summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJure Repinc <jure@mandriva.org>2009-03-03 15:58:09 +0000
committerJure Repinc <jure@mandriva.org>2009-03-03 15:58:09 +0000
commit53f630a042ffb907107d392c9f765d72af61d789 (patch)
tree866f32e62afc20482eb1db7a18ba41f0f4820b75 /po/zh_CN.po
parent838598f7bdd3678add242c86602198b15417a3f9 (diff)
downloadurpmi-53f630a042ffb907107d392c9f765d72af61d789.tar
urpmi-53f630a042ffb907107d392c9f765d72af61d789.tar.gz
urpmi-53f630a042ffb907107d392c9f765d72af61d789.tar.bz2
urpmi-53f630a042ffb907107d392c9f765d72af61d789.tar.xz
urpmi-53f630a042ffb907107d392c9f765d72af61d789.zip
Synced translations with template
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po967
1 files changed, 487 insertions, 480 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 63bda76a..59791082 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 14:22+0800\n"
"Last-Translator: 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@mandrivalinux."
@@ -23,22 +23,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74
+#: ../gurpmi:32
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM 安装"
-#: ../gurpmi:45
+#: ../gurpmi:46
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "错误: 找不到文件 %s,将取消操作"
-#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198
+#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "确定(_O)"
-#: ../gurpmi:66
+#: ../gurpmi:67
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要执行什么操作?"
-#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85
+#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"\n"
"继续吗?"
-#: ../gurpmi:80
+#: ../gurpmi:81
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -89,22 +89,22 @@ msgstr ""
"\n"
"您也可以选择只是保存相应的软件包。您要进行什么操作?"
-#: ../gurpmi:98
+#: ../gurpmi:99
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "安装(_I)"
-#: ../gurpmi:99
+#: ../gurpmi:100
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174
+#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../gurpmi:108
+#: ../gurpmi:109
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "选择保存文件的位置"
@@ -202,12 +202,12 @@ msgstr " --searchmedia - 只使用给定介质来搜索所请求的软件包
msgid "No packages specified"
msgstr "未指定软件包"
-#: ../gurpmi2:53
+#: ../gurpmi2:54
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "请稍候..."
-#: ../gurpmi2:62
+#: ../gurpmi2:63
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "必须是 root"
@@ -238,42 +238,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"仍然继续安装吗?"
-#: ../gurpmi2:134
+#: ../gurpmi2:146
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
-#: ../gurpmi2:170
+#: ../gurpmi2:182
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(升级)"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:183
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "(安装)"
-#: ../gurpmi2:174
+#: ../gurpmi2:186
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "软件包选择"
-#: ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi2:187
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件包之一:"
-#: ../gurpmi2:199
+#: ../gurpmi2:211
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
-#: ../gurpmi2:221
+#: ../gurpmi2:234
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -284,55 +284,62 @@ msgstr ""
"%s\n"
"仍然继续安装吗?"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包:"
-#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包:"
-#: ../gurpmi2:243
+#: ../gurpmi2:256
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d 个软件包,%d MB)"
-#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49
+#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "无法读取源软件包,中止"
-#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "正在准备..."
-#: ../gurpmi2:269
+#: ../gurpmi2:302
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620
+#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "请插入介质“%s”"
-#: ../gurpmi2:297
+#: ../gurpmi2:333
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下载软件包“%s”..."
-#: ../gurpmi2:323
+#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291
+#: ../urpm/media.pm:1442
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...获取失败: %s"
+
+#: ../gurpmi2:361
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "完成(_D)"
-#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114
+#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -343,28 +350,27 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您可能需要更新您的 urpmi 数据库"
-#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244
-#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289
+#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "安装失败: "
-#: ../gurpmi2:342
+#: ../gurpmi2:380
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "软件包已经安装"
-#: ../gurpmi2:344
+#: ../gurpmi2:382
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "安装完成"
-#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167
+#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "正在删除 %s"
-#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687
+#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "重新启动 urpmi"
@@ -438,58 +444,52 @@ msgstr "环境目录 %s 不存在"
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "在 %s 使用指定环境\n"
-#: ../urpm.pm:305
+#: ../urpm.pm:302
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "无法打开 rpmdb"
-#: ../urpm.pm:319
+#: ../urpm.pm:316
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]"
-#: ../urpm.pm:325
+#: ../urpm.pm:322
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..."
