summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-02-27 20:49:40 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-02-27 20:49:40 +0000
commitd3965500b3a67be383e6e0ab2a7a93ea742beebc (patch)
tree0ea3ec49cdf038931bb0fc9484d6549d8d909b4f /po/eu.po
parent72c315d0ff18010dd13c32a0b1b41d4a06f20686 (diff)
downloadurpmi-d3965500b3a67be383e6e0ab2a7a93ea742beebc.tar
urpmi-d3965500b3a67be383e6e0ab2a7a93ea742beebc.tar.gz
urpmi-d3965500b3a67be383e6e0ab2a7a93ea742beebc.tar.bz2
urpmi-d3965500b3a67be383e6e0ab2a7a93ea742beebc.tar.xz
urpmi-d3965500b3a67be383e6e0ab2a7a93ea742beebc.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po169
1 files changed, 87 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 79837f86..c2aed3ef 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-13 11:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-01 09:36+0100\n"
"Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "RPM instalaketa"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Akatsa: ezin da %s fitxategia aurkitu, eragiketa galaraziko da"
-#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:187 ../gurpmi2:212
+#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:196 ../gurpmi2:221
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ados"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Instalatu"
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
-#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:187
+#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:196
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
@@ -237,7 +237,16 @@ msgstr "Paketeen instalaketa"
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..."
-#: ../gurpmi2:111
+#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:509
+#, c-format
+msgid ""
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi2:120
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -248,42 +257,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Instalazioarekin jarraitu hala ere?"
-#: ../gurpmi2:146
+#: ../gurpmi2:155
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Kontuz"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
-#: ../gurpmi2:183
+#: ../gurpmi2:192
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (Eguneratu)"
-#: ../gurpmi2:184
+#: ../gurpmi2:193
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (instalatu)"
-#: ../gurpmi2:187
+#: ../gurpmi2:196
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Paketa aukera"
-#: ../gurpmi2:188
+#: ../gurpmi2:197
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: ../gurpmi2:213
+#: ../gurpmi2:222
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Geldiarazi"
-#: ../gurpmi2:248
+#: ../gurpmi2:257
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -294,63 +303,63 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Instalazioarekin jarraitu hala ere?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:594
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketeak instalatuko dira:"
-#: ../gurpmi2:270
+#: ../gurpmi2:279
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(pakete %d, %d MB)"
msgstr[1] "(%d pakete, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpm/main_loop.pm:49
+#: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:49
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:319 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Prestatzen..."
-#: ../gurpmi2:316
+#: ../gurpmi2:325
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:621
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Mesedez, sartu \"%s\" izeneko euskarria"
-#: ../gurpmi2:348
+#: ../gurpmi2:357
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' paketea deskargatzen..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:334 ../urpm/download.pm:831
+#: ../gurpmi2:369 ../urpm.pm:338 ../urpm/download.pm:831
#: ../urpm/get_pkgs.pm:262 ../urpm/media.pm:981 ../urpm/media.pm:1493
#: ../urpm/media.pm:1644
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s"
-#: ../gurpmi2:376
+#: ../gurpmi2:385
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Eginda"
-#: ../gurpmi2:393
+#: ../gurpmi2:402
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -361,27 +370,27 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:292 ../urpm/main_loop.pm:335
+#: ../gurpmi2:408 ../urpm/main_loop.pm:292 ../urpm/main_loop.pm:335
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalaketak huts egin du:"
-#: ../gurpmi2:404
+#: ../gurpmi2:413
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Dena dago instalatuta"
-#: ../gurpmi2:406
+#: ../gurpmi2:415
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalazioa amaitu da"
-#: ../gurpmi2:407 ../urpme:169
+#: ../gurpmi2:416 ../urpme:169
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s kentzen"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:686
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi berrabiarazten"
@@ -430,77 +439,82 @@ msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "urpmi modu murriztuan exekutatzen..."
