summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2013-03-26 20:29:02 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2013-03-26 20:29:02 +0000
commit115cf69ab505fdebea27b7dc1949f254e64d4fc7 (patch)
treef059c00abd6ee792f2f3e4ba98d61ae7003630fb /po/ky.po
parentdd335dfd7d4941f925a3768f36c5dc73c4dccaa8 (diff)
downloadurpmi-115cf69ab505fdebea27b7dc1949f254e64d4fc7.tar
urpmi-115cf69ab505fdebea27b7dc1949f254e64d4fc7.tar.gz
urpmi-115cf69ab505fdebea27b7dc1949f254e64d4fc7.tar.bz2
urpmi-115cf69ab505fdebea27b7dc1949f254e64d4fc7.tar.xz
urpmi-115cf69ab505fdebea27b7dc1949f254e64d4fc7.zip
merge translations from rpmdrake
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po43
1 files changed, 20 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 3866195b..ccfc03a8 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -34,9 +34,9 @@ msgid "Please wait..."
msgstr "Күтө туруңуз..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес"
+msgstr "Пакеттердин сигнатуралары текшерилүүдө..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:306 ../urpm/install.pm:107
#, c-format
@@ -319,17 +319,17 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:244 ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr ""
+msgstr "дисктин %s кошумча бөлүгү колдонулат."
#: ../gurpmi2:245 ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr ""
+msgstr "дисктин %s бөлүгү бошотулат."
#: ../gurpmi2:246 ../urpmi:617
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "%s пакеттери жүктөлөт."
#: ../gurpmi2:247 ../urpmi:618
#, c-format
@@ -359,9 +359,9 @@ msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо"
#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз"
+msgstr "\"%s\" атту булагын киргизиңиз"
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
@@ -376,12 +376,9 @@ msgid ""
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
#: ../gurpmi2:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
-msgstr ""
-"Орнотуу ишке ашпады, кээ бир файлдар жок:\n"
-"%s\n"
-"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек"
+msgstr "Балким urpmi мааламаттар базасын жаңыртуу керек."
#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:287 ../urpm/main_loop.pm:579
#, fuzzy, c-format
@@ -744,12 +741,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:829
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s%% ичинен %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#: ../urpm/download.pm:830
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s%% буттү, ылдамдыгы = %s"
#: ../urpm/download.pm:915
#, fuzzy, c-format
@@ -1305,24 +1302,24 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Кечириңиз, туура эмес тандоо, кайталап көрүңүз\n"
#: ../urpm/msg.pm:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "Пакет тандоо"
+msgstr "Пакет"
#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версиясы"
#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Релиз"
#: ../urpm/msg.pm:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "Издөө"
+msgstr "Архивдөө"
#: ../urpm/msg.pm:170
#, c-format
@@ -2041,9 +2038,9 @@ msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү"
#: ../urpmf:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда"
+msgstr "\"%s\" булагында xml-info табылган жок"
#: ../urpmi:76
#, fuzzy, c-format
@@ -2707,7 +2704,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr ""
+msgstr "<url> туура эмес (локалдык каталог үчүн жол абсолюттук болушу керек)"
#: ../urpmi.addmedia:116
#, c-format