diff options
author | Atilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org> | 2009-04-02 09:47:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Atilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org> | 2009-04-02 09:47:59 +0000 |
commit | cc5ecbcd5c8625b6d6fe1d9dc84a45df8f6869bc (patch) | |
tree | da44e2129591c64cbcdfbbce4369fc9f761de380 | |
parent | 97829dbcfd251e7033b0d064208641927de00419 (diff) | |
download | urpmi-cc5ecbcd5c8625b6d6fe1d9dc84a45df8f6869bc.tar urpmi-cc5ecbcd5c8625b6d6fe1d9dc84a45df8f6869bc.tar.gz urpmi-cc5ecbcd5c8625b6d6fe1d9dc84a45df8f6869bc.tar.bz2 urpmi-cc5ecbcd5c8625b6d6fe1d9dc84a45df8f6869bc.tar.xz urpmi-cc5ecbcd5c8625b6d6fe1d9dc84a45df8f6869bc.zip |
updated translation for turkish language
-rw-r--r-- | po/tr.po | 156 |
1 files changed, 0 insertions, 156 deletions
@@ -3154,159 +3154,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Değişiklik günlüğü bulunamadı!\n" - -#~ msgid "Search start: %s end: %s" -#~ msgstr "Arama başlangıcı: %s bitişi: %s" - -#~ msgid "" -#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ " --from - yansı adreslerini almak için belirtilen adresi " -#~ "kullan,\n" -#~ " öntanımlı adres: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi.recover version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi.recover sürüm %s\n" -#~ "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -#~ "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar " -#~ "dağıtılabilir.\n" -#~ "\n" -#~ "kullanımı:\n" - -#~ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -#~ msgstr " --checkpoint - yeniden paketleme başlangıcını şimdi belirle.\n" - -#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -#~ msgstr "" -#~ " --noclean - denetleme noktasındaki yeniden paketleme dizinini " -#~ "temizleme.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --list - list transactions since provided date/duration " -#~ "argument\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list - verilen tarih/süre argümanından beri yapılan tüm " -#~ "işlemleri listele.\n" - -#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -#~ msgstr " --list-all - rpmdb'deki tüm işlemleri listele (uzun)\n" - -#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -#~ msgstr "" -#~ " --list-safe - denetleme noktasından beri olan işlemleri listele.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --rollback - rollback until specified date,\n" -#~ " or rollback the specified number of transactions\n" -#~ msgstr "" -#~ " --rollback - belirtilen tarihe kadar geri al veya\n" -#~ " belirtilen işlem sayısına kadar geri al.\n" - -#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" -#~ msgstr " --disable - yeniden paketlemeyi devre dışı bırak.\n" - -#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -#~ msgstr "Geçersiz tarih veya zaman [%s]\n" - -#~ msgid "Repackage directory not defined\n" -#~ msgstr "Yeniden paketleme dizini belirtilmemiş.\n" - -#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -#~ msgstr "[%s] yeniden paketleme dizinine yazılamıyor.\n" - -#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -#~ msgstr "[%s] yeniden paketleme dizini temizleniyor...\n" - -#~ msgid "%d file removed\n" -#~ msgid_plural "%d files removed\n" -#~ msgstr[0] "%d adet dosya kaldırıldı.\n" -#~ msgstr[1] "%d adet dosya kaldırıldı.\n" - -#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -#~ msgstr "Suni komut satırı argümanları [%s]\n" - -#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aynı anda hem --rollback hem de --cehckpoint komutlarını " -#~ "belirleyemezsiniz.\n" - -#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aynı anda hem --checkpoint hem de --list komutlarını belirleyemezsiniz.\n" - -#~ msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aynı anda hem --rollback hem de --list komutlarını belirleyemezsiniz.\n" - -#~ msgid "You can't specify --disable along with another option" -#~ msgstr "Diğer bir işlem süresince --disable komutu belirleyemezsiniz." - -#~ msgid "No transaction found since %s\n" -#~ msgstr "%s 'den beri bir işlem bulunmadı.\n" - -#~ msgid "You must be superuser to do this" -#~ msgstr "Bunu yapabilmek için yetkili kullanıcı olmalısınız." - -#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -#~ msgstr "[%s] rpm makro dosyası yazılıyor...\n" - -#~ msgid "No rollback date found\n" -#~ msgstr "Geri alma tarihi bulunamadı.\n" - -#~ msgid "Rollback until %s...\n" -#~ msgstr "%s olana kadar geri al...\n" - -#~ msgid "Disabling repackaging\n" -#~ msgstr "Tekrar paketleme kapatılıyor\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package will be removedTo satisfy " -#~ "dependencies, the following %d packages will be removed" -#~ msgstr "" -#~ "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kaldırılması " -#~ "gerekiyor.Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin " -#~ "kaldırılması gerekiyor:%d" - -#~ msgid "Updating media...\n" -#~ msgstr "Ortam güncelleniyor...\n" - -#~ msgid "examining %s file" -#~ msgstr "%s dosyası sınanıyor" - -#~ msgid "invalid MD5SUM file" -#~ msgstr "geçersiz MD5SUM dosyası" - -#~ msgid "found probed synthesis as %s" -#~ msgstr "incelenmiş sentez %s olarak bulundu." - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - bir güncelleme ortamı oluştur.\n" - -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "bozuk girdi: [%s]" - -#~ msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files" -#~ msgstr "" -#~ "üzgünüm, --install-src komutunu uzak .src.rpm dosyalarında kullanamazsınız" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Hata" - -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "%d adet kurulum yönergesi başarısız oldu." -#~ msgstr[1] "%d adet kurulum yönergesi başarısız oldu." - -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "%s paketi kurulamıyor" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "Kaldırılmaları için sıradaki paketler sınanıyor" |