aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru_RU.UTF-8.po
blob: 43f04ad83c847826e4210ecce90e93b46db5d55f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the remove-old-kernels package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remove-old-kernels\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 19:44+0300\n"
"Last-Translator: algri14 <aliger14@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

msgid ""
"Usage: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-"
"n number] [-N number] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]"
msgstr ""
"Использование: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F "
"0-9] [-n и число] [-N и число] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]"

msgid ""
"    -a = automatic, no questions. Interactive if not specified. (must be "
"root)"
msgstr ""
"    -a = автоматически, без вопросов. Интерактивный режим, если не указано "
"другое. (требуются права root)"

msgid ""
"    -A value = 1 or 0 to turn ON or OFF automatic weekly removal of kernels. "
"(e.g. -A1)"
msgstr ""
"    -A и число = 1 чтобы ВКЛ или 0 чтобы ВЫКЛ автоматическое еженедельное "
"удаление ядер. (например, -A1)"

msgid ""
"    -c = as automatic but also checks for CRON=1 in the cfg file or exits. "
"(must be root)"
msgstr ""
"    -c = тоже самое что и автоматически, но с проверкой CRON=1 в файле "
"настроек и завершает работу. (требуются права root)"

msgid "    -t = Test mode, nothing is removed, urpme is simulated."
msgstr ""
"    -t = режим тестирования, ничего не удаляется, имитируется работа urpme."

msgid ""
"    -f value = number of the alternate .cfg file to use this time only. "
"Exits if missing."
msgstr ""
"    -f и число = номеру альтернативного файла .cfg, который будет "
"использован только в этот раз. Завершает работу, если файла не существует."

msgid ""
"    -F value = number of alt .cfg file to use. This changes the ALTCFG= "
"setting in the main .cfg file."
msgstr ""
"    -F и число = номеру альтернативного файла .cfg. Изменяет значение "
"ALTCFG= в основном файле .cfg."

msgid ""
"    -n value = number of kernels to keep this time only. (-n5 or -n 5 keep 5 "
"kernels), Min=2, Default=3"
msgstr ""
"    -n и число = количеству ядер, которые нужно сохранить только в этот раз. "
"(- n5 или -n 5 сохраняет 5 ядер), min=2, по умолчанию=3"

msgid ""
"    -N value = number of kernels to keep. This changes the config file "
"setting. (e.g. -N 5)"
msgstr ""
"    -N и число = количеству ядер, которые следует сохранить. Изменяет "
"настройки конфигурационного файла. (например, -N 5)"

msgid "    -p = preview the urpme commands which would be used."
msgstr ""
"    -p = предварительный просмотр команд которые будет использовать urpme."

msgid "    -q = advanced mode, this time only - see man page."
msgstr "    -q = расширенный режим, подробнее см. страницу man."

msgid "    -Q value = 1 or 0 (1 = ON) advanced mode, persistent. (e.g. -Q1)"
msgstr ""
"    -Q и число = 1 или 0 (1 = ВКЛ) расширенный режим, на постоянно. "
"(например, -Q1)"

msgid "    -l = list the last 1000 lines of the log."
msgstr "    -l = показать последние 1000 строк log-журнала."

msgid "    -m = mono. No colours in screen output."
msgstr "    -m = моно режим. Не использовать цвета при выводе на экран."

msgid "    -v = version."
msgstr "    -v = показать версию программы."

msgid "    -? or -h = show this help."
msgstr "    -? или -h = показать справку."

msgid "KEY for column 3:"
msgstr "КЛЮЧ для столбца 3:"

msgid "     U = currently (U)sed running kernel."
msgstr "     U = текущее (U) используемое ядро."

msgid "     V = keeping for (V)irtualbox -latest. (only in advanced mode)"
msgstr ""
"     V = сохранение для (V)irtualbox -latest. версии (только в расширенном "
"режиме)"

msgid "     X = keeping for (X)tables-addons -latest. (only in advanced mode)"
msgstr ""
"     X = сохранение для (X)tables-addons -latest. версии (только в "
"расширенном режиме)"

msgid ""
"     K = keeping kernel-*-devel for installed (K)ernel. (only advanced mode)"
msgstr ""
"     K = сохранение (K) kernel - * - devel версии для установленного ядра "
"(только в расширенном режиме)"

msgid "Must be root to edit configuration"
msgstr "Для редактирования настроек требуются права root"

msgid "Tap spacebar"
msgstr "Нажмите пробел"

msgid "Must be root to allow removal"
msgstr "Для возможности удаления требуются права root"

msgid "No such alternative configuration file:"
msgstr "Такого альтернативного файла конфигурации не существует:"

msgid "FATAL: Failed to read:"
msgstr "КРИТИЧЕСКАЯ ОШИБКА: не удалось прочитать:"

msgid "Your alternative configuration file does not exist:"
msgstr "Вашего альтернативного файла конфигурации не существует:"

msgid "Either replace it or set ALTCFG=0 in"
msgstr "Либо замените его, либо установите ALTCFG=0"

msgid "Please use 0 or 1 for OFF and ON"
msgstr "Пожалуйста, используйте 0 для Выключения или 1 для Включения"

msgid "Bad input value"
msgstr "Неправильное введённое значение"

msgid "Tap spacebar to exit"
msgstr "Нажмите пробел, чтобы выйти"

msgid "Welcome to 'remove-old-kernels' Interactive"
msgstr "Добро пожаловать в интерактивный режим 'remove-old-kernels'"

msgid "INFO: Number to keep is restricted to "
msgstr "ВАЖНО: количество сохраняемых ядер ограничено до "

msgid ", by the dnf 'installonly_limit' set in /etc/dnf/dnf.conf"
msgstr ", значение dnf 'installonly_limit', установленное в /etc/dnf/dnf.conf"

msgid ""
"FATAL: Has the running kernel been uninstalled since last boot? - Aborting."
msgstr ""
"КРИТИЧЕСКАЯ ОШИБКА: Возможно запущенное ядро уже было удалено с момента "
"последней загрузки. - Выполнение прервано."

msgid "Keep"
msgstr "Сохранить"

msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

msgid "Kernels in"
msgstr "Ядра в"

msgid "KEEP"
msgstr "СОХРАНИТЬ"

msgid "In use now"
msgstr "Используется сейчас"

msgid "Commands that would be used"
msgstr "Команды, которые будут использоваться"

msgid "Command that would be used"
msgstr "Команда, которая будет использоваться"

msgid "Test mode is on - kernels will not be removed"
msgstr "Включен режим тестирования - ядра удаляться не будут"

msgid "kernels"
msgstr "ядра"

msgid "kernel"
msgstr "ядро"

msgid "y/N/i (i=confirm for each)"
msgstr "y/N/i (y=да/ N=нет/ i=подтверждать каждый пункт)"

msgid "interactive"
msgstr "интерактивный"

msgid "Aborted"
msgstr "Прервано"

msgid "y/N/q (q=quit)"
msgstr "y/N/q (q=выйти)"

msgid "DEBUG: Could execute: urpme"
msgstr "ДИАГНОСТИКА: может быть выполнено: urpme"

msgid "Gain"
msgstr "Освободится"