-#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217
+#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...获取完成"
-#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219
-#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442
-#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...获取失败: %s"
-
-#: ../urpm.pm:335
+#: ../urpm.pm:332
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]"
-#: ../urpm.pm:340
+#: ../urpm.pm:337
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "无法处理 spec 文件 %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:348
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "无法访问注册 rpm 文件"
-#: ../urpm.pm:350
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "RPM 的架构不兼容[%s]"
-#: ../urpm.pm:354
+#: ../urpm.pm:351
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "注册本地软件包出错"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:438
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "运行于限制模式运行时,禁止执行此操作"
@@ -529,22 +529,22 @@ msgstr "没有要关闭的表达式"
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr "默认情况下,urpmf 使用正则表达式。您应该使用选项“--literal”"
-#: ../urpm/args.pm:471
+#: ../urpm/args.pm:472
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot 目录不存在"
-#: ../urpm/args.pm:494
+#: ../urpm/args.pm:495
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "没有 %2$s 无法使用 %1$s"
-#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "无法和 %2$s 一起使用 %1$s"
-#: ../urpm/args.pm:508
+#: ../urpm/args.pm:509
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "参数太多\n"
@@ -636,82 +636,87 @@ msgstr "%s 失败: 退出信号为 %d"
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s 失败: 退出代码为 %d"
-#: ../urpm/download.pm:296
+#: ../urpm/download.pm:301
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "复制失败"
-#: ../urpm/download.pm:302
+#: ../urpm/download.pm:307
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "缺少 wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:369
+#: ../urpm/download.pm:374
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "缺少 curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:494
+#: ../urpm/download.pm:499
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl 失败: 下载已取消\n"
-#: ../urpm/download.pm:533
+#: ../urpm/download.pm:538
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "缺少 rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:601
+#: ../urpm/download.pm:606
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "缺少 ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:620
+#: ../urpm/download.pm:625
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "缺少 prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:636
+#: ../urpm/download.pm:641
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "无法执行 prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:646
+#: ../urpm/download.pm:651
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "缺少 aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:761
+#: ../urpm/download.pm:694
+#, c-format
+msgid "Failed to download %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:788
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " 已完成 %s%%,共 %s,预计剩余时间 %s,速度为 %s"
-#: ../urpm/download.pm:763
+#: ../urpm/download.pm:789
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% 已完成,速度为 %s"
-#: ../urpm/download.pm:828
+#: ../urpm/download.pm:862
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "正在获取 %s"
-#: ../urpm/download.pm:835
+#: ../urpm/download.pm:869
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "已获取 %s"
-#: ../urpm/download.pm:899
+#: ../urpm/download.pm:933
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s 中定义了未知的协议"
-#: ../urpm/download.pm:909
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "未找到 webfetch,支持的 webfetch 是: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:930
+#: ../urpm/download.pm:962
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "无法处理协议: %s"
@@ -731,58 +736,58 @@ msgstr "未找到软件包 %s。"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..."
-#: ../urpm/install.pm:88
+#: ../urpm/install.pm:86
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[重新打包]"
-#: ../urpm/install.pm:169
+#: ../urpm/install.pm:167
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "已创建在 %s 上安装的交易(删除=%d,安装=%d,升级=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:172
+#: ../urpm/install.pm:170
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "无法创建交易"
-#: ../urpm/install.pm:195
+#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "无法从 delta-rpm 软件包 %s 中提取 rpm"
-#: ../urpm/install.pm:208
+#: ../urpm/install.pm:206
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "无法安装软件包 %s"
-#: ../urpm/install.pm:211
+#: ../urpm/install.pm:209
#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "正在从 %2$s 删除错误的 rpm(%1$s)"
-#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269
+#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "删除 %s 失败: %s"
-#: ../urpm/install.pm:250
+#: ../urpm/install.pm:248
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "删除软件包 %s"
-#: ../urpm/install.pm:251
+#: ../urpm/install.pm:249
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "删除软件包 %s"
-#: ../urpm/install.pm:267
+#: ../urpm/install.pm:265
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "正在从 %2$s 删除已安装的 rpm(%1$s)"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:273
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "关于软件包 %s 的更多信息"
@@ -827,18 +832,23 @@ msgstr "中止"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr "%s 数据库已锁定(其它程序正在使用它)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157
-#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#, c-format
+msgid "Retry?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163
+#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125
-#, c-format
-msgid "Try to go on anyway? (y/N) "
+#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try to go on anyway?"
