summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-08-31 16:46:09 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-08-31 16:46:09 +0000
commit270d9f73d5e8c497d74be9bad3433f642477b958 (patch)
tree22e3d51a9cc69cc44b80d34ebb0a1557c4d08f43 /po/zh_CN.po
parent7d28c61bdc37752881311cef1a55e83d0bef5c6c (diff)
downloadurpmi-270d9f73d5e8c497d74be9bad3433f642477b958.tar
urpmi-270d9f73d5e8c497d74be9bad3433f642477b958.tar.gz
urpmi-270d9f73d5e8c497d74be9bad3433f642477b958.tar.bz2
urpmi-270d9f73d5e8c497d74be9bad3433f642477b958.tar.xz
urpmi-270d9f73d5e8c497d74be9bad3433f642477b958.zip
sync with code
(but the copyright changes that break translations)
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po808
1 files changed, 414 insertions, 394 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 23911297..f13e83c5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-08 19:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-31 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 14:22+0800\n"
"Last-Translator: 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@mandrivalinux."
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "RPM 安装"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "错误: 找不到文件 %s,将取消操作"
-#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:196 ../gurpmi2:221
+#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:197 ../gurpmi2:222
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "确定(_O)"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "安装(_I)"
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:197
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "取消(_C)"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "选择保存文件的位置"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
+#: ../gurpmi.pm:39
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -131,32 +131,32 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:71 ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:47 ../urpmf:36 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - 打印帮助信息。\n"
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr " --auto - 非交互模式,对全部问题假定默认回答。\n"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:79 ../urpmq:52
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统的软件包。\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:102 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:51 ../urpmi:103 ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -165,34 +165,34 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署\n"
" (--no-verify-rpm 禁止它,默认是激活的)。\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:72 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:42 ../urpmi:73 ../urpmq:48
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - 允许在 provides 字段中查找软件包。\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - 不在 provides 字段中查找软件包。\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:109 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - 使用另一个 root 安装 rpm。\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:136
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:75
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -203,32 +203,32 @@ msgstr " --searchmedia - 只使用给定介质来搜索所请求的软件包
msgid "No packages specified"
msgstr "未指定软件包"
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:55
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "请稍候..."
-#: ../gurpmi2:63
+#: ../gurpmi2:64
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "必须是 root"
-#: ../gurpmi2:70
+#: ../gurpmi2:71
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "发行版升级"
-#: ../gurpmi2:70
+#: ../gurpmi2:71
#, c-format
msgid "Packages installation"
msgstr "软件包安装"
-#: ../gurpmi2:97
+#: ../gurpmi2:98
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "准备安装软件包..."
-#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:509
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:510
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
"某些要求的软件包无法安装:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:120
+#: ../gurpmi2:121
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -248,42 +248,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"仍然继续安装吗?"
-#: ../gurpmi2:155
+#: ../gurpmi2:156
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../gurpmi2:155
+#: ../gurpmi2:156
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
-#: ../gurpmi2:192
+#: ../gurpmi2:193
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(升级)"
-#: ../gurpmi2:193
+#: ../gurpmi2:194
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "(安装)"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:197
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "软件包选择"
-#: ../gurpmi2:197
+#: ../gurpmi2:198
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件包之一:"
-#: ../gurpmi2:222
+#: ../gurpmi2:223
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
-#: ../gurpmi2:257
+#: ../gurpmi2:258
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -294,62 +294,62 @@ msgstr ""
"%s\n"
"仍然继续安装吗?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:611
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包:"
-#: ../gurpmi2:279
+#: ../gurpmi2:280
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d 个软件包,%d MB)"
-#: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:304
+#: ../gurpmi2:288 ../urpm/main_loop.pm:367
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "无法读取源软件包,中止"
-#: ../gurpmi2:319 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:320 ../urpm/install.pm:102
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "正在准备..."
-#: ../gurpmi2:325
+#: ../gurpmi2:326
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
+#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "请插入介质“%s”"
-#: ../gurpmi2:357
+#: ../gurpmi2:358
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下载软件包“%s”..."
