göstər.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "%s paketi tapılmadı." - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "Heç rəsm tapılmadı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme buraxılış %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "istifadə qaydası:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf buraxılış %s\n" -#~ "Müəllif Hüququ (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "istifadə qaydası:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi.recover buraxılış %s\n" -#~ "Müəllif Hüququ (C) 2006 Mandriva.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "istifadə qaydası:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq buraxılış %s\n" -#~ "Müəllif Hüququ (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "istifadə qaydası:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Installation failed, some files are missing:\n" -#~ "%s\n" -#~ "You may want to update your urpmi database" -#~ msgstr "" -#~ "Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n" -#~ msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir" - -#~ msgid "" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --sources - endirmədən əvvəl bütün mənbə paketini ver (təkcə ali " -#~ "istifadəçi).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "due to already installed %s" -#~ msgstr "hər şey onsuzda quruludur" - -#~ msgid "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " --from - əkslərin siyahısı üçün verilən url'ni işlət, əsası\n" -#~ " %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "MD5SUM faylı sınanır" - -#, fuzzy -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - yeniləmə mediyumu yarat.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "xətalı giriş: [%s]" - -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "hər şey onsuzda quruludur" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "naməlum seçənəklər '%s'\n" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyası üçün həddindən çox bağlama nöqtəsi" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "\"%1$s\" üçün fərqli çıxardıla bilən avadanlıq [%2$s] işlət" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyumu üçün cığır adı alına bilmədi" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "Birinci qurulum medyumuna yetişilə bilmir" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" mediyumuna yetişilə bilmədi,\n" -#~ "bu, mediyum yaradarkən cərgəni əl ilə bağlayanda baş göstərə bilər." - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "\"%s\" inkeherent medyası söküləbilən deyə bildirilib, amma deyil" - -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -c - başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rədd edildi" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir" - -#, fuzzy -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "" -#~ "mövcud mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" medyasının hdlist ya da siyahı faylı tə'yin edilməməlidir, medya " -#~ "rədd edildi" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rədd edilir" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" medyumu istifadədə olan hdlist'i işlətməyə cəhd etdi, medya rədd " -#~ "edildi" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan siyahını işlətməyə cəhd etdi, " -#~ "medyum rədd edildi" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "asıllılıqlar hesablanmaq üçün ikinci dəfə sınanır\n" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "[%s] hdlist faylı inşa edilir" - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" medyasının hdlist ya da synthesis faylı oxuna bilmədi" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "" -#~ "köçürdülmüş mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...alış bacarılmadı: md5sum uyğunsuzluğu" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "[%s]'dan rpm faylı oxuna bilmir: %s" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n" - -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n" - -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı birdən çox fayl tapıldı" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" qiymətindəki [%s] düzgün oxuna bilmədi" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" mediyumu hökmsüz siyahı faylı işlədir:\n" -#~ " yəqin ki əks yenilənməyib, alternativ yöntəmi işlətməyə çalışıram" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "\"%s\" mediyumu hər hansı bir rpm faylının mövqeyini bildirmir" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "tələb edilməmiş" - -#~ msgid " (%d MB)" -#~ msgstr " (%d MB)" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "%s paketi əlavə edilir (id=%d, eid=%d, yeniləmə=%d, fayl=%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "" -#~ "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzalara sahibdir:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" -#~ msgstr "Bu əmri işlətmək üçün ali istifadəçi olmalısan ! \n" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi" - -#, fuzzy -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "Heç rəsm tapılmadı" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n" - -#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -#~ msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır (%d " -#~ "MB)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır " - -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "%s paylanır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Paket qurulumu..