summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-06-08 18:52:51 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-06-08 18:52:51 +0000
commit31b683cbb251507ca116c48dd40ca352c686e3ea (patch)
tree21b96c690b00ef7d04164cfa520c1371e5332ca7 /po/sl.po
parent5d7414cd5dc0c7dbdfe5314df4253cb14f86e9b2 (diff)
downloadurpmi-31b683cbb251507ca116c48dd40ca352c686e3ea.tar
urpmi-31b683cbb251507ca116c48dd40ca352c686e3ea.tar.gz
urpmi-31b683cbb251507ca116c48dd40ca352c686e3ea.tar.bz2
urpmi-31b683cbb251507ca116c48dd40ca352c686e3ea.tar.xz
urpmi-31b683cbb251507ca116c48dd40ca352c686e3ea.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po177
1 files changed, 89 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8d883c0b..2db2a895 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-08 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
+#: ../gurpmi2:155
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr[1] "(%d paketa, %d MiB)"
msgstr[2] "(%d paketi, %d MiB)"
msgstr[3] "(%d paketov, %d MiB)"
-#: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:49
+#: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:304
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "paketov z izvorno kodo ni mogoče dobiti, predčasna prekinitev"
@@ -359,38 +359,41 @@ msgstr "... prenos je spodletel: %s"
msgid "_Done"
msgstr "_Opravljeno"
-#: ../gurpmi2:402
+#: ../gurpmi2:402 ../urpm/main_loop.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+"%s"
msgstr ""
-"Namestitev ni uspela, ker manjkajo nekatere datoteke:\n"
-"%s\n"
-"Mogoče bi morali osvežiti podatkovno bazo urpmi"
+"Namestitev ni uspela, manjkajo nekatere datoteke:\n"
+"%s"
-#: ../gurpmi2:408 ../urpm/main_loop.pm:292 ../urpm/main_loop.pm:335
+#: ../gurpmi2:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You may want to update your urpmi database."
+msgstr "Poskusite posodobiti podatkovno zbirko urpmi."
+
+#: ../gurpmi2:409 ../urpm/main_loop.pm:261 ../urpm/main_loop.pm:421
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Namestitev ni uspela:"
-#: ../gurpmi2:413
+#: ../gurpmi2:414
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Paket(-i) so že nameščeni"
-#: ../gurpmi2:415
+#: ../gurpmi2:416
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Namestitev je končana"
-#: ../gurpmi2:416 ../urpme:169
+#: ../gurpmi2:417 ../urpme:169
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstranjevanje %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
+#: ../gurpmi2:428 ../urpmi:695
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponovno zaganjanje urpmi"
@@ -521,58 +524,58 @@ msgstr "napaka pri registraciji krajevnih paketov"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Ta postopek ni dovoljen v omejenem načinu"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:151 ../urpm/args.pm:160
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "napačna deklaracija posredniškega strežnika v ukazni vrstici\n"
-#: ../urpm/args.pm:307
+#: ../urpm/args.pm:306
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: datoteke rpm »%s« ni mogoče brati\n"
-#: ../urpm/args.pm:384
+#: ../urpm/args.pm:383
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "nepričakovan izraz %s"
-#: ../urpm/args.pm:385
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "manjkajoč izraz pred %s"
-#: ../urpm/args.pm:391
+#: ../urpm/args.pm:390
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "nepričakovan izraz %s (predlog: uporabite -a ali -o ?)"
-#: ../urpm/args.pm:395
+#: ../urpm/args.pm:394
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "ni izraza za zaprtje"
-#: ../urpm/args.pm:404
+#: ../urpm/args.pm:403
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"Privzeto urpmf pričakuje regularni izraz. Uporabite argument »--literal«"
-#: ../urpm/args.pm:478
+#: ../urpm/args.pm:477
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "mapa za chroot ne obstaja"
-#: ../urpm/args.pm:501
+#: ../urpm/args.pm:500
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Ni mogoče uporabiti %s brez %s"
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:159
+#: ../urpm/args.pm:503 ../urpm/args.pm:506 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Ni mogoče uporabiti %s z/s %s"
-#: ../urpm/args.pm:515
+#: ../urpm/args.pm:514
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Preveč argumentov\n"
@@ -621,7 +624,7 @@ msgstr "branje datoteke nastavitvene datoteke [%s] ni možno"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "vir »%s« je naveden dvakrat, prekinjam"
-#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:254 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "zapisovanje nastavitvene datoteke [%s] ni možno"
@@ -738,22 +741,22 @@ msgstr " %s%% preneseno, hitrost = %s"
msgid "retrieving %s"
msgstr "prenos %s"
-#: ../urpm/download.pm:890
+#: ../urpm/download.pm:894
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "prenešeno %s"
-#: ../urpm/download.pm:954
+#: ../urpm/download.pm:958
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "za %s je določen neznan protokol "
-#: ../urpm/download.pm:968
+#: ../urpm/download.pm:972
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "ni programa za spletni prenos, podprti so: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:983
+#: ../urpm/download.pm:987
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "obravnava protokola »%s« ni možna"
@@ -876,26 +879,17 @@ msgstr "Podatkovna zbirka %s je zaklenjena, čakanje ..."
msgid "aborting"
msgstr "prekinjam"
-#: ../urpm/main_loop.pm:79
+#: ../urpm/main_loop.pm:45
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Poskusim znova?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Namestitev ni uspela, manjkajo nekatere datoteke:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:92
+#: ../urpm/main_loop.pm:72
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Poskusite posodobiti podatkovno zbirko urpmi."
