aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tg.po
blob: c757434d392d22c6d03666e45eabd5c530266673 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.com>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-13 07:45+0000\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"tg/)\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../src/net_monitor:49
msgid "Bytes"
msgstr "Байт"

#: ../src/net_monitor:50
msgid "Upload"
msgstr "Бор кардан"

#: ../src/net_monitor:50
msgid "Download"
msgstr "Боргирӣ кардан"

#: ../src/net_monitor:283
msgid "Network monitor"
msgstr "Назорати шабака"

#: ../src/net_monitor:344
msgid "Please wait.."
msgstr "Лутфан, интизор шавед..."

#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368
msgid "Not found"
msgstr "Ёфт нашуд"

#: ../src/net_monitor:369
#, python-format
msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
msgstr "Масирҳои пешфарз: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"

#: ../src/net_monitor:501
#, python-format
msgid "Network statistics for %s"
msgstr "Омори шабака барои %s"

#: ../src/net_monitor:514
#, python-format
msgid "Network traffic statistics for %s"
msgstr "Омори истифодаи шабака барои %s"

#: ../src/net_monitor:519
msgid "Summary"
msgstr "Ҷамбаст"

#: ../src/net_monitor:523
msgid "Hourly traffic"
msgstr "Истифодаи ҳарсоата"

#: ../src/net_monitor:527
msgid "Daily traffic"
msgstr "Истифодаи ҳаррӯза"

#: ../src/net_monitor:531
msgid "Monthly traffic"
msgstr "Истифодаи ҳармоҳа"

#: ../src/net_monitor:535
msgid "Top 10 traffic days"
msgstr "Истифодаи зиёдтарини даҳрӯза"

#: ../src/net_monitor:539
#, python-format
msgid ""
"Network accounting was not enabled on interface %s.\n"
"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic "
"statistics and restart your network connection to start collecting traffic "
"statistics."
msgstr ""
"Ҳисобдории шабака дар интерфейси %s фаъол карлда нашуд.\n"
"Барои намоиш додани омор ва бозоғозӣ кардани пайвасти шабака барои оғози "
"ҷамъкунии омори истифодабарӣ, лутфан, ҳисобдории шабакаро дар интерфейс "
"фаъол кунед."

#: ../src/net_monitor:586
msgid "Protocol"
msgstr "Қарордод"

#: ../src/net_monitor:587
msgid "Local address"
msgstr "Суроғаи маҳаллӣ"

#: ../src/net_monitor:588
msgid "Local port"
msgstr "Бандари маҳаллӣ"

#: ../src/net_monitor:589
msgid "Remote address"
msgstr "Суроғаи дурдаст"

#: ../src/net_monitor:590
msgid "Remote port"
msgstr "Бандари дурдаст"

#: ../src/net_monitor:591
msgid "Connection status"
msgstr "Вазъияти пайваст"

#: ../src/net_monitor:610
msgid "connections"
msgstr "пайваст"

#: ../src/net_monitor:615
msgid "Refresh"
msgstr "Навсозӣ кардан"

#: ../src/net_monitor:640
msgid "Traffic statistics"
msgstr "Омори истифодабарӣ"

#: ../src/net_monitor:647
msgid "Downloaded:"
msgstr "Боргиришуда:"

#: ../src/net_monitor:649
msgid "Uploaded:"
msgstr "Боршуда:"

#: ../src/net_monitor:653
msgid "Download speed:"
msgstr "Суръати боргирӣ:"

#: ../src/net_monitor:655
msgid "Upload speed:"
msgstr "Суръати боркунӣ:"

#: ../src/net_monitor:666
msgid "Interface settings"
msgstr "Танзимоти интерфейс"

#: ../src/net_monitor:674
msgid "Network interface:"
msgstr "Интерфейси шабакавӣ:"

#: ../src/net_monitor:675
msgid "Device status:"
msgstr "Вазъияти дастгоҳ:"

#: ../src/net_monitor:677
msgid "IP Address:"
msgstr "Суроғаи IP:"

#: ../src/net_monitor:679
msgid "Hardware address:"
msgstr "Суроғаи сахтафзор:"

#: ../src/net_monitor:693
msgid "Wireless ESSID:"
msgstr "ESSID-и шабакаи бесим:"

#: ../src/net_monitor:696
msgid "Wireless mode:"
msgstr "Реҷаи шабакаи бесим:"

#: ../src/net_monitor:700
msgid "Connection speed:"
msgstr "Суръати алоқа:"

#: ../src/net_monitor:703
msgid "Access point or cell:"
msgstr "Нуқтаи дастрасӣ ё катак:"

#: ../src/net_monitor:710
msgid "Link quality:"
msgstr "Сифати пайванд:"

#: ../src/net_monitor:731
msgid "Traffic accounting"
msgstr "Ҳисобдории истифодабарӣ"

#: ../src/net_monitor:735
msgid "Connection time:"
msgstr "Вақти пайвастшавӣ:"

#: ../src/net_monitor:738
msgid "Show detailed network statistics"
msgstr "Намоиш додани омори ботафсили шабака"

#: ../src/net_monitor:742
msgid ""
"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in "
"Network center (press Configure button next to the interface item, then "
"check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic "
"statistics"
msgstr ""
"Ҳисобдории шабака барои ин интерфейс фаъол карлда нашуд.\n"
"Барои намоиш додани омори ботафсили истифодабарӣ, онро дар Маркази шабака "
"фаъол кунед (тугмаи Танзим кардан-ро дар назди Интерфейси лозимӣ зер кунед, "
"баъд \"Фаъол кардани ҳисобдории истифодабарӣ\"-ро интихоб намоед)."

#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54
msgid "ESTABLISHED"
msgstr "ТАЪСИСЁФТА"

#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55
msgid "SYN_SENT"
msgstr "SYN_SENT"

#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56
msgid "SYN_RECV"
msgstr "SYN_RECV"

#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57
msgid "FIN_WAIT1"
msgstr "FIN_WAIT1"

#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58
msgid "FIN_WAIT2"
msgstr "FIN_WAIT2"

#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59
msgid "TIME_WAIT"
msgstr "TIME_WAIT"

#: ../src/monitor.py:46
msgid "CLOSE"
msgstr "ПӮШИДАН"

#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61
msgid "CLOSE_WAIT"
msgstr "CLOSE_WAIT"

#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62
msgid "LAST_ACK"
msgstr "LAST_ACK"

#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63
msgid "LISTEN"
msgstr "ДАРХОСТ"

#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64
msgid "CLOSING"
msgstr "БАРҲАМДИҲӢ"

#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125
#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386
#: ../src/monitor.py:389
msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум"

#: ../src/monitor.py:185
msgid "No physical address"
msgstr "Суроғаи ҷисмонӣ нест"

#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197
msgid "No address assigned"
msgstr "Ягон суроға таъйин карда нашуд"

#: ../src/monitor.py:392
msgid "Device is offline"
msgstr "Дастгоҳ дар реҷаи офлайн аст"

#: ../src/monitor.py:399
#, python-format
msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds"
msgstr "%(hours)d соат, %(mins)d дақиқа, %(secs)d сония"