summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2008-03-20 13:50:39 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2008-03-20 13:50:39 +0000
commit0387778bef42c1d9b7c69dbf19aee9ddb1e1cbfa (patch)
tree2f62c46f5a93b5b3efe2fda44eb588206249be6a
parent085ffe3ccddd67e77efcb8a29d56b34e15f29e27 (diff)
downloadurpmi-0387778bef42c1d9b7c69dbf19aee9ddb1e1cbfa.tar
urpmi-0387778bef42c1d9b7c69dbf19aee9ddb1e1cbfa.tar.gz
urpmi-0387778bef42c1d9b7c69dbf19aee9ddb1e1cbfa.tar.bz2
urpmi-0387778bef42c1d9b7c69dbf19aee9ddb1e1cbfa.tar.xz
urpmi-0387778bef42c1d9b7c69dbf19aee9ddb1e1cbfa.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
-rw-r--r--po/nn.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index dd34b539..b20f0b89 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n"
#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
+msgstr " -p – Tillat søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
#, c-format
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Ingen pakkar valde"
#: ../gurpmi2:45
#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Vent litt …"
+msgstr "Vent litt ..."
#: ../gurpmi2:54
#, c-format
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr[1] "(%d pakkar – %d MB)"
#: ../gurpmi2:224
#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "Installerer pakke …"
+msgstr "Installerer pakke ..."
#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
@@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter."
#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
-msgstr "Førebur … "
+msgstr "Førebur ... "
#: ../gurpmi2:244
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) …"
+msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
#, c-format
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Set inn mediet «%s»"
#: ../gurpmi2:275
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Lastar ned pakken «%s» …"
+msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..."
#: ../gurpmi2:289
#, c-format
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar."
#: ../rurpmi:18
#, c-format
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
-msgstr "Køyrer urpmi i avgrensa modus …"
+msgstr "Køyrer urpmi i avgrensa modus ..."
#: ../urpm.pm:110
#, c-format
@@ -422,18 +422,18 @@ msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]."
#: ../urpm.pm:230
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "Mottek rpm-fil [%s] …"
+msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..."
#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "...retrieving done"
-msgstr "… ferdig motteken."
+msgstr "... ferdig motteken."
#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "… Ikkje motteken: %s"
+msgstr "... Ikkje motteken: %s"
#: ../urpm.pm:240
#, c-format
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» …"
+msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..."
#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Kan ikkje kopla til LDAP-adresse:"
#: ../urpm/lock.pm:62
#, c-format
msgid "%s database is locked. waiting..."
-msgstr "%s-databasen er låst. Ventar …"
+msgstr "%s-databasen er låst. Ventar ..."
#: ../urpm/lock.pm:63
#, c-format
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Hoppar over ikkje-kompatibelt medium «%s» (for %s)"
#: ../urpm/media.pm:839
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "Mottek «media.cfg»-fil …"
+msgstr "Mottek «media.cfg»-fil ..."
#: ../urpm/media.pm:880
#, c-format
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Endrar oppsett for mediet «%s»."
#: ../urpm/media.pm:1017
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "… klarte ikkje endra oppsett."
+msgstr "... klarte ikkje endra oppsett."
#: ../urpm/media.pm:1023
#, c-format
@@ -1068,17 +1068,17 @@ msgstr "Kopierer [%s] for mediet «%s»."
#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "… mislukka kopiering."
+msgstr "... mislukka kopiering."
#: ../urpm/media.pm:1141
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» …"
+msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..."
#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
#, c-format
msgid "...copying done"
-msgstr "… kopiering fullført."
+msgstr "... kopiering fullført."
#: ../urpm/media.pm:1177
#, c-format
@@ -1113,12 +1113,12 @@ msgstr "Ugyldig «hdlist»-fil [%s] for mediet «%s»."
#: ../urpm/media.pm:1296
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "Kopierer md5sum-fila til «%s» …"
+msgstr "Kopierer md5sum-fila til «%s» ..."
#: ../urpm/media.pm:1350
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "Mottek kjeldesyntese for «%s» …"
+msgstr "Mottek kjeldesyntese for «%s» ..."
#: ../urpm/media.pm:1367
#, c-format
@@ -1133,12 +1133,12 @@ msgstr "Fann inga syntesefil for mediet «%s»."
#: ../urpm/media.pm:1425
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "Les offentlegnøkkelfila til «%s» …"
+msgstr "Les offentlegnøkkelfila til «%s» ..."
#: ../urpm/media.pm:1437
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "… Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»."
+msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»."
#: ../urpm/media.pm:1441
#, c-format
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n"
+" --allow-nodeps – Tillat å spørja brukarar å installera pakkar\n"
" utan sjekking av avhengnader.\n"
#: ../urpmi:107
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --allow-force – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n"
+" --allow-force – Tillat å spørja brukarar å installera pakkar\n"
" utan sjekking av avhengnader og integritet.\n"
#: ../urpmi:112
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch – Tillèt å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr " --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
#: ../urpmi:139
#, c-format
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
-msgstr "Oppdaterer medium …\n"
+msgstr "Oppdaterer medium ...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:441
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Avbryt"
#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "Trykk «Enter» når han er montert …"
+msgstr "Trykk «Enter» når han er montert ..."
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Klarte ikkje skriva til ompakkingsmappa [%s].\n"
#: ../urpmi.recover:70
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-msgstr "Ryddar opp i ompakkingsmappa [%s] …\n"
+msgstr "Ryddar opp i ompakkingsmappa [%s] ...\n"
#: ../urpmi.recover:72
#, c-format
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Du må vera superbrukar for å kunna gjera dette."
#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209
#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-msgstr "Skriv pakkemakrofila [%s] …\n"
+msgstr "Skriv pakkemakrofila [%s] ...\n"
#: ../urpmi.recover:185
#, c-format
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Fann ikkje tilbakehentingsdato.\n"
#: ../urpmi.recover:188
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
-msgstr "Hent tilbake til %s …\n"
+msgstr "Hent tilbake til %s ...\n"
#: ../urpmi.recover:195
#, c-format
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgid ""
"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"Bruk: urpmi.removemedia (-a | <namn> …)\n"
+"Bruk: urpmi.removemedia (-a | <namn> ...)\n"
"der <namn> er namnet på mediet som skal fjernast.\n"
#: ../urpmi.removemedia:41
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-"Bruk: urpmi.update [val] <namn> …\n"
+"Bruk: urpmi.update [val] <namn> ...\n"
"der <namn> er namnet på mediet som skal oppdaterast.\n"
#: ../urpmi.update:41
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch – Tillèt førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
+msgstr " --ignorearch – Tillat førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n"
#: ../urpmq:70
#, c-format
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgid ""
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
-" - Tillèt søk i tilbod for å finna pakke.\n"
+" - Tillat søk i tilbod for å finna pakke.\n"
#: ../urpmq:93
#, c-format