-#: ../urpm/main_loop.pm:95
+#: ../urpm/main_loop.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -904,7 +898,7 @@ msgstr ""
"Namestitev ni uspela, napaka v paketu rpm:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:113
+#: ../urpm/main_loop.pm:94
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -915,68 +909,68 @@ msgstr ""
"razpoložljivo %s).\n"
"Ali res želite nadaljevati?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:173 ../urpm/main_loop.pm:213 ../urpm/main_loop.pm:294
-#: ../urpm/main_loop.pm:301
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Namestitev ni uspela"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:174
-#, c-format
-msgid "Try to continue anyway?"
-msgstr "Ali želite vseeno nadaljevati?"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:124
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Naslednji paket ima napačen podpis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:199
+#: ../urpm/main_loop.pm:125
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Naslednji paketi imajo napačen podpis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:200
+#: ../urpm/main_loop.pm:126
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:140 ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Namestitev ni uspela"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "odstranjevanje nameščenih rpm-jev (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:237
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "porazdeljevanje %s"
+msgid "Try to continue anyway?"
+msgstr "Ali želite vseeno nadaljevati?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:252
+#: ../urpm/main_loop.pm:209
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "nameščanje %s iz %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:254
+#: ../urpm/main_loop.pm:211
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "nameščanje %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:295
+#: ../urpm/main_loop.pm:218
+#, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "porazdeljevanje %s"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Poskusim z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:302
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Poskusim s prisilno namestitvijo (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:345
+#: ../urpm/main_loop.pm:431
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Paketi so posodobljeni"
-#: ../urpm/main_loop.pm:356 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:442 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Namestitev je mogoča"
@@ -1544,37 +1538,37 @@ msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
msgstr ""
"v zbirki podatkov za urpmi so bili najdeni paketi %s, a ni noben nameščen"
-#: ../urpm/select.pm:555
+#: ../urpm/select.pm:554
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Paket %s je že nameščen"
-#: ../urpm/select.pm:556
+#: ../urpm/select.pm:555
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Paketi %s so že nameščeni"
-#: ../urpm/select.pm:573 ../urpm/select.pm:660
+#: ../urpm/select.pm:572 ../urpm/select.pm:659
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "zaradi konfliktov z/s %s"
-#: ../urpm/select.pm:574 ../urpm/select.pm:654
+#: ../urpm/select.pm:573 ../urpm/select.pm:653
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zaradi neizpolnjene odvisnosti %s"
-#: ../urpm/select.pm:580
+#: ../urpm/select.pm:579
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "poskus podpiranja %s"
-#: ../urpm/select.pm:581
+#: ../urpm/select.pm:580
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "za ohranitev %s"
-#: ../urpm/select.pm:622
+#: ../urpm/select.pm:621
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1583,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"Naslednji paket mora biti odstranjen, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:623
+#: ../urpm/select.pm:622
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1592,12 +1586,12 @@ msgstr ""
"Naslednji paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:650
+#: ../urpm/select.pm:649
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "za namestitev %s"
-#: ../urpm/select.pm:656
+#: ../urpm/select.pm:655
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "zaradi manjkajočega %s"
@@ -2635,12 +2629,7 @@ msgstr[1] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?"
msgstr[2] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?"
msgstr[3] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?"
-#: ../urpmi:642
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: ../urpmi:650
+#: ../urpmi:643
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pritisnite Enter, ko bo priklopljeno ..."
@@ -3399,17 +3388,17 @@ msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo s --parallel"
msgid "use -l to list files"
msgstr "uporabite -l za izpis seznama datotek"
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, samo delni rezultat za paket %s"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:421
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, samo delni rezultat za pakete %s"
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3417,7 +3406,7 @@ msgstr ""
"za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, ni mogoče vrniti nobenega rezultata za "
"paket %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:425
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3425,7 +3414,7 @@ msgstr ""
"za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, ni mogoče vrniti nobenega rezultata za "
"pakete %s"
-#: ../urpmq:496
+#: ../urpmq:492
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n"
@@ -3437,3 +3426,15 @@ msgstr "Program za nameščanje"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Grafični vmesnik za nameščanje datotek RPM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "You may want to update your urpmi database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Namestitev ni uspela, ker manjkajo nekatere datoteke:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Mogoče bi morali osvežiti podatkovno bazo urpmi"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Prekliči"