-#: ../gurpmi2:369 ../urpm.pm:338 ../urpm/download.pm:831
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:262 ../urpm/media.pm:981 ../urpm/media.pm:1493
-#: ../urpm/media.pm:1644
+#: ../gurpmi2:371 ../urpm.pm:338 ../urpm/download.pm:863
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:262 ../urpm/media.pm:982 ../urpm/media.pm:1494
+#: ../urpm/media.pm:1645
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...获取失败: %s"
-#: ../gurpmi2:385
+#: ../gurpmi2:387
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "完成(_D)"
-#: ../gurpmi2:402 ../urpm/main_loop.pm:69
+#: ../gurpmi2:404 ../urpm/main_loop.pm:82
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -358,32 +358,32 @@ msgstr ""
"安装失败,缺少某些文件:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:405
+#: ../gurpmi2:407
#, fuzzy, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr "您可能需要更新您的 urpmi 数据库。"
-#: ../gurpmi2:409 ../urpm/main_loop.pm:261 ../urpm/main_loop.pm:421
+#: ../gurpmi2:411 ../urpm/main_loop.pm:286 ../urpm/main_loop.pm:480
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "安装失败: "
-#: ../gurpmi2:414
+#: ../gurpmi2:416
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "软件包已经安装"
-#: ../gurpmi2:416
+#: ../gurpmi2:418
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "安装完成"
-#: ../gurpmi2:417 ../urpme:169
+#: ../gurpmi2:419 ../urpme:170
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "正在删除 %s"
-#: ../gurpmi2:428 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:696
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "重新启动 urpmi"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr " 默认为 %s。\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - 输出 rpm 的完整名称(NVRA)。\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "只允许超级用户安装软件包"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "无法将软件包下载到 %s"
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "环境目录 %s 不存在"
-#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:248 ../urpmq:167
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:249 ../urpmq:168
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "在 %s 使用指定环境\n"
@@ -522,52 +522,52 @@ msgstr "命令行声明的代理服务器无效\n"
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "意外表达式 %s"
-#: ../urpm/args.pm:384
+#: ../urpm/args.pm:385
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "%s 前缺少表达式"
-#: ../urpm/args.pm:390
+#: ../urpm/args.pm:391
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "意外表达式 %s(建议:使用 -a 或 -o?)"
-#: ../urpm/args.pm:394
+#: ../urpm/args.pm:395
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "没有要关闭的表达式"
-#: ../urpm/args.pm:403
+#: ../urpm/args.pm:404
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr "默认情况下,urpmf 使用正则表达式。您应该使用选项“--literal”"
-#: ../urpm/args.pm:477
+#: ../urpm/args.pm:478
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot 目录不存在"
-#: ../urpm/args.pm:500
+#: ../urpm/args.pm:501
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "没有 %2$s 无法使用 %1$s"
-#: ../urpm/args.pm:503 ../urpm/args.pm:506 ../urpmq:159
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:160
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "无法和 %2$s 一起使用 %1$s"
-#: ../urpm/args.pm:514
+#: ../urpm/args.pm:515
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "参数太多\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:259
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:260
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "复制失败"
@@ -614,132 +614,132 @@ msgstr "介质“%s”定义了两次,正在退出"
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "无法写入配置文件[%s]"
-#: ../urpm/download.pm:83
+#: ../urpm/download.pm:95
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s 不可用,默认回到 %s"
-#: ../urpm/download.pm:166
+#: ../urpm/download.pm:178
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
msgstr "无法读取代理服务器设置(没有足够的权限读取 %s)"
-#: ../urpm/download.pm:191
+#: ../urpm/download.pm:208
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "请输入访问代理服务器所需的认证信息\n"
-#: ../urpm/download.pm:192
+#: ../urpm/download.pm:209
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "用户名:"
-#: ../urpm/download.pm:192
+#: ../urpm/download.pm:209
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: ../urpm/download.pm:268
+#: ../urpm/download.pm:295
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "未知的 webfetch“%s”!!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:276
+#: ../urpm/download.pm:303
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s 失败: 退出信号为 %d"
-#: ../urpm/download.pm:277
+#: ../urpm/download.pm:304
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s 失败: 退出代码为 %d"
-#: ../urpm/download.pm:311
+#: ../urpm/download.pm:338
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "复制失败"
-#: ../urpm/download.pm:317
+#: ../urpm/download.pm:344
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "缺少 wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:384
+#: ../urpm/download.pm:411
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "缺少 curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:520
+#: ../urpm/download.pm:547
#, c-format
msgid "curl failed: upload canceled\n"
msgstr "curl 失败: 上传已取消\n"
-#: ../urpm/download.pm:521
+#: ../urpm/download.pm:548
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl 失败: 下载已取消\n"
-#: ../urpm/download.pm:556
+#: ../urpm/download.pm:583
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "缺少 rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:624
+#: ../urpm/download.pm:651
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "缺少 ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:643
+#: ../urpm/download.pm:670
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "缺少 prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:659
+#: ../urpm/download.pm:686
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "无法执行 prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:669
+#: ../urpm/download.pm:696
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "缺少 aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:713
+#: ../urpm/download.pm:740
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "下载 %s 失败"
-#: ../urpm/download.pm:808
+#: ../urpm/download.pm:835
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " 已完成 %s%%,共 %s,预计剩余时间 %s,速度为 %s"
-#: ../urpm/download.pm:809
+#: ../urpm/download.pm:836
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% 已完成,速度为 %s"
-#: ../urpm/download.pm:883
+#: ../urpm/download.pm:921
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "正在获取 %s"
-#: ../urpm/download.pm:894
+#: ../urpm/download.pm:932
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "已获取 %s"
-#: ../urpm/download.pm:958
+#: ../urpm/download.pm:994
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s 中定义了未知的协议"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:1008
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "未找到 webfetch,支持的 webfetch 是: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:987
+#: ../urpm/download.pm:1023
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "无法处理协议: %s"
@@ -759,83 +759,83 @@ msgstr "未找到软件包 %s。"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..."
