summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authordglent <dglent@gmail.com>2014-01-18 17:19:42 +0100
committerdglent <dglent@gmail.com>2014-01-18 17:19:42 +0100
commita0641f5ae89d444fc3f43bc176f784af06cbb04a (patch)
treeb73e8018652d54db51dea6699d81d6ee36cf6b4c /po/el.po
parent5185766c605e2a10b58202b68c5f5827d9115514 (diff)
downloadurpmi-a0641f5ae89d444fc3f43bc176f784af06cbb04a.tar
urpmi-a0641f5ae89d444fc3f43bc176f784af06cbb04a.tar.gz
urpmi-a0641f5ae89d444fc3f43bc176f784af06cbb04a.tar.bz2
urpmi-a0641f5ae89d444fc3f43bc176f784af06cbb04a.tar.xz
urpmi-a0641f5ae89d444fc3f43bc176f784af06cbb04a.zip
Update Greek translation
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0f299b5f..4eab34c4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-03 10:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-18 17:17+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgid ""
"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
"automatically)"
msgstr ""
-"Πρέπει να προσαρτήσεις το CD-ROM από μόνος σου (ή να εγκαταστήσεις το perl-"
+"Πρέπει να προσαρτήσετε το CD-ROM από μόνος-η σας (ή να εγκαταστήσετε το perl-"
"Hal-Cdroms ώστε αυτό να γίνεται αυτόματα)"
#: ../urpm/cdrom.pm:82
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο synthesis του
#: ../urpm/media.pm:299
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "προσπάθεια παράκαμψης του υπάρχοντος μέσου \"%s\", παράβλεψη"
+msgstr "προσπάθεια παράκαμψης του υπάρχοντος μέσου «%s», παράβλεψη"
#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
@@ -1105,12 +1105,12 @@ msgstr "(αγνοήθηκε από προεπιλογή)"
#: ../urpm/media.pm:943
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "προσθήκη του μέσου \"%s\" πριν από το απομακρυσμένο μέσο \"%s\""
+msgstr "προσθήκη του μέσου «%s» πριν από το απομακρυσμένο μέσο «%s»"
#: ../urpm/media.pm:949
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "προσθήκη του μέσου \"%s\""
+msgstr "προσθήκη του μέσου «%s»"
#: ../urpm/media.pm:973
#, c-format
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "ανάκτηση του αρχείου media.cfg..."
#: ../urpm/media.pm:1207
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "προσπάθεια επιλογής του ανύπαρκτου μέσου \"%s\""
+msgstr "προσπάθεια επιλογής του ανύπαρκτου μέσου «%s»"
#: ../urpm/media.pm:1210
#, c-format
@@ -1786,8 +1786,8 @@ msgstr "άγνωστο πακέτο"
#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "Η αφαίρεση του παρακάτω πακέτου θα καταστρέψει το σύστημά σου:"
-msgstr[1] "Η αφαίρεση των παρακάτω πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σου:"
+msgstr[0] "Η αφαίρεση του παρακάτω πακέτου θα καταστρέψει το σύστημά σας:"
+msgstr[1] "Η αφαίρεση των παρακάτω πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:"
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:526
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σου"
+msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σας"
#: ../urpmi:534
#, c-format