msgstr "仍然继续吗? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:130
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -847,57 +857,57 @@ msgstr ""
"安装失败,rpm 有问题:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:142
+#: ../urpm/main_loop.pm:148
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "下列软件包的签名有错误"
-#: ../urpm/main_loop.pm:143
+#: ../urpm/main_loop.pm:149
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "下列软件包的签名有错误"
-#: ../urpm/main_loop.pm:144
+#: ../urpm/main_loop.pm:150
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您想继续安装吗?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "删除已安装的 rpm(%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:181
+#: ../urpm/main_loop.pm:187
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "正在分发 %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:196
+#: ../urpm/main_loop.pm:202
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:204
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "正在安装 %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:234
-#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+#: ../urpm/main_loop.pm:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]"
-#: ../urpm/main_loop.pm:252
-#, c-format
-msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)(是(y)/否(N))[否]?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:302
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "软件包已为最新"
-#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298
+#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "可以安装"
@@ -1101,7 +1111,7 @@ msgstr "复制 [%s] 失败(文件太小了)"
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "正在计算所获取的源综合文件的 md5sum"
-#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738
+#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "获取[%s]失败(md5sum 不匹配)"
@@ -1141,32 +1151,32 @@ msgstr "介质“%s”未发现元数据"
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "正在获取“%s”的源综合文件..."
-#: ../urpm/media.pm:1527
+#: ../urpm/media.pm:1541
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "正在检查“%s”的公共密钥文件..."
-#: ../urpm/media.pm:1539
+#: ../urpm/media.pm:1553
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...从公钥文件“%2$s”中导入了密钥 %1$s"
-#: ../urpm/media.pm:1543
+#: ../urpm/media.pm:1557
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "无法导入“%s”的公共密钥文件"
-#: ../urpm/media.pm:1579
+#: ../urpm/media.pm:1598
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "介质“%s”未发现综合文件"
-#: ../urpm/media.pm:1612
+#: ../urpm/media.pm:1631
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "已更新介质“%s”"
-#: ../urpm/media.pm:1732
+#: ../urpm/media.pm:1752
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "获取[%s]失败"
@@ -1181,94 +1191,99 @@ msgstr "正在重试连接镜像 %s"
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "无法从镜像列表 %s 里找到一个镜像"
-#: ../urpm/mirrors.pm:215
+#: ../urpm/mirrors.pm:218
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "找到地理位置较近的 %s %.2f %.2f,从时区 %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:260
+#: ../urpm/mirrors.pm:263
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "从 %s 中获得镜像列表"
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "nN否"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641
#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "yY是"
-#: ../urpm/msg.pm:121
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr "(是(y)/否(N))[否]"
+
+#: ../urpm/msg.pm:139
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n"
-#: ../urpm/msg.pm:152
+#: ../urpm/msg.pm:170
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "软件包"
-#: ../urpm/msg.pm:152
+#: ../urpm/msg.pm:170
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: ../urpm/msg.pm:152
+#: ../urpm/msg.pm:170
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "释放"
-#: ../urpm/msg.pm:152
+#: ../urpm/msg.pm:170
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "架构"
-#: ../urpm/msg.pm:161
+#: ../urpm/msg.pm:179
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(建议安装)"
-#: ../urpm/msg.pm:176
+#: ../urpm/msg.pm:194
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "介质“%s”"
-#: ../urpm/msg.pm:176
+#: ../urpm/msg.pm:194
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "命令行"
-#: ../urpm/msg.pm:190
+#: ../urpm/msg.pm:208
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:190
+#: ../urpm/msg.pm:208
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:190
+#: ../urpm/msg.pm:208
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:190
+#: ../urpm/msg.pm:208
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
+#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
-#: ../urpm/orphans.pm:310
+#: ../urpm/orphans.pm:311
#, c-format
msgid ""
"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove "
@@ -1350,291 +1365,6 @@ msgstr "正在装载 %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "正在拆卸 %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urpmf 版本 %s\n"
-"版权 (C) 2002-2006 Mandriva。\n"
-"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
-"\n"
-"用法:\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
-#, c-format
-msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80
-#, c-format
-msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - 不使用给定介质,介质之间用逗号分隔。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
-#, c-format
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr " --literal, -l - 不匹配模式,参数为字面字符串。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - 使用另一个 root 来存储 urpmi db 和安装 rpm。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - 根据用逗号分隔的子字符串排序介质。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
-#, c-format
-msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --use-distrib - 使用给定的路径访问介质\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
-#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
-msgstr " --uniq - 不打印相同行。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - 只使用升级介质。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - 详细提示。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
-#, c-format
-msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -I - 在模式中遵从大小写(默认值)。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
-#, c-format
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
-msgstr " -F<字符串> - 更改字段分隔符(默认为“:”)。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
-#, c-format
-msgid "Pattern expressions:\n"
-msgstr "模式表达式: \n"
-
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr " 文本 - 任何文本都将被处理为正则表达式,除非使用了 -l。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator.\n"
-msgstr " -a - 二元 AND 操作符。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator.\n"
-msgstr " -o - 二元 OR 操作符。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT.\n"
-msgstr " ! - 一元 NOT。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr " ( ) - 左右括号。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
-#, c-format
-msgid "List of tags:\n"
-msgstr "标记清单:\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
-#, c-format
-msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " --qf - 指定类似 printf 的输出格式\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " 例如:“%%name:%%files”\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