-#: ../urpm/install.pm:87
+#: ../urpm/install.pm:108
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[重新打包]"
-#: ../urpm/install.pm:168
+#: ../urpm/install.pm:199
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "已创建在 %s 上安装的交易(删除=%d,安装=%d,升级=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:171
+#: ../urpm/install.pm:202
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "无法创建交易"
-#: ../urpm/install.pm:196
+#: ../urpm/install.pm:227
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "无法从 delta-rpm 软件包 %s 中提取 rpm"
-#: ../urpm/install.pm:209
+#: ../urpm/install.pm:240
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "无法安装软件包 %s"
-#: ../urpm/install.pm:212
+#: ../urpm/install.pm:243
#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "正在从 %2$s 删除错误的 rpm(%1$s)"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
+#: ../urpm/install.pm:244 ../urpm/install.pm:309
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "删除 %s 失败: %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:290
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "删除软件包 %s"
-#: ../urpm/install.pm:260
+#: ../urpm/install.pm:291
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "删除软件包 %s"
-#: ../urpm/install.pm:276
+#: ../urpm/install.pm:307
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "正在从 %2$s 删除已安装的 rpm(%1$s)"
-#: ../urpm/install.pm:285
+#: ../urpm/install.pm:316
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "关于软件包 %s 的更多信息"
-#: ../urpm/ldap.pm:71
+#: ../urpm/ldap.pm:44
#, c-format
msgid "Cannot create ldap cache directory"
msgstr "无法创建 ldap 缓存目录"
-#: ../urpm/ldap.pm:73
+#: ../urpm/ldap.pm:46
#, c-format
msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
msgstr "无法写入 ldap 的缓存文件\n"
-#: ../urpm/ldap.pm:162
+#: ../urpm/ldap.pm:181
#, c-format
msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr "未定义服务器,缺少 uri 或 主机"
-#: ../urpm/ldap.pm:163
+#: ../urpm/ldap.pm:182
#, c-format
msgid "No base defined"
msgstr "未定义基础"
-#: ../urpm/ldap.pm:173 ../urpm/ldap.pm:176
+#: ../urpm/ldap.pm:192 ../urpm/ldap.pm:195
#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "无法连接到 ldap uri:"
@@ -860,17 +860,17 @@ msgstr "%s 数据库已锁定。等候中..."
msgid "aborting"
msgstr "中止"
-#: ../urpm/main_loop.pm:45
+#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "重试一次吗?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:72
+#: ../urpm/main_loop.pm:85
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "您可能需要更新您的 urpmi 数据库。"
-#: ../urpm/main_loop.pm:75
+#: ../urpm/main_loop.pm:89
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
"安装失败,rpm 有问题:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:94
+#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -889,68 +889,68 @@ msgstr ""
"您的文件系统中没有足够空间可用来下载全部软件包(需要 %s,但只有 %s)。\n"
"您确定想要继续吗?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:138
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "下列软件包的签名有错误"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125
+#: ../urpm/main_loop.pm:139
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "下列软件包的签名有错误"
-#: ../urpm/main_loop.pm:126
+#: ../urpm/main_loop.pm:140
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您想继续安装吗?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:140 ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:263
-#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:288
+#: ../urpm/main_loop.pm:296
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-#: ../urpm/main_loop.pm:144
+#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "删除已安装的 rpm(%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "仍然继续吗? "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:211
+#: ../urpm/main_loop.pm:236
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "正在安装 %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:218
+#: ../urpm/main_loop.pm:243
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "正在分发 %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:264
+#: ../urpm/main_loop.pm:289
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#: ../urpm/main_loop.pm:297
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:431
+#: ../urpm/main_loop.pm:490
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "软件包已为最新"
-#: ../urpm/main_loop.pm:442 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:501 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "可以安装"
@@ -1029,207 +1029,207 @@ msgstr "将安装而非升级软件包 %s"
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "介质“%s”已存在"
-#: ../urpm/media.pm:869
+#: ../urpm/media.pm:870
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(默认忽略)"
-#: ../urpm/media.pm:875
+#: ../urpm/media.pm:876
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "在远程介质“%2$s”之前添加介质“%1$s”"
-#: ../urpm/media.pm:881
+#: ../urpm/media.pm:882
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "添加介质“%s”"
-#: ../urpm/media.pm:905
+#: ../urpm/media.pm:906
#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "将 media.cfg 复制到 %s 失败 (%d)"
-#: ../urpm/media.pm:947
+#: ../urpm/media.pm:948
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "目录 %s 不存在"
-#: ../urpm/media.pm:955
+#: ../urpm/media.pm:956
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "此位置似乎不包含任何发行版"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:980
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "无法分析 media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "无法访问发行版介质(未发现 media.cfg 文件)"
-#: ../urpm/media.pm:1003
+#: ../urpm/media.pm:1004
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "跳过不兼容的介质“%s”(原因是 %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1018
+#: ../urpm/media.pm:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
msgstr "忽略介质 %s"
-#: ../urpm/media.pm:1061
+#: ../urpm/media.pm:1062
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "正在获取 media.cfg 文件..."
