aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--locale/es.ES.UTF-8/LC_MESSAGES/remove-old-kernels.mobin6227 -> 0 bytes
-rw-r--r--po/es.ES.UTF-8.po184
2 files changed, 0 insertions, 184 deletions
diff --git a/locale/es.ES.UTF-8/LC_MESSAGES/remove-old-kernels.mo b/locale/es.ES.UTF-8/LC_MESSAGES/remove-old-kernels.mo
deleted file mode 100644
index d95bcc6..0000000
--- a/locale/es.ES.UTF-8/LC_MESSAGES/remove-old-kernels.mo
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/po/es.ES.UTF-8.po b/po/es.ES.UTF-8.po
deleted file mode 100644
index 1e2b23e..0000000
--- a/po/es.ES.UTF-8.po
+++ /dev/null
@@ -1,184 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: remove-old-kernels\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-11\n"
-"Last-Translator: RWR\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: es_ES\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: \n"
-
-# "kernel" se usa en español también y aparece en los nombres de los archivos
-msgid "Welcome to 'remove-old-kernels' Interactive"
-msgstr "Bienvenido a 'quitar-kernels-viejos' interactivo"
-
-msgid "Keep"
-msgstr "Conservar"
-
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
-
-msgid "KEEP"
-msgstr "CONSERVAR"
-
-msgid "AUTO"
-msgstr "AUTO"
-
-msgid "Must be root to allow removal"
-msgstr "Debe ser administrador para quitar"
-
-msgid "Must be root to edit configuration"
-msgstr "Debe ser administrador para editar la configuración"
-
-msgid "kernel"
-msgstr "kernel"
-
-msgid "kernels"
-msgstr "kernels"
-
-# For languages where "y/N" is not appropriate DO NOT change "y/N/i"
-# but only translate "yes", "no" and "confirm for each".
-msgid "y/N/i (i=confirm for each)"
-msgstr "y/N/i (y=sí N=no i=confirmar cada uno)"
-
-# Only translate "yes", "no" and "quit"
-msgid "y/N/q (q=quit)"
-msgstr "y/N/q (q=salir)"
-
-msgid "interactive"
-msgstr "interactivo"
-
-msgid "abort"
-msgstr "abortar"
-
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abortado"
-
-msgid "quit"
-msgstr "salir"
-
-# Supongo es para un listado de kernels instalados, pero no estoy seguro
-msgid "Kernels in"
-msgstr "Kernels en"
-
-msgid "Gain"
-msgstr "Conseguir"
-
-msgid "Tap spacebar to exit"
-msgstr "Pulse espaciador para salir"
-
-msgid "Tap spacebar"
-msgstr "Pulse espaciador"
-
-msgid "In use now"
-msgstr "Ejecutándose ahora"
-
-msgid "Test mode is on - kernels will not be removed"
-msgstr "En modo de prueba - no se quitará ningún kernel"
-
-msgid "DEBUG: Could execute: urpme"
-msgstr "DEPURAR: Podría ejecutar: urpme"
-
-msgid "Command that would be used"
-msgstr "Comando que se usaría"
-
-msgid "Commands that would be used"
-msgstr "Comandos que se usarían"
-
-msgid "Your alternative configuration file does not exist:"
-msgstr "No existe ningún archivo de configuración alternativo:"
-
-msgid "Either replace it or set ALTCFG=0 in"
-msgstr "Reemplácelo o asigne ALTCFG=0 en"
-
-msgid "FATAL: Failed to read:"
-msgstr "FATAL: No se leyó:"
-
-msgid "No such alternative configuration file:"
-msgstr "No existe tal archivo de configuración:"
-
-# Sin más contexto, no estoy seguro si habla de habilitado/deshabilitado o..., pero creo que se entenderá en el contexto con las palabras inglesas
-msgid "Please use 0 or 1 for OFF and ON"
-msgstr "Por favor use 0 o 1 para OFF y ON"
-
-msgid "Bad input value"
-msgstr "Valor de entrada equivocado"
-
-msgid "INFO: Number to keep is restricted to "
-msgstr "INFO: Número a conservar se limita a "
-
-msgid ", by the dnf 'installonly_limit' set in /etc/dnf/dnf.conf"
-msgstr ", por el dnf 'installonly_limit' asignado en /etc/dnf/dnf.conf"
-
-msgid "FATAL: Has the running kernel been uninstalled since last boot? - Aborting."
