summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2009-04-15 19:53:41 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2009-04-15 19:53:41 +0000
commit726324288c87d5a0c11d89e596791c2755baedd6 (patch)
tree3b790dc33482e2878bf88f0c81d6c8ad3a797cdf /po/nn.po
parent6f577714778c68ce843ffbb01432f60838b433f5 (diff)
downloadurpmi-726324288c87d5a0c11d89e596791c2755baedd6.tar
urpmi-726324288c87d5a0c11d89e596791c2755baedd6.tar.gz
urpmi-726324288c87d5a0c11d89e596791c2755baedd6.tar.bz2
urpmi-726324288c87d5a0c11d89e596791c2755baedd6.tar.xz
urpmi-726324288c87d5a0c11d89e596791c2755baedd6.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po120
1 files changed, 47 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 62b1d320..454df29d 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 15:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-06 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gurpmi:32
@@ -143,16 +143,13 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n"
#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
@@ -193,8 +190,7 @@ msgstr " --test – Berre kontroller at installeringa kan fungera.\n"
#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76
#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n"
#: ../gurpmi.pm:100
@@ -286,14 +282,12 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:593
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:"
#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:594
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte:"
#: ../gurpmi2:270
@@ -609,8 +603,7 @@ msgstr "«%s» er ikkje tilgjengeleg. Fell tilbake på «%s»."
#: ../urpm/download.pm:157
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lesa mellomtenar-innstillingar (har ikkje løyve til å lesa «%s»)."
+msgstr "Klarte ikkje lesa mellomtenar-innstillingar (har ikkje løyve til å lesa «%s»)."
#: ../urpm/download.pm:182
#, c-format
@@ -749,8 +742,7 @@ msgstr "[pakkar om att]"
#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – "
"upgrade: %d)"
@@ -858,6 +850,7 @@ msgstr ""
#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
#: ../urpm/main_loop.pm:124
#, c-format
+#| msgid "You may want to update your urpmi database."
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Du bør oppdatera urpmi-databasen."
@@ -878,6 +871,7 @@ msgstr "Feil ved installering"
#: ../urpm/main_loop.pm:136
#, c-format
+#| msgid "Try to go on anyway?"
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Vil du prøva å halda fram likevel?"
@@ -944,8 +938,7 @@ msgstr "Åtvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila."
#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
+msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
@@ -1312,6 +1305,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:362
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The following package is now orphan, if you wish to remove it, you can "
+#| "use \"urpme --auto-orphans\"."
+#| msgid_plural ""
+#| "The following packages are now orphans, if you wish to remove them, you "
+#| "can use \"urpme --auto-orphans\"."
msgid ""
"The following package is now orphaned, if you wish to remove it, you can use "
"\"urpme --auto-orphans\"."
@@ -1408,8 +1407,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
"Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane "
"vart endra: %s mot %s"
@@ -1432,8 +1430,7 @@ msgstr "Legg til «-a» for å bruka alle."
#: ../urpm/select.pm:298
#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr ""
-"Fann pakke/pakkar %s i urpmi-databsen, men ingen av dei er installerte."
+msgstr "Fann pakke/pakkar %s i urpmi-databsen, men ingen av dei er installerte."
#: ../urpm/select.pm:545
#, c-format
@@ -1589,14 +1586,12 @@ msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n"
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
+msgstr " --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
#: ../urpme:55 ../urpmi:101
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr ""
-" --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n"
+msgstr " --justdb – Berre oppdater rpm-databasen, og ikkje filsystemet.\n"
#: ../urpme:56
#, c-format
@@ -1657,8 +1652,7 @@ msgstr "Ingen foreldrelause pakkar å fjerna"
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna"
msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna"
@@ -1716,8 +1710,7 @@ msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr ""
-" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
+msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49
#, c-format
@@ -1726,17 +1719,13 @@ msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr ""
-" --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n"
+msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr " --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n"
#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
@@ -2072,8 +2061,7 @@ msgstr " --noclean – Behald rpm-filer i mellomlager.\n"
#: ../urpmi:102
#, c-format
-msgid ""
-" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs – Tving gjennom installering av pakkar som alt er "
"installerte.\n"
@@ -2208,8 +2196,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr ""
-" --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr " --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2236,8 +2223,7 @@ msgstr " --prefer – Pakkar som skal føretrekkast.\n"
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-msgstr ""
-" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
+msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
#: ../urpmi:147
#, c-format
@@ -2300,10 +2286,8 @@ msgstr "Brukar standardvalet --buildrequires"
#: ../urpmi:233
#, c-format
-msgid ""
-"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr ""
-"Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»."
+msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgstr "Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»."
#: ../urpmi:253
#, c-format
@@ -2617,8 +2601,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:75
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr ""
-" --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n"
+msgstr " --interactive – med «--distrib»: Spør om stadfesting for kvart medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
@@ -2643,8 +2626,7 @@ msgstr " --nopubkey – Ikkje importer offentlegnøkkel til nytt medium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr ""
-" --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
+msgstr " --raw – Legg mediet til oppsettet, men ikkje oppdater det.\n"
#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
#, c-format
@@ -2887,8 +2869,7 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n"
#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr ""
-" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
+msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
@@ -2902,8 +2883,7 @@ msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-"
"argument.\n"
@@ -2915,8 +2895,7 @@ msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n
#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-"
"brukar).\n"
@@ -2924,8 +2903,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr ""
-" --ignorearch – Tillat førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr " --ignorearch – Tillat førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
#: ../urpmq:71
#, c-format
@@ -3011,8 +2989,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr ""
-" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
+msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
#: ../urpmq:100
#, c-format
@@ -3061,8 +3038,7 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\
#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr ""
-" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
+msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
#: ../urpmq:109
#, c-format
@@ -3096,16 +3072,13 @@ msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%s
#: ../urpmq:408
#, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»."
#: ../urpmq:409
#, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr ""
-"Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
+msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
#: ../urpmq:476
#, c-format
@@ -3114,7 +3087,7 @@ msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Grafisk program for installering av RPM-filer"
+msgstr "Grafisk grensesnitt for installering av RPM-filer"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
@@ -3305,3 +3278,4 @@ msgstr "Programinstallering"
#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
#~ msgstr " -c – Tøm hovudlinjemellomlageret.\n"
+