-#: ../urpm/media.pm:1104
+#: ../urpm/media.pm:1105
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "试图选择不存在的介质“%s”"
-#: ../urpm/media.pm:1107
+#: ../urpm/media.pm:1108
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "选择多个介质: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1166
+#: ../urpm/media.pm:1167
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "删除介质“%s”"
-#: ../urpm/media.pm:1249
+#: ../urpm/media.pm:1250
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "正在从介质“%s”重新配置 urpmi"
-#: ../urpm/media.pm:1283
+#: ../urpm/media.pm:1284
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...重新配置失败"
-#: ../urpm/media.pm:1289
+#: ../urpm/media.pm:1290
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "重新配置完成"
-#: ../urpm/media.pm:1305
+#: ../urpm/media.pm:1306
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "生成命名文件出错:依赖关系 %d 未找到"
-#: ../urpm/media.pm:1326
+#: ../urpm/media.pm:1327
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "介质“%s”已为最新"
-#: ../urpm/media.pm:1337
+#: ../urpm/media.pm:1338
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "正在检查综合文件 [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1357
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题"
-#: ../urpm/media.pm:1370 ../urpm/media.pm:1465
+#: ../urpm/media.pm:1371 ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "正在复制介质“%2$s”的 [%1$s]..."
-#: ../urpm/media.pm:1372 ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1695
+#: ../urpm/media.pm:1373 ../urpm/media.pm:1443 ../urpm/media.pm:1696
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...复制失败"
-#: ../urpm/media.pm:1438
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "正在复制“%s”的描述文件..."
-#: ../urpm/media.pm:1440 ../urpm/media.pm:1469
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1470
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...复制完成"
-#: ../urpm/media.pm:1471
+#: ../urpm/media.pm:1472
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "复制 [%s] 失败(文件太小了)"
-#: ../urpm/media.pm:1519
+#: ../urpm/media.pm:1520
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "正在计算所获取的源综合文件的 md5sum"
-#: ../urpm/media.pm:1521 ../urpm/media.pm:1961
+#: ../urpm/media.pm:1522 ../urpm/media.pm:1962
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "获取[%s]失败(md5sum 不匹配)"
-#: ../urpm/media.pm:1536
+#: ../urpm/media.pm:1537
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "在 %s 上 genhdlist2 失败"
-#: ../urpm/media.pm:1546
+#: ../urpm/media.pm:1547
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "比较 %s 和 %s"
-#: ../urpm/media.pm:1576
+#: ../urpm/media.pm:1577
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "介质“%2$s”的 hdlist 文件 %1$s 无效"
-#: ../urpm/media.pm:1602
+#: ../urpm/media.pm:1603
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "正在复制“%s”的 MD5SUM..."
-#: ../urpm/media.pm:1642
+#: ../urpm/media.pm:1643
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "无效的 MD5SUM 文件(从 %s 下载)"
-#: ../urpm/media.pm:1645
+#: ../urpm/media.pm:1646
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "介质“%s”未发现元数据"
-#: ../urpm/media.pm:1677
+#: ../urpm/media.pm:1678
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "正在获取“%s”的源综合文件..."
-#: ../urpm/media.pm:1743
+#: ../urpm/media.pm:1744
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "正在检查“%s”的公共密钥文件..."
-#: ../urpm/media.pm:1755
+#: ../urpm/media.pm:1756
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...从公钥文件“%2$s”中导入了密钥 %1$s"
-#: ../urpm/media.pm:1759
+#: ../urpm/media.pm:1760
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "无法导入“%s”的公共密钥文件"
-#: ../urpm/media.pm:1800
+#: ../urpm/media.pm:1801
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "介质“%s”未发现综合文件"
-#: ../urpm/media.pm:1833
+#: ../urpm/media.pm:1834
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "已更新介质“%s”"
-#: ../urpm/media.pm:1955
+#: ../urpm/media.pm:1956
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "获取[%s]失败"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "找到地理位置较近的 %s %.2f %.2f,从时区 %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "从 %s 中获得镜像列表"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:496 ../urpmi:514 ../urpmi:630
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "nN否"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "nN否"
msgid "Yy"
msgstr "yY是"
-#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:164 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr "(是(y)/否(N))[否]"
@@ -1335,12 +1335,12 @@ msgstr "GB"
msgid "TB"
msgstr "TB"
-#: ../urpm/orphans.pm:51
+#: ../urpm/orphans.pm:79
#, c-format
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr "将 %s 标记为手动安装,该软件包不会被标为自动孤立"
-#: ../urpm/orphans.pm:448
+#: ../urpm/orphans.pm:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1352,13 +1352,13 @@ msgid_plural ""
"are now orphaned."