-#, c-format
-msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --arch - 体系\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
-#, c-format
-msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --buildhost - 编译主机\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid " --buildtime - build time\n"
-msgstr " --buildtime - 编译时间\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr " --conffiles - 配置文件\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts - conflict 标签\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - 软件包描述\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
-#, c-format
-msgid " --distribution - distribution\n"
-msgstr " --distribution - 发行版\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
-#, c-format
-msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --epoch - 周期\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
-#, c-format
-msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --fiename - 软件包文件名\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
-#, c-format
-msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " --files - 列出软件包中包含的文件\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
-#, c-format
-msgid " --group - group\n"
-msgstr " --group - 分组\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
-#, c-format
-msgid " --license - license\n"
-msgstr " --license - 许可协议\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
-#, c-format
-msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --name - 软件包名称\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes - obsolets 标签\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
-#, c-format
-msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --packager - 打包者\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
-#, c-format
-msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides - provides 标签\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
-#, c-format
-msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --requires - requires 标签\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
-#, c-format
-msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --size - 安装大小\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
-#, c-format
-msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --sourcerpm - 源 rpm 名称\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
-#, c-format
-msgid " --suggests - suggests tags\n"
-msgstr " --suggests - suggests 标签\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
-#, c-format
-msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary - 摘要\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
-#, c-format
-msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - url\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
-#, c-format
-msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " --vendor - 提供者\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
-#, c-format
-msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -m - 软件包所在介质\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198
-#, c-format
-msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
-msgstr "格式不对: 您只能使用一个多值标签"
-
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291
-#, c-format
-msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "介质“%s”的 hdlist 不可用"
-
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298
-#, c-format
-msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "介质“%s”的综合文件不可用"
-
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307
-#, c-format
-msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "介质“%s”没有可用的 xml-info"
-
#: ../urpm/select.pm:30
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
@@ -1651,7 +1381,7 @@ msgstr "urpmi 已经重新启动,优先的软件包列表进行了如下更改
msgid "No package named %s"
msgstr "没有叫做 %s 的软件包"
-#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115
+#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "下列软件包里有 %s: %s"
@@ -1661,47 +1391,47 @@ msgstr "下列软件包里有 %s: %s"
msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr "您应该使用“-a”来全部使用"
-#: ../urpm/select.pm:295
+#: ../urpm/select.pm:294
#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
msgstr "在 urpmi 数据库中找到软件包 %s,但全部都未安装"
-#: ../urpm/select.pm:538
+#: ../urpm/select.pm:537
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "软件包 %s 已经安装"
-#: ../urpm/select.pm:539
+#: ../urpm/select.pm:538
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "软件包 %s 已经安装"
-#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641
+#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "原因是丢失 %s"
-#: ../urpm/select.pm:558
+#: ../urpm/select.pm:557
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "原因是已经安装 %s"
-#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639
+#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "原因是不满足 %s"
-#: ../urpm/select.pm:565
+#: ../urpm/select.pm:564
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "正在试图推广 %s"
-#: ../urpm/select.pm:566
+#: ../urpm/select.pm:565
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "为了保留 %s"
-#: ../urpm/select.pm:607
+#: ../urpm/select.pm:606
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1710,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:608
+#: ../urpm/select.pm:607
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1719,12 +1449,12 @@ msgstr ""
"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:635
+#: ../urpm/select.pm:634
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "为了安装 %s"
-#: ../urpm/select.pm:645
+#: ../urpm/select.pm:644
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "原因是与 %s 冲突"
@@ -1815,6 +1545,12 @@ msgstr " --repackage - 在删除之前重新对文件打包\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - 使用另一个 root 删除 rpm。\n"
+#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --urpmi-root - 使用另一个 root 来存储 urpmi db 和安装 rpm。\n"
+
#: ../urpme:55 ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
@@ -1844,81 +1580,354 @@ msgstr " --verbose, -v - 详细提示。\n"
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n"
-#: ../urpme:73
+#: ../urpme:75
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "只允许超级用户删除软件包"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpme:108
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "未知的软件包"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpme:108
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "未知的软件包"
-#: ../urpme:121
+#: ../urpme:123
#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] "删除下列软件包将会破坏您的系统:"
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:128
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "不需要删除任何东西。"
-#: ../urpme:143
+#: ../urpme:145
#, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "没有可删除的孤立软件包"
-#: ../urpme:149
+#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "为满足相关性要求,需要删除下列%d个软件包"
-#: ../urpme:154
+#: ../urpme:156
#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "(孤立的软件包)"
-#: ../urpme:161
+#: ../urpme:163
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?"