-#: ../urpm.pm:106
+#: ../urpm.pm:23
+#, c-format
+msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "%s direktorioa sortzeak huts egin du"
-#: ../urpm.pm:107
+#: ../urpm.pm:111
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "%s direktorioarentzako jabe baliogabea"
-#: ../urpm.pm:131
+#: ../urpm.pm:135
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Paketeak ezin dira %s-ra jaitsi"
-#: ../urpm.pm:146
+#: ../urpm.pm:150
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "%s ingurune direktorioa ez da existitzen"
-#: ../urpm.pm:147 ../urpmf:248 ../urpmq:167
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n"
-#: ../urpm.pm:309
+#: ../urpm.pm:313
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ezin da rpmdb ireki"
-#: ../urpm.pm:323
+#: ../urpm.pm:327
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]"
-#: ../urpm.pm:329
+#: ../urpm.pm:333
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:331 ../urpm/get_pkgs.pm:260
+#: ../urpm.pm:335 ../urpm/get_pkgs.pm:260
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...berreskuratu da"
-#: ../urpm.pm:339
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]"
-#: ../urpm.pm:344
+#: ../urpm.pm:348
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ezin da %s spec fitxategia sintaktikoki egiaztatu [%s]"
-#: ../urpm.pm:352
+#: ../urpm.pm:356
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
-#: ../urpm.pm:354
+#: ../urpm.pm:358
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "rpm-rentzako arkitektura bateraezina [%s]"
-#: ../urpm.pm:358
+#: ../urpm.pm:362
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Eragiketa hau debekatuta dago modu murriztuan exekutatzerakoan"
@@ -510,54 +524,54 @@ msgstr "Eragiketa hau debekatuta dago modu murriztuan exekutatzerakoan"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"
-#: ../urpm/args.pm:381
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "%s ezusteko adierazpena"
-#: ../urpm/args.pm:382
+#: ../urpm/args.pm:385
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "%s-ren aurretik adierazpena falta da"
-#: ../urpm/args.pm:388
+#: ../urpm/args.pm:391
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "%s ezusteko adierazpena (iradokizuna: erabili -a edo -o ?)"
-#: ../urpm/args.pm:392
+#: ../urpm/args.pm:395
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "ez dago itxi beharreko adierazpenik"
-#: ../urpm/args.pm:401
+#: ../urpm/args.pm:404
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"era lehenetsian urpmf-k regexp bat espero du. \"--literal\" aukera erabili "
"beharko zenuke"
-#: ../urpm/args.pm:475
+#: ../urpm/args.pm:478
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot direktorioa ez da existitzen"
-#: ../urpm/args.pm:498
+#: ../urpm/args.pm:501
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Ezin da %s %s gabe erabili"
-#: ../urpm/args.pm:501 ../urpm/args.pm:504 ../urpmq:159
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Ezin da %s %s-rekin erabili"
-#: ../urpm/args.pm:512
+#: ../urpm/args.pm:515
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Argumentu gehiegi\n"
@@ -1265,7 +1279,7 @@ msgstr "%s %.2f %.2f geokokapenak aurkitu dira %s ordugunetik"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "%s-tik ispilu zerrenda jasotzen"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:510 ../urpmi:613
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "eEnN"
@@ -1598,17 +1612,17 @@ msgstr "Zure saio berrabiatu behar zenuke %s-rentzako"
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "%s berrabiatu beharko zenuke %s-rentzako"
-#: ../urpm/sys.pm:331
+#: ../urpm/sys.pm:352
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Ezin da fitxategia idatzi"
-#: ../urpm/sys.pm:331
+#: ../urpm/sys.pm:352
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
-#: ../urpm/sys.pm:344
+#: ../urpm/sys.pm:365
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Ezin da %s fitxategiar %s-ra mugitu"
@@ -2489,7 +2503,7 @@ msgstr ""
" batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496 ../urpmi:511
+#: ../urpmi:496 ../urpmi:514
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2498,12 +2512,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalazioarekin jarraitu hala ere?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:512 ../urpmi:614 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/e) "
-#: ../urpmi:505
+#: ../urpmi:508
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2512,21 +2526,12 @@ msgstr ""
"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
-#, c-format
-msgid ""
-"Some requested packages cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:523
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistema apurtuko duzu"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmi:537
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2537,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:533
+#: ../urpmi:539
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2548,12 +2553,12 @@ msgstr ""
"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:541
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(froga soilik, ezabaketa ez da egingo)"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2564,46 +2569,46 @@ msgstr ""
"mendekotasunak instalatzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:570
+#: ../urpmi:576
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Ondoko pakete umezurtza ezabatuko da."
msgstr[1] "Ondoko pakete umezurtzak ezabatuko dira."
-#: ../urpmi:596
+#: ../urpmi:602
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(froga soilik, instalazioa ez da egingo)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:608
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "diskoan %s leku gehiago erabiliko da."
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:609
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "diskoan %s lekua askatuko da."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:610
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "paketeen %s eskuratuko dira."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:611
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Pakete baten instalaketarekin arrera jarraitu nahi duzu?"
msgstr[1] "%d paketeen instalaketarekin jarraitu nahi duzu?"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:632
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:640
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Sakatu 'Sartu' muntatuta dagoenean..."