msgstr[0] "需要下列软件包之一:"
-#: ../urpm/orphans.pm:451
+#: ../urpm/orphans.pm:525
#, fuzzy, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
msgstr[0] "没有可删除的孤立软件包"
-#: ../urpm/orphans.pm:460
+#: ../urpm/orphans.pm:542
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1447,68 +1447,68 @@ msgstr "正在装载 %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "正在拆卸 %s"
-#: ../urpm/select.pm:31
+#: ../urpm/select.pm:45
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
msgstr "urpmi 已经重新启动,而优先的软件包列表未更新"
-#: ../urpm/select.pm:33
+#: ../urpm/select.pm:47
#, c-format
msgid ""
"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr "urpmi 已经重新启动,优先的软件包列表进行了如下更改:%s vs %s"
-#: ../urpm/select.pm:186
+#: ../urpm/select.pm:217
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "没有叫做 %s 的软件包"
-#: ../urpm/select.pm:188 ../urpme:117
+#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:118
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "下列软件包里有 %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:190
+#: ../urpm/select.pm:221
#, c-format
msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr "您应该使用“-a”来全部使用"
-#: ../urpm/select.pm:308
+#: ../urpm/select.pm:368
#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
msgstr "在 urpmi 数据库中找到软件包 %s,但全部都未安装"
-#: ../urpm/select.pm:554
+#: ../urpm/select.pm:600
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "软件包 %s 已经安装"
-#: ../urpm/select.pm:555
+#: ../urpm/select.pm:601
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "软件包 %s 已经安装"
-#: ../urpm/select.pm:572 ../urpm/select.pm:659
+#: ../urpm/select.pm:618 ../urpm/select.pm:705
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "原因是与 %s 冲突"
-#: ../urpm/select.pm:573 ../urpm/select.pm:653
+#: ../urpm/select.pm:619 ../urpm/select.pm:699
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "原因是不满足 %s"
-#: ../urpm/select.pm:579
+#: ../urpm/select.pm:625
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "正在试图推广 %s"
-#: ../urpm/select.pm:580
+#: ../urpm/select.pm:626
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "为了保留 %s"
-#: ../urpm/select.pm:621
+#: ../urpm/select.pm:667
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:622
+#: ../urpm/select.pm:668
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1526,31 +1526,51 @@ msgstr ""
"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:649
+#: ../urpm/select.pm:695
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "为了安装 %s"
-#: ../urpm/select.pm:655
+#: ../urpm/select.pm:701
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "原因是丢失 %s"
-#: ../urpm/signature.pm:33
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "无效的签名(%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:64
+#: ../urpm/signature.pm:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s\n"
+msgstr "下列软件包里有 %s: %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:83
+#, c-format
+msgid "SECURITY: NOT checking package \"%s\" (due to configuration)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:102
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "无效的密钥 ID(%s)"
-#: ../urpm/signature.pm:66
+#: ../urpm/signature.pm:104
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "缺少签名(%s)"
+#: ../urpm/signature.pm:107
+#, c-format
+msgid "SECURITY: Medium \"%s\" has no key (%s)!"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:109
+#, c-format
+msgid "Medium without key (%s)"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
@@ -1602,53 +1622,53 @@ msgstr ""
"\n"
"用法:\n"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpme:48
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n"
-#: ../urpme:48
+#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - 删除孤立软件包\n"
-#: ../urpme:49
+#: ../urpme:50
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - 验证删除是否可以正确进行。\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:108 ../urpmq:70
+#: ../urpme:52 ../urpmi:109 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:142
+#: ../urpme:53 ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - 在删除之前重新对文件打包\n"
-#: ../urpme:53
+#: ../urpme:54
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - 使用另一个 root 删除 rpm。\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
+#: ../urpme:55 ../urpmf:41 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --urpmi-root - 使用另一个 root 来存储 urpmi db 和安装 rpm。\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:100
+#: ../urpme:56 ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --justdb - 只使用 rpm 数据库,不更新文件系统。\n"
-#: ../urpme:56
+#: ../urpme:57
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --noscripts - 不执行软件包脚本。\n"
-#: ../urpme:57
+#: ../urpme:58
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1657,77 +1677,77 @@ msgstr ""
" --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpme,特别用于在 --root 选项\n"
" 下安装/卸载 chroot。\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:91
+#: ../urpme:60 ../urpmi:154 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - 详细提示。\n"
-#: ../urpme:60
+#: ../urpme:61
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n"
-#: ../urpme:75
+#: ../urpme:76
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "只允许超级用户删除软件包"
-#: ../urpme:108
+#: ../urpme:109
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "未知的软件包"
-#: ../urpme:108
+#: ../urpme:109
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "未知的软件包"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] "删除下列软件包将会破坏您的系统:"
-#: ../urpme:128
+#: ../urpme:129
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "不需要删除任何东西。"
-#: ../urpme:145
+#: ../urpme:146
#, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "没有可删除的孤立软件包"
-#: ../urpme:151
+#: ../urpme:152
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "为满足相关性要求,需要删除下列%d个软件包"
-#: ../urpme:156
+#: ../urpme:157
#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "(孤立的软件包)"
-#: ../urpme:163
+#: ../urpme:164
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?"