-#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr "(是(y)/否(N))[否]"
-
-#: ../urpme:166
+#: ../urpme:168
#, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "测试删除 %s"
-#: ../urpme:181
+#: ../urpme:185
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "删除失败"
-#: ../urpme:183
+#: ../urpme:187
#, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "可以删除"
+#: ../urpmf:29
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+msgstr ""
+"urpmf 版本 %s\n"
+"版权 (C) 2002-2006 Mandriva。\n"
+"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
+"\n"
+"用法:\n"
+
+#: ../urpmf:36
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n"
+
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n"
+
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - 不使用给定介质,介质之间用逗号分隔。\n"
+
+#: ../urpmf:39
+#, c-format
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr " --literal, -l - 不匹配模式,参数为字面字符串。\n"
+
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50
+#, c-format
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia - 根据用逗号分隔的子字符串排序介质。\n"
+
+#: ../urpmf:43
+#, c-format
+msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
+msgstr " --use-distrib - 使用给定的路径访问介质\n"
+
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n"
+
+#: ../urpmf:45
+#, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
+msgstr " --uniq - 不打印相同行。\n"
+
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46
+#, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - 只使用升级介质。\n"
+
+#: ../urpmf:47
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - 详细提示。\n"
+
+#: ../urpmf:48
+#, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n"
+
+#: ../urpmf:49
+#, c-format
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -I - 在模式中遵从大小写(默认值)。\n"
+
+#: ../urpmf:50
+#, c-format
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr " -F<字符串> - 更改字段分隔符(默认为“:”)。\n"
+
+#: ../urpmf:51
+#, c-format
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr "模式表达式: \n"
+
+#: ../urpmf:52
+#, c-format
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr " 文本 - 任何文本都将被处理为正则表达式,除非使用了 -l。\n"
+
+#: ../urpmf:53
+#, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n"
+
+#: ../urpmf:54
+#, c-format
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - 二元 AND 操作符。\n"
+
+#: ../urpmf:55
+#, c-format
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - 二元 OR 操作符。\n"
+
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - 一元 NOT。\n"
+
+#: ../urpmf:57
+#, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ( ) - 左右括号。\n"
+
+#: ../urpmf:58
+#, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr "标记清单:\n"
+
+#: ../urpmf:59
+#, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --qf - 指定类似 printf 的输出格式\n"
+
+#: ../urpmf:60
+#, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " 例如:“%%name:%%files”\n"
+
+#: ../urpmf:61
+#, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --arch - 体系\n"
+
+#: ../urpmf:62
+#, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - 编译主机\n"
+
+#: ../urpmf:63
+#, c-format
+msgid " --buildtime - build time\n"
+msgstr " --buildtime - 编译时间\n"
+
+#: ../urpmf:64
+#, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr " --conffiles - 配置文件\n"
+
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - conflict 标签\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - 软件包描述\n"
+
+#: ../urpmf:67
+#, c-format
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr " --distribution - 发行版\n"
+
+#: ../urpmf:68
+#, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - 周期\n"
+
+#: ../urpmf:69
+#, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --fiename - 软件包文件名\n"
+
+#: ../urpmf:70
+#, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " --files - 列出软件包中包含的文件\n"
+
+#: ../urpmf:71
+#, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - 分组\n"
+
+#: ../urpmf:72
+#, c-format
+msgid " --license - license\n"
+msgstr " --license - 许可协议\n"
+
+#: ../urpmf:73
+#, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - 软件包名称\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - obsolets 标签\n"
+
+#: ../urpmf:75
+#, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - 打包者\n"
+
+#: ../urpmf:76
+#, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - provides 标签\n"
+
+#: ../urpmf:77
+#, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - requires 标签\n"
+
+#: ../urpmf:78
+#, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - 安装大小\n"
+
+#: ../urpmf:79
+#, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - 源 rpm 名称\n"
+
+#: ../urpmf:80
+#, c-format
+msgid " --suggests - suggests tags\n"
+msgstr " --suggests - suggests 标签\n"
+
+#: ../urpmf:81
+#, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary - 摘要\n"
+
+#: ../urpmf:82
+#, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - url\n"
+
+#: ../urpmf:83
