aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
blob: ba3d3f2b06c19c25a80babcbad5f563402371784 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov
# This file is distributed under the same license as the net_monitor package.
#
# Translators:
# Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2021
# Guybrush88 <erpizzo@alice.it>, 2015
# killer1987 <marcello.anni@alice.it>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 12:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-02 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../src/net_monitor:57
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"

#: ../src/net_monitor:58
msgid "Upload"
msgstr "Invio"

#: ../src/net_monitor:58
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: ../src/net_monitor:291
msgid "Network monitor"
msgstr "Controlla la rete"

#: ../src/net_monitor:352
msgid "Please wait.."
msgstr "Attendere prego..."

#: ../src/net_monitor:370 ../src/net_monitor:376
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"

#: ../src/net_monitor:377
#, python-format
msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
msgstr "Percorsi predefiniti: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"

#: ../src/net_monitor:509
#, python-format
msgid "Network statistics for %s"
msgstr "Statistiche di rete per %s"

#: ../src/net_monitor:522
#, python-format
msgid "Network traffic statistics for %s"
msgstr "Statistiche del traffico di rete per %s"

#: ../src/net_monitor:527
msgid "Summary"
msgstr "Sommario"

#: ../src/net_monitor:531
msgid "Hourly traffic"
msgstr "Traffico orario"

#: ../src/net_monitor:536
msgid "Daily traffic"
msgstr "Traffico giornaliero"

#: ../src/net_monitor:541
msgid "Monthly traffic"
msgstr "Traffico mensile"

#: ../src/net_monitor:546
msgid "Top 10 traffic days"
msgstr "I 10 giorni con maggior traffico"

#: ../src/net_monitor:551
#, python-format
msgid ""
"Network accounting was not enabled on interface %s.\n"
"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic "
"statistics and restart your network connection to start collecting traffic "
"statistics."
msgstr ""
"Il monitoraggio della rete non è attivato per l'interfaccia %s.\n"
"Attiva il monitoraggio della rete per questa interfaccia per abilitare le "
"statistiche del traffico. Riavvia la connessione di rete per avviare la "
"collezione delle statistiche sul traffico."

#: ../src/net_monitor:599
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"

#: ../src/net_monitor:600
msgid "Local address"
msgstr "Indirizzo locale"

#: ../src/net_monitor:601
msgid "Local port"
msgstr "Porta locale"

#: ../src/net_monitor:602
msgid "Remote address"
msgstr "Indirizzo remoto"

#: ../src/net_monitor:603
msgid "Remote port"
msgstr "Porta remota"

#: ../src/net_monitor:604
msgid "Connection status"
msgstr "Stato di connessione"

#: ../src/net_monitor:623
msgid "connections"
msgstr "Connessioni"

#: ../src/net_monitor:628
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"

#: ../src/net_monitor:653
msgid "Traffic statistics"
msgstr "Statistiche sul traffico"

#: ../src/net_monitor:660
msgid "Downloaded:"
msgstr "Scaricati:"

#: ../src/net_monitor:662
msgid "Uploaded:"
msgstr "Inviati:"

#: ../src/net_monitor:666
msgid "Download speed:"
msgstr "Velocità di scaricamento:"

#: ../src/net_monitor:668
msgid "Upload speed:"
msgstr "Velocità di invio:"

#: ../src/net_monitor:679
msgid "Interface settings"
msgstr "Impostazioni dell'interfaccia"

#: ../src/net_monitor:687
msgid "Network interface:"
msgstr "Interfaccia di rete:"

#: ../src/net_monitor:688
msgid "Device status:"
msgstr "Stato del dispositivo:"

#: ../src/net_monitor:690
msgid "IP Address:"
msgstr "Indirizzo IP:"

#: ../src/net_monitor:692
msgid "Hardware address:"
msgstr "Indirizzo hardware:"

#: ../src/net_monitor:706
msgid "Wireless ESSID:"
msgstr "ESSID wireless:"

#: ../src/net_monitor:709
msgid "Wireless mode:"
msgstr "Modalità wireless:"

#: ../src/net_monitor:713
msgid "Connection speed:"
msgstr "Velocità di connessione:"

#: ../src/net_monitor:716
msgid "Access point or cell:"
msgstr "Punto o cella di accesso:"

#: ../src/net_monitor:723
msgid "Link quality:"
msgstr "Qualità della connessione:"

#: ../src/net_monitor:744
msgid "Traffic accounting"
msgstr "Rendiconto del traffico"

#: ../src/net_monitor:748
msgid "Connection time:"
msgstr "Tempo di connessione:"

#: ../src/net_monitor:751
msgid "Show detailed network statistics"
msgstr "Mostra statistiche di rete dettagliate"

#: ../src/net_monitor:755
msgid ""
"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in "
"Network center (press Configure button next to the interface item, then "
"check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic "
"statistics"
msgstr ""
"Il monitoraggio della rete non è attivato per questa interfaccia. Attivalo "
"dal Centro di gestione rete (fai clic sull'interfaccia e  premi il pulsante "
"Configura, quindi spunta la voce \"Attiva la contabilizzazione del traffico"
"\") per vedere statistiche dettagliate sul traffico "

#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56 ../src/monitor.py:70
#: ../src/monitor.py:84
msgid "ESTABLISHED"
msgstr "ESTABLISHED"

#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57 ../src/monitor.py:71
#: ../src/monitor.py:85
msgid "SYN_SENT"
msgstr "SYN_SENT"

#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58 ../src/monitor.py:72
#: ../src/monitor.py:86
msgid "SYN_RECV"
msgstr "SYN_RECV"

#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59 ../src/monitor.py:73
#: ../src/monitor.py:87
msgid "FIN_WAIT1"
msgstr "FIN_WAIT1"

#: ../src/monitor.py:46 ../src/monitor.py:60 ../src/monitor.py:74
#: ../src/monitor.py:88
msgid "FIN_WAIT2"
msgstr "FIN_WAIT2"

#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61 ../src/monitor.py:75
#: ../src/monitor.py:89
msgid "TIME_WAIT"
msgstr "TIME_WAIT"

#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62
msgid "CLOSE"
msgstr "CLOSE"

#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63 ../src/monitor.py:77
#: ../src/monitor.py:91
msgid "CLOSE_WAIT"
msgstr "CLOSE_WAIT"

#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64 ../src/monitor.py:78
#: ../src/monitor.py:92
msgid "LAST_ACK"
msgstr "LAST_ACK"

#: ../src/monitor.py:51 ../src/monitor.py:65 ../src/monitor.py:79
#: ../src/monitor.py:93
msgid "LISTEN"
msgstr "LISTEN"

#: ../src/monitor.py:52 ../src/monitor.py:66 ../src/monitor.py:80
#: ../src/monitor.py:94
msgid "CLOSING"
msgstr "CLOSING"

#: ../src/monitor.py:131 ../src/monitor.py:141 ../src/monitor.py:155
#: ../src/monitor.py:185 ../src/monitor.py:376 ../src/monitor.py:434
#: ../src/monitor.py:437
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: ../src/monitor.py:217
msgid "No physical address"
msgstr "Nessun indirizzo fisico"

#: ../src/monitor.py:223
msgid "No address assigned"
msgstr "Nessun indirizzo assegnato"

#: ../src/monitor.py:277
#, python-format
msgid "%d Bytes%s"
msgstr "%d Bytes%s"

#: ../src/monitor.py:440
msgid "Device is offline"
msgstr "Il dispositivo è disconnesso"

#: ../src/monitor.py:447
#, python-format
msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds"
msgstr "%(hours)d ore, %(mins)d minuti, %(secs)d secondi"