-msgstr "FATAL: ¿Se ha quitado el kernel ejecutandose después del último arranque? - Abortando."
-
-msgid "Usage: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n number] [-N number] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]"
-msgstr "Uso: <remove-old kernels|rok> [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n número] [-N número] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]"
-
-msgid " -a = automatic, no questions. Interactive if not specified. (must be root)"
-msgstr " -a = automático, sin preguntas. Interactivo si no se especifica. (debe ser administrador)"
-
-msgid " -A value = 1 or 0 to turn ON or OFF automatic weekly removal of kernels. (e.g. -A1)"
-msgstr " -A valor = 1 o 0 para QUITAR o NO QUITAR los kernels cada semana. (ej. -A1)"
-
-msgid " -c = as automatic but also checks for CRON=1 in the cfg file or exits. (must be root)"
-msgstr " -c = automático, pero también verifica si CRON=1 en el archivo cfg o sale. (debe ser administrador)"
-
-msgid " -t = Test mode, nothing is removed, urpme is simulated."
-msgstr " -t = Modo de prueba, no se quita nada, se simula urpme."
-
-msgid " -f value = number of the alternate .cfg file to use this time only. Exits if missing."
-msgstr " -f valor = número de archivos .cfg alternativos a usar sólo esta vez. Sale se no hay."
-
-msgid " -F value = number of alt .cfg file to use. This changes the ALTCFG= setting in the main .cfg file."
-msgstr " -F valor = número de archivos .cfg alternativos en uso. Cambia el ajuste ALTCFG= en el archivo .cfg principal."
-
-msgid " -n value = number of kernels to keep this time only. (-n5 or -n 5 keep 5 kernels), Min=2, Default=3"
-msgstr " -n valor = número de kernels a conservar sólo esta vez. (-n5 o -n 5 conservar 5 kernels), Mín=2, Por defecto=3"
-
-msgid " -N value = number of kernels to keep. This changes the config file setting. (e.g. -N 5)"
-msgstr " -N valor = número de kernels a conservar. Cambia el ajuste en el archivo de configuración. (ej. -N 5)"
-
-msgid " -p = preview the urpme commands which would be used."
-msgstr " -p = previsualizar el comando urpme que se usaría."
-
-msgid " -q = advanced mode, this time only - see man page."
-msgstr " -q = modo avanzado, sólo está vez - vea página man."
-
-msgid " -Q value = 1 or 0 (1 = ON) advanced mode, persistent. (e.g. -Q1)"
-msgstr " -Q valor = 1 o 0 (1 = ON) modo avanzado, persistente. (ej. -Q1)"
-
-msgid " -l = list the last 1000 lines of the log."
-msgstr " -l = mostrar las últimas 1000 líneas del log."
-
-msgid " -m = mono. No colours in screen output."
-msgstr " -m = mono. Salida de pantalla sin colores."
-
-msgid " -v = version."
-msgstr " -v = versión."
-
-msgid " -? or -h = show this help."
-msgstr " -? or -h = mostrar esta ayuda."
-
-msgid "KEY for column 3:"
-msgstr "LEYENDA para la columna 3:"
-
-msgid " U = currently (U)sed running kernel."
-msgstr " U = kernel actualmente en (U)so (ejecutándose)."
-
-# "latest" se usa en el nombre el kernel más reciente
-msgid " V = keeping for (V)irtualbox -latest. (only in advanced mode)"
-msgstr " V = conservando para (V)irtualbox -latest. (sólo en modo avanzado)"
-
-msgid " X = keeping for (X)tables-addons -latest. (only in advanced mode)"
-msgstr " X = conservando para (X)tables-addons -latest. (sólo en modo avanzado)"
-
-msgid " K = keeping kernel-*-devel for installed (K)ernel. (only advanced mode)"
-msgstr " K = conservando kernel-*-devel para el (K)ernel instalado. (sólo en modo avanzado)"