-#: ../urpme:168
+#: ../urpme:169
#, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "测试删除 %s"
-#: ../urpme:185
+#: ../urpme:186
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "删除失败"
-#: ../urpme:187
+#: ../urpme:188
#, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "可以删除"
@@ -1748,269 +1768,269 @@ msgstr ""
"\n"
"用法:\n"
-#: ../urpmf:36
+#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:82
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:133 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:73 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:39 ../urpmi:74 ../urpmq:50
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - 不使用给定介质,介质之间用逗号分隔。\n"
-#: ../urpmf:39
+#: ../urpmf:40
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr " --literal, -l - 不匹配模式,参数为字面字符串。\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:76 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:43 ../urpmi:77 ../urpmq:51
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - 根据用逗号分隔的子字符串排序介质。\n"
-#: ../urpmf:43
+#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - 使用给定的路径访问介质\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:77 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:45 ../urpmi:78 ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n"
-#: ../urpmf:45
+#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - 不打印相同行。\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:74 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:47 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - 只使用升级介质。\n"
-#: ../urpmf:47
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - 详细提示。\n"
-#: ../urpmf:48
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n"
-#: ../urpmf:49
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -I - 在模式中遵从大小写(默认值)。\n"
-#: ../urpmf:50
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<字符串> - 更改字段分隔符(默认为“:”)。\n"
-#: ../urpmf:51
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "模式表达式: \n"
-#: ../urpmf:52
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr " 文本 - 任何文本都将被处理为正则表达式,除非使用了 -l。\n"
-#: ../urpmf:53
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n"
-#: ../urpmf:54
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - 二元 AND 操作符。\n"
-#: ../urpmf:55
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - 二元 OR 操作符。\n"
-#: ../urpmf:56
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - 一元 NOT。\n"
-#: ../urpmf:57
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - 左右括号。\n"
-#: ../urpmf:58
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "标记清单:\n"
-#: ../urpmf:59
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - 指定类似 printf 的输出格式\n"
-#: ../urpmf:60
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " 例如:“%%name:%%files”\n"
-#: ../urpmf:61
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - 体系\n"
-#: ../urpmf:62
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - 编译主机\n"
-#: ../urpmf:63
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - 编译时间\n"
-#: ../urpmf:64
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - 配置文件\n"
-#: ../urpmf:65
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - conflict 标签\n"
-#: ../urpmf:66
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - 软件包描述\n"
-#: ../urpmf:67
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - 发行版\n"
-#: ../urpmf:68
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - 周期\n"
-#: ../urpmf:69
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --fiename - 软件包文件名\n"
-#: ../urpmf:70
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - 列出软件包中包含的文件\n"
-#: ../urpmf:71
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - 分组\n"
-#: ../urpmf:72
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - 许可协议\n"
-#: ../urpmf:73
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - 软件包名称\n"
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - obsolets 标签\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - 打包者\n"
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - provides 标签\n"
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - requires 标签\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - 安装大小\n"
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - 源 rpm 名称\n"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - suggests 标签\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - 摘要\n"
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmf:83
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - 提供者\n"
-#: ../urpmf:84
+#: ../urpmf:85
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - 软件包所在介质\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
+#: ../urpmf:86 ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n"
-#: ../urpmf:153
+#: ../urpmf:154
#, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr "未终止的表达式(%s)"
-#: ../urpmf:198
+#: ../urpmf:199
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "格式不对: 您只能使用一个多值标签"
-#: ../urpmf:291
+#: ../urpmf:292
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "介质“%s”的 hdlist 不可用"
-#: ../urpmf:298
+#: ../urpmf:299
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "介质“%s”的综合文件不可用"
-#: ../urpmf:307
+#: ../urpmf:308
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "介质“%s”没有可用的 xml-info"
@@ -2035,24 +2055,24 @@ msgstr " --force-key - 强制更新 gpg 密钥。\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - 不询问直接删除孤立软件包\n"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - 不自动选择“推荐的”软件包。\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - 从不询问卸载软件包,直接中断安装。\n"
-#: ../urpmi:86
+#: ../urpmi:87
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - 不安装软件包(只下载)。\n"
-#: ../urpmi:87 ../urpmq:58
+#: ../urpmi:88 ../urpmq:59
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2060,7 +2080,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --keep - 如果有可能就保留已有软件包,拒绝导致删除的软件包。\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -2070,62 +2090,62 @@ msgstr ""
" --split-level - 如果将要安装或升级的软件包多于给定的软件包,就拆分为\n"
" 较小的交易。默认为 %d。\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - 小交易长度,默认为 %d。\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - 利用模糊查询。\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr " --buildrequires - 安装软件包构建需求\n"
-#: ../urpmi:97
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - 只安装源代码包(无二进制文件)。\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - 首先删除缓存中的 rpm。\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - 不从缓存中清除 rpm。\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr " --replacepkgs - 强制安装已经安装过的软件包。\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr " --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验就安装软件包。\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr " --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不检查依赖性和完整性。\n"
