From 0387778bef42c1d9b7c69dbf19aee9ddb1e1cbfa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Karl Ove Hufthammer Date: Thu, 20 Mar 2008 13:50:39 +0000 Subject: Updated Norwegian Nynorsk translation. --- po/nn.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index dd34b539..b20f0b89 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n" #: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakkar.\n" +msgstr " -p – Tillat søk i tilbod for å finna pakkar.\n" #: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149 #, c-format @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Ingen pakkar valde" #: ../gurpmi2:45 #, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Vent litt …" +msgstr "Vent litt ..." #: ../gurpmi2:54 #, c-format @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr[1] "(%d pakkar – %d MB)" #: ../gurpmi2:224 #, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "Installerer pakke …" +msgstr "Installerer pakke ..." #: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48 #, c-format @@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter." #: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." -msgstr "Førebur … " +msgstr "Førebur ... " #: ../gurpmi2:244 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) …" +msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." #: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622 #, c-format @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Set inn mediet «%s»" #: ../gurpmi2:275 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Lastar ned pakken «%s» …" +msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..." #: ../gurpmi2:289 #, c-format @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar." #: ../rurpmi:18 #, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." -msgstr "Køyrer urpmi i avgrensa modus …" +msgstr "Køyrer urpmi i avgrensa modus ..." #: ../urpm.pm:110 #, c-format @@ -422,18 +422,18 @@ msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]." #: ../urpm.pm:230 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Mottek rpm-fil [%s] …" +msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..." #: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160 #, c-format msgid "...retrieving done" -msgstr "… ferdig motteken." +msgstr "... ferdig motteken." #: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162 #: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "… Ikkje motteken: %s" +msgstr "... Ikkje motteken: %s" #: ../urpm.pm:240 #, c-format @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/get_pkgs.pm:156 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» …" +msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..." #: ../urpm/install.pm:88 #, c-format @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Kan ikkje kopla til LDAP-adresse:" #: ../urpm/lock.pm:62 #, c-format msgid "%s database is locked. waiting..." -msgstr "%s-databasen er låst. Ventar …" +msgstr "%s-databasen er låst. Ventar ..." #: ../urpm/lock.pm:63 #, c-format @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Hoppar over ikkje-kompatibelt medium «%s» (for %s)" #: ../urpm/media.pm:839 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "Mottek «media.cfg»-fil …" +msgstr "Mottek «media.cfg»-fil ..." #: ../urpm/media.pm:880 #, c-format @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Endrar oppsett for mediet «%s»." #: ../urpm/media.pm:1017 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "… klarte ikkje endra oppsett." +msgstr "... klarte ikkje endra oppsett." #: ../urpm/media.pm:1023 #, c-format @@ -1068,17 +1068,17 @@ msgstr "Kopierer [%s] for mediet «%s»." #: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391 #, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "… mislukka kopiering." +msgstr "... mislukka kopiering." #: ../urpm/media.pm:1141 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» …" +msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..." #: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175 #, c-format msgid "...copying done" -msgstr "… kopiering fullført." +msgstr "... kopiering fullført." #: ../urpm/media.pm:1177 #, c-format @@ -1113,12 +1113,12 @@ msgstr "Ugyldig «hdlist»-fil [%s] for mediet «%s»." #: ../urpm/media.pm:1296 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "Kopierer md5sum-fila til «%s» …" +msgstr "Kopierer md5sum-fila til «%s» ..." #: ../urpm/media.pm:1350 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "Mottek kjeldesyntese for «%s» …" +msgstr "Mottek kjeldesyntese for «%s» ..." #: ../urpm/media.pm:1367 #, c-format @@ -1133,12 +1133,12 @@ msgstr "Fann inga syntesefil for mediet «%s»." #: ../urpm/media.pm:1425 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "Les offentlegnøkkelfila til «%s» …" +msgstr "Les offentlegnøkkelfila til «%s» ..." #: ../urpm/media.pm:1437 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "… Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»." +msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»." #: ../urpm/media.pm:1441 #, c-format @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -" --allow-nodeps – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n" +" --allow-nodeps – Tillat å spørja brukarar å installera pakkar\n" " utan sjekking av avhengnader.\n" #: ../urpmi:107 @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --allow-force – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n" +" --allow-force – Tillat å spørja brukarar å installera pakkar\n" " utan sjekking av avhengnader og integritet.\n" #: ../urpmi:112 @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch – Tillèt å installera pakkar for andre arkitekturar.\n" +msgstr " --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n" #: ../urpmi:139 #, c-format @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" -msgstr "Oppdaterer medium …\n" +msgstr "Oppdaterer medium ...\n" #. -PO: here format is ": (to upgrade)" #: ../urpmi:441 @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Avbryt" #: ../urpmi:635 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Trykk «Enter» når han er montert …" +msgstr "Trykk «Enter» når han er montert ..." #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between can be translated. @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Klarte ikkje skriva til ompakkingsmappa [%s].\n" #: ../urpmi.recover:70 #, c-format msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -msgstr "Ryddar opp i ompakkingsmappa [%s] …\n" +msgstr "Ryddar opp i ompakkingsmappa [%s] ...\n" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Du må vera superbrukar for å kunna gjera dette." #: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 #, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -msgstr "Skriv pakkemakrofila [%s] …\n" +msgstr "Skriv pakkemakrofila [%s] ...\n" #: ../urpmi.recover:185 #, c-format @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Fann ikkje tilbakehentingsdato.\n" #: ../urpmi.recover:188 #, c-format msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "Hent tilbake til %s …\n" +msgstr "Hent tilbake til %s ...\n" #: ../urpmi.recover:195 #, c-format @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | ...)\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"Bruk: urpmi.removemedia (-a | …)\n" +"Bruk: urpmi.removemedia (-a | ...)\n" "der er namnet på mediet som skal fjernast.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" -"Bruk: urpmi.update [val] …\n" +"Bruk: urpmi.update [val] ...\n" "der er namnet på mediet som skal oppdaterast.\n" #: ../urpmi.update:41 @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:66 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --ignorearch – Tillèt førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n" +msgstr " --ignorearch – Tillat førespurnad etter pakkar for andre arkitekturar.\n" #: ../urpmq:70 #, c-format @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgid "" " - search in provides to find package.\n" msgstr "" " --whatprovides, -p\n" -" - Tillèt søk i tilbod for å finna pakke.\n" +" - Tillat søk i tilbod for å finna pakke.\n" #: ../urpmq:93 #, c-format -- cgit v1.2.1