summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-03 17:03:01 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-03 17:03:01 +0000
commit0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01 (patch)
tree5169c23e4f5c05436b90cecd37f27d081a76dff0 /po/ja.po
parent81d9d6c6e4644589f7c29d062bfaf672b198274f (diff)
downloadurpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.gz
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.bz2
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.xz
urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po204
1 files changed, 106 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 86207ed9..e80d05ea 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 19+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -108,12 +108,7 @@ msgstr "キャンセル(_C)"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "ファイルを保存する場所を選んでください"
-#: ../gurpmi.pm:80
-#, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr "不明なオプション %s"
-
-#: ../gurpmi.pm:90
+#: ../gurpmi.pm:86
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "パッケージが指定されていません"
@@ -223,12 +218,12 @@ msgstr "準備中..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "パッケージ %s (%s/%s) をインストール..."
-#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "メディア %s を デバイス [%s] に挿入してください"
-#: ../gurpmi2:271
+#: ../gurpmi2:275
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "パッケージ %s をダウンロード..."
@@ -421,6 +416,16 @@ msgstr "引数が多すぎます\n"
msgid "Copying failed"
msgstr "コピーに失敗"
+#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not available"
+msgstr "メディア %s は利用できません"
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "RPM ファイル [%s] をメディア %s から読み込めません"
+
#: ../urpm/cfg.pm:81
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
@@ -729,7 +734,12 @@ msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフ
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "インストールを強行 (--force) してみますか?(y/N)[デフォルトはN]"
-#: ../urpm/main_loop.pm:264
+#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:267
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -744,11 +754,6 @@ msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d 件のインストールトランザクションが失敗しました"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "インストール可能です"
-
#: ../urpm/main_loop.pm:286
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
@@ -774,6 +779,11 @@ msgstr "パッケージ %s はインストールできません"
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "パッケージ %s はインストールできません"
+#: ../urpm/main_loop.pm:307
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "インストール可能です"
+
#: ../urpm/md5sum.pm:20
#, c-format
msgid "examining %s file"
@@ -807,28 +817,8 @@ msgstr "既存のメディア %s を上書きしようとしています。ス
#: ../urpm/media.pm:409
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "リムーバブルメディア %s にはマウントポイントが多すぎます"
-
-#: ../urpm/media.pm:410
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "リムーバブルデバイスを %s と認識します"
-
-#: ../urpm/media.pm:413
-#, c-format
-msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr "メディア %s は ISO イメージです。オンザフライでマウントされます。"
-
-#: ../urpm/media.pm:416
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "%2$s に他のリムーバブルデバイス [%1$s] を使います"
-
-#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "リムーバブルメディア %s のパスを読み出せません"
+msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
#, c-format
@@ -889,12 +879,7 @@ msgstr "メディア %s をリモートメディア %s の前に追加"
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "メディア %s を追加"
-#: ../urpm/media.pm:750
-#, c-format
-msgid "unable to mount the distribution medium"
-msgstr "ディストリビューションのメディアをマウントできません"
-
-#: ../urpm/media.pm:753
+#: ../urpm/media.pm:759
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "この場所にはディストリビューションが含まれていないようです"
@@ -1011,18 +996,7 @@ msgstr "genhdlist2 が %s で失敗しました"
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s と %s を比較"
-#: ../urpm/media.pm:1257
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"メディア %s にアクセスできません。\n"
-"この現象は、メディアを追加するときに手動でディレクトリをマウントすると起こる"
-"ことがあります。"
-
-#: ../urpm/media.pm:1270
+#: ../urpm/media.pm:1268
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "メディア %2$s の hdlist ファイル %1$s が無効"
@@ -1189,36 +1163,21 @@ msgstr "ノードのパラレルハンドラを検出しました: %s"
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "パラレルオプション %s は使えません"
-#: ../urpm/removable.pm:32
+#: ../urpm/removable.pm:26
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\"."
+msgstr "メディア %s にアクセスできません"
+
+#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s をマウント"
-#: ../urpm/removable.pm:56
+#: ../urpm/removable.pm:97
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s をアンマウント"
-#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "メディア %s は利用できません"
-
-#: ../urpm/removable.pm:143
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "RPM ファイル [%s] をメディア %s から読み込めません"
-
-#: ../urpm/removable.pm:151
-#, c-format
-msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "メディア %s はリムーバブルだと判断しましたが、不確実です"
-
-#: ../urpm/removable.pm:163
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "メディア %s にアクセスできません"
-
#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
@@ -2293,18 +2252,18 @@ msgstr "ディスク容量を %s 使います。"
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "ディスク容量が %s 空きます。"
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "ディスク容量が %s 空きます。"
+
+#: ../urpmi:605
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "%d 個のパッケージのインストールを開始しますか?"
-#: ../urpmi:621
-#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "準備ができたら Enter を押してください"
-
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:627
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -2317,7 +2276,7 @@ msgstr "urpmi を再スタートします"
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2325,7 +2284,7 @@ msgid ""
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
" ftp://<host>/<path>\n"
" http://<host>/<path>\n"
-" removable://<path>\n"
+" cdrom://<path>\n"
"\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
@@ -2455,12 +2414,7 @@ msgstr " --nopubkey - 追加したメディアの公開鍵をインポー
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - 設定ファイルにメディアを追加、更新はしない\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - キャッシュディレクトリのヘッダを削除\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - 詳細を表示しない\n"
@@ -2884,21 +2838,31 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - 変更ログを表示\n"
#: ../urpmq:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - conflict (衝突) タグ\n"
+
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - provide (提供) を表示\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print requires.\n"
+msgstr " --requires - require (要求) タグ\n"
+
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - ソース RPM を表示\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - 要約を表示\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -2993,7 +2957,12 @@ msgstr " 指定したパッケージ名/RPM ファイルがあるか調べる\n
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes は --parallel と一緒にしか使えません"
-#: ../urpmq:360
+#: ../urpmq:206
+#, c-format
+msgid "use -l to list files"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:363
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
@@ -3024,6 +2993,45 @@ msgstr ""
msgid "No changelog found\n"
msgstr "変更ログはありません\n"
+#~ msgid "Unknown option %s"
+#~ msgstr "不明なオプション %s"
+
+#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "リムーバブルメディア %s にはマウントポイントが多すぎます"
+
+#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
+#~ msgstr "リムーバブルデバイスを %s と認識します"
+
+#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+#~ msgstr "メディア %s は ISO イメージです。オンザフライでマウントされます。"
+
+#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+#~ msgstr "%2$s に他のリムーバブルデバイス [%1$s] を使います"
+
+#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "リムーバブルメディア %s のパスを読み出せません"
+
+#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
+#~ msgstr "ディストリビューションのメディアをマウントできません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
+#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+#~ "medium."
+#~ msgstr ""
+#~ "メディア %s にアクセスできません。\n"
+#~ "この現象は、メディアを追加するときに手動でディレクトリをマウントすると起こ"
+#~ "ることがあります。"
+
+#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+#~ msgstr "メディア %s はリムーバブルだと判断しましたが、不確実です"
+
+#~ msgid "Press Enter when ready..."
+#~ msgstr "準備ができたら Enter を押してください"
+
+#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+#~ msgstr " -c - キャッシュディレクトリのヘッダを削除\n"
+
#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "仮想メディアはローカルでなければいけません"