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --allow-suggests - 自动选择“推荐的”软件包。\n"
-#: ../urpmi:111
+#: ../urpmi:112
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2134,19 +2154,19 @@ msgstr ""
" --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpmi,特别用于在 --root 选项\n"
" 下安装 chroot。\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr " --metalink - 生成并使用本地 metallink。\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
msgstr " --download-all - 在试图安装之前下载所需的全部软件包\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -2155,37 +2175,37 @@ msgstr ""
" --downloader - 用于重新获取远程文件的程序。\n"
" 已知程序:%s\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - 给 curl 传递额外的选项\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- 给 rsync 传递额外的选项\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - 给 wget 传递额外的选项\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - 给 prozilla 传递额外的选项\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - 给 aria2 传递额外的选项\n"
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - 降低下载速度。\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2194,7 +2214,7 @@ msgstr ""
" --resume - 续传未下载完成的文件\n"
" (--no-resume 禁用它,默认是禁用的)。\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:79
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2203,7 +2223,7 @@ msgstr ""
" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理,默认的端口号是\n"
" 1080(格式如 <proxyhost[:port]>)。\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:81
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2212,7 +2232,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - 指定用于代理认证的用户和\n"
" 密码(格式如 <用户: 密码>)。\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2221,47 +2241,47 @@ msgstr ""
" --bug - 输出故障报告\n"
" 下一个参数指定输出目录。\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - 排除按逗号分隔的路径。\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - 排除文档文件。\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - 安装前不检查磁盘空间。\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - 允许安装体系不匹配的 RPM。\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - 不执行软件包脚本。\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - 忽略文件冲突\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - 安装要跳过的软件包。\n"
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - 首选的软件包\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2269,82 +2289,82 @@ msgid ""
msgstr ""
" --more-choices - 如果找到了多个软件包,则提供多个选择而不是默认选择。\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - 不锁定 rpm 数据库。\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - 更新只限于相同体系的软件包。\n"
-#: ../urpmi:149 ../urpmq:99
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - 安静模式。\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - 非常详细模式。\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n"
-#: ../urpmi:183
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "错误: 无法在使用软件包列表时使用 --auto-select。\n"
-#: ../urpmi:190
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr "错误: 要生成错误报告,请在指定命令行参数时多加 --bug。\n"
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:221
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "您无法使用 --install-src 安装二进制 RPM 文件"
-#: ../urpmi:221
+#: ../urpmi:222
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "您不能安装 spec 文件"
-#: ../urpmi:228
+#: ../urpmi:229
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "正在设置默认为 --buildrequires"
-#: ../urpmi:233
+#: ../urpmi:234
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr "请使用 --buildrequires 或 --install-src,默认为 --buildrequires"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "目录 [%s] 已存在,请使用另外一个目录进行错误报告或者删除该目录"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:276
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2354,42 +2374,42 @@ msgstr ""
"请使用 --allow-force 强制操作。"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:429
+#: ../urpmi:430
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (即将升级)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:431
+#: ../urpmi:432
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (即将升级)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:435
+#: ../urpmi:436
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (即将安装)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:437
+#: ../urpmi:438
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (即将安装)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:444
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "为满足“%s”的依赖关系,需要安装下列软件包之一:"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:447
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "请输入您的选择:(1-%d)"
-#: ../urpmi:488
+#: ../urpmi:489
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2399,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本: \n"
"%s"
-#: ../urpmi:490
+#: ../urpmi:491
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2409,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本: \n"
"%s"
-#: ../urpmi:496 ../urpmi:514
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2418,12 +2438,12 @@ msgstr ""
"\n"
"仍然继续安装吗?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:498 ../urpmi:516 ../urpmi:631 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(是(Y)/否(n))[是]"
-#: ../urpmi:508
+#: ../urpmi:509
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2432,12 +2452,12 @@ msgstr ""
"某些要求的软件包无法安装:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:529
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统"
-#: ../urpmi:537
+#: ../urpmi:538
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2447,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2457,12 +2477,12 @@ msgstr ""
"安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(只是测试,删除将不会实际发生)"
-#: ../urpmi:566
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2472,44 +2492,44 @@ msgstr ""
"您必须首先用 --buildrequires 调用 urpmi,以便安装下列依赖关系:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:576
+#: ../urpmi:577
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "下列孤立软件包将被删除。"
-#: ../urpmi:600
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""
-#: ../urpmi:612
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(只是测试,安装将不会实际发生)"
-#: ../urpmi:618
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "将会使用 %s 的额外磁盘空间。"
-#: ../urpmi:619
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "将会释放 %s 的磁盘空间。"
-#: ../urpmi:620
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "将会获取 %s 的软件包。"
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:622
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "继续安装 %d 个软件包吗?"