+#, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --vendor - 提供者\n"
+
+#: ../urpmf:84
+#, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -m - 软件包所在介质\n"
+
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n"
+
#: ../urpmf:153
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr "未终止的表达式(%s)"
+#: ../urpmf:198
+#, c-format
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
+msgstr "格式不对: 您只能使用一个多值标签"
+
+#: ../urpmf:291
+#, c-format
+msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
+msgstr "介质“%s”的 hdlist 不可用"
+
+#: ../urpmf:298
+#, c-format
+msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
+msgstr "介质“%s”的综合文件不可用"
+
+#: ../urpmf:307
+#, c-format
+msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
+msgstr "介质“%s”没有可用的 xml-info"
+
#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -2250,48 +2259,43 @@ msgstr ""
"错误: %s 似乎是以只读方式挂载的。\n"
"请使用 --allow-force 强制操作。"
-#: ../urpmi:349
-#, c-format
-msgid "Updating media...\n"
-msgstr "正在更新介质...\n"
-
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:436
+#: ../urpmi:423
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (即将升级)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:425
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (即将升级)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:442
+#: ../urpmi:429
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (即将安装)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:431
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (即将安装)"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmi:437
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "为满足“%s”的依赖关系,需要安装下列软件包之一:"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "请输入您的选择:(1-%d)"
-#: ../urpmi:495
+#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2301,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本: \n"
"%s"
-#: ../urpmi:497
+#: ../urpmi:484
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本: \n"
"%s"
-#: ../urpmi:503 ../urpmi:518
+#: ../urpmi:490 ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2320,12 +2324,12 @@ msgstr ""
"\n"
"仍然继续安装吗?"
-#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144
+#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(是(Y)/否(n))[是]"
-#: ../urpmi:512
+#: ../urpmi:499
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2334,7 +2338,7 @@ msgstr ""
"某些要求的软件包无法安装:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:513
+#: ../urpmi:500
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2343,12 +2347,12 @@ msgstr ""
"某些要求的软件包无法安装:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统"
-#: ../urpmi:538
+#: ../urpmi:525
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:540
+#: ../urpmi:527
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2368,12 +2372,12 @@ msgstr ""
"安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:548
+#: ../urpmi:535
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(只是测试,删除将不会实际发生)"
-#: ../urpmi:568
+#: ../urpmi:555
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2383,44 +2387,44 @@ msgstr ""
"您必须首先用 --buildrequires 调用 urpmi,以便安装下列依赖关系:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:579
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "下列孤立软件包将被删除。"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:582
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(只是测试,安装将不会实际发生)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:588
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "将会使用 %s 的额外磁盘空间。"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "将会释放 %s 的磁盘空间。"
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "将会获取 %s 的软件包。"
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:591
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "继续安装 %d 个软件包吗?"
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "挂载后按 Enter..."
@@ -2863,12 +2867,12 @@ msgstr " -ff - 强迫更新综合文件。\n"
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "只允许超级用户更新介质"
-#: ../urpmi.update:78
+#: ../urpmi.update:82
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "没有要升级的软件(用 urpmi.addmedia 添加介质)\n"
-#: ../urpmi.update:87
+#: ../urpmi.update:91
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2877,17 +2881,17 @@ msgstr ""
"找不到要升级的项\n"
"(%s 中之一)\n"
-#: ../urpmi.update:102
+#: ../urpmi.update:106
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "“%s”"
-#: ../urpmi.update:103
+#: ../urpmi.update:107
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "忽略介质 %s"
-#: ../urpmi.update:103
+#: ../urpmi.update:107
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "启用介质 %s"
@@ -3150,6 +3154,9 @@ msgstr "由于介质“%s”没有 xml 信息,软件包 %s 无法返回任何
msgid "No changelog found\n"
msgstr "没有找到更新日志\n"
+#~ msgid "Updating media...\n"
+#~ msgstr "正在更新介质...\n"
+
#~ msgid "examining %s file"
#~ msgstr "正在检查 %s 文件"