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Paket qurulumu..." - -#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n" - -#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n" - -#~ msgid "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "'with' şəbəkə medyasında əksikdir\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "naməlum seçənəklər '%s'\n" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rədd edildi" - -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rədd edildi" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" faylları siyahısı yoxlana bilmir, medya rədd edildi" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rədd edildi" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " -#~ "medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" virtual medyumunun hökmlü mənbə hdlist'i ya da synthesis'i " -#~ "olmalıdır, medya rədd edildi" - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı köçürdülür..." - -#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının alınması bacarılmadı" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "[%s] faylı onsuzda eyni \"%s\" mediyumda işlədilib" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "ön yaddaşda %d başlıq tapıldı" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "ön yaddaşdakı %d mütləq başlıqlar çıxardılır" - -#~ msgid "using process %d for executing transaction" -#~ msgstr "keçiş icrası üçün %d gedişatı istifadə edilir" - -#, fuzzy -#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -#~ msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "hdlist faylı köçürdülür..." - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "hdlists faylında hökmsüz \"%s\" hdlist izahatı" - -#~ msgid "Is this OK?" -#~ msgstr "Oldu mu?" - -#~ msgid "" -#~ " --version - use specified distribution version, the default is " -#~ "taken\n" -#~ " from the version of the distribution told by the\n" -#~ " installed mandriva-release package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --version - müəyyən edilən distribyusiya buraxılışını işlət, " -#~ "əsası\n" -#~ " qurulu olan mandriva-release paketindən alınan\n" -#~ " distribyusiya buraxılışıdır.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -#~ " mandriva-release package installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --arch - verilən memarlığı işlət, əsası qurulmuş\n" -#~ " mandriva-release paketinin memarlığıdır.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -#~ " stdout (root only).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --headers - urpmi db üçün sıralanan üst mə'lumatları çıxart\n" -#~ " (ancaq ali istifadəçi).\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed (%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır (%d " -#~ "MB)" - -#~ msgid "installing %s\n" -#~ msgstr "%s qurulur\n" - -#~ msgid "" -#~ "Automatic installation of packages...\n" -#~ "You requested installation of package %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Paketlərin öz özünə qurulması...\n" -#~ "%s paketlərininin qurulmasını istədiniz\n" - -#~ msgid "%s: command not found\n" -#~ msgstr "%s: əmr tapılmadı\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "md5sum mismatch" -#~ msgstr "md5sum uyğunsuzluğu" - -#~ msgid "" -#~ "urpmf version %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmf buraxılış %s\n" -#~ "Müəllif Hüququ (C) 2002 Mandriva.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "istifadə qaydası:\n" - -#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#~ msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command\n" -#~ " line, incompatible with interactive mode).\n" -#~ msgstr " --quiet - taq adlarını göstərmə.\n" - -#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -#~ msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n" - -#~ msgid " --all - print all tags.\n" -#~ msgstr " --all - bütün təqləri göstər.\n" - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -#~ msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n" - -#~ msgid " --description - print tag description: description.\n" -#~ msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n" - -#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -#~ msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n" - -#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -#~ msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n" - -#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -#~ msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n" - -#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n" -#~ msgstr " --files - taq fayllarını göstər: bütün fayllar.\n" - -#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -#~ msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n" -#~ " report).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta\n" -#~ " raportu).\n" - -#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are " -#~ "true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -a - binary AND operatoru, ifadələrin ikisi də doğru isə " -#~ "nəticə də doğrudur.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -o - OR operatoru, ifadələrdən biri doğrudursa nəticə doğru " -#~ "olacaq.\n" - -#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -#~ msgstr "" -#~ " ! - NOT operatoru, ifadə səhv isə nəticə doğru olacaq.\n" - -#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -#~ msgstr " ( - sol mötərizə qrup ifadəsini açmaq üçün.\n" - -#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -#~ msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n" - -#~ msgid "" -#~ "callback is:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "geri çağırış :\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "Davam Et" - -#~ msgid "" -#~ "Some package requested cannot be installed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that leads to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --keep - mümkündürsə, mövcud paketləri saxlamaya çalış, " -#~ "paketlərin\n" -#~ " silinməsini məcbur qılan paketləri rədd et.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -#~ " anything else that has been configured ;-)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --distrib-XXX - distribyusiyanın XXX hissəsi üçün avtomatik olaraq\n" -#~ " mediyum yarat, XXX main, contrib, updates ya da\n" -#~ " quraşdırılmış hər şey ola bilər ;-)\n" - -#~ msgid "found version %s and arch %s ..." -#~ msgstr "%s buraxılışı və arch %s tapıldı..." - -#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -#~ msgstr "cooker distribyusiyasının yeniləmələri əlavə edilə bilmir\n" - -#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." -#~ msgstr "%s ünvanındakı mirrorlar alınır ..." |