-#: ../urpmi:643
+#: ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "挂载后按 Enter..."
@@ -2558,17 +2578,17 @@ msgstr ""
"\n"
"而 [选项] 可以来自\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - 用 wget 取远程文件。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - 用 crul 取远程文件。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prizlla - 用 prozilla 取远程文件。\n"
@@ -2704,17 +2724,17 @@ msgstr ""
"\n"
"您是否想要添加介质“%s”?"
-#: ../urpmi.addmedia:155 ../urpmi.addmedia:179
+#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "无法添加介质"
-#: ../urpmi.addmedia:163
+#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<综合文件的相对路径>找不到\n"
-#: ../urpmi.addmedia:166
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "远程介质无法使用 %s"
@@ -2991,19 +3011,19 @@ msgstr ""
"\n"
"用法:\n"
-#: ../urpmq:48
+#: ../urpmq:49
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr " --searchmedia - 只使用给定介质来搜索请求(或更新的)的软件包。\n"
-#: ../urpmq:53
+#: ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
msgstr " --auto-orphans - 列出孤立软件包\n"
-#: ../urpmq:54
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid ""
" --not-available\n"
@@ -3012,105 +3032,105 @@ msgstr ""
" --not-available\n"
" - 列出已安装但却不在任何介质中的软件包。\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询(和 -y 一样)。\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - 列出可用的软件包。\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - 列出可用的介质。\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - 列出可用的介质及其 URL。\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - 如果使用了 --parallel,列出所有可用的节点。\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - 列出可用的并行处理别名。\n"
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - 以 urpmi.addmedia 参数的格式导出配置。\n"
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包(和 -s 一样)。\n"
-#: ../urpmq:67
+#: ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
msgstr " --sourcerpm - 打印源 rpm 名称。\n"
-#: ../urpmq:69
+#: ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - 允许查询架构不匹配的 RPM。\n"
-#: ../urpmq:73
+#: ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr " --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpmi。这将允许查询发行版。\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - 打印更新日志。\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - 打印 conflict 标签。\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - 打印 obsolets 标签。\n"
-#: ../urpmq:86
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - 打印 provides。\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr " --requires - 打印 requires 标签。\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --suggests - print suggests.\n"
msgstr " --suggests - 打印 suggests 标签。\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - 打印源 rpm 名称。\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - 打印摘要。\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -3119,12 +3139,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - 查询软件包依赖关系。\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - 逆序搜索需要软件包的软件包。\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3133,7 +3153,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - 扩展逆序搜索(包括虚拟软件包)。\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3142,101 +3162,101 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - 允许在 provides 中寻找软件包。\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - 要删除的软件包的完整输出。\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - 打印组名。\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - 以人类可读的格式打印有用信息。\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - 列出软件包中的文件。\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - 与 -du 等价。\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n"
-#: ../urpmq:107
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n"
-#: ../urpmq:108
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - 如果更新的版本已经安装,就删除软件包。\n"
-#: ../urpmq:109
+#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n"
-#: ../urpmq:110
+#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - 类似于 -y,但强制不区分大小写匹配。\n"
-#: ../urpmq:111
+#: ../urpmq:112
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n"
-#: ../urpmq:158
+#: ../urpmq:159
#, c-format
msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
msgstr "用法:“urpmq --auto-orphans”不带参数"
-#: ../urpmq:211
+#: ../urpmq:212
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用"
-#: ../urpmq:235
+#: ../urpmq:236
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "使用 -l 可列出文件"
-#: ../urpmq:420
+#: ../urpmq:421
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "由于介质“%s”没有 xml 信息,软件包 %s 只返回部分结果"
-#: ../urpmq:421
+#: ../urpmq:422
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "由于介质“%s”没有 xml 信息,软件包 %s 只返回部分结果"
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:425
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "由于介质“%s”没有 xml 信息,软件包 %s 无法返回任何结果"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:426
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr "由于介质“%s”没有 xml 信息,软件包 %s 无法返回任何结果"
-#: ../urpmq:492
+#: ../urpmq:493
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "没有找到更新日志\n"