diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-02-20 10:35:10 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-02-20 10:35:10 +0200 |
commit | efb7894251e48bf547861dc9ce539a953b458153 (patch) | |
tree | bbf58d913781c3d8b8c4663f1a0491779957cf95 | |
parent | 617a634f2d9dc3f4e8e0fa9121f3ac9a208e7d7e (diff) | |
download | net_monitor-efb7894251e48bf547861dc9ce539a953b458153.tar net_monitor-efb7894251e48bf547861dc9ce539a953b458153.tar.gz net_monitor-efb7894251e48bf547861dc9ce539a953b458153.tar.bz2 net_monitor-efb7894251e48bf547861dc9ce539a953b458153.tar.xz net_monitor-efb7894251e48bf547861dc9ce539a953b458153.zip |
Update Turkish translation from Tx
-rw-r--r-- | po/tr.po | 159 |
1 files changed, 88 insertions, 71 deletions
@@ -1,83 +1,85 @@ -# Turkish translations for net_monitor package -# net_monitor paketi için Türkçe çeviriler. -# Copyright (C) 2013 Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.com> +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov # This file is distributed under the same license as the net_monitor package. -# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2013. +# +# Translators: +# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2013 +# Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>, 2021 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: net_monitor\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-05 22:27+0300\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-31 12:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-20 01:40+0000\n" +"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/net_monitor:49 +#: ../src/net_monitor:57 msgid "Bytes" msgstr "Baytlar" -#: ../src/net_monitor:50 +#: ../src/net_monitor:58 msgid "Upload" msgstr "Gönder" -#: ../src/net_monitor:50 +#: ../src/net_monitor:58 msgid "Download" msgstr "İndir" -#: ../src/net_monitor:283 +#: ../src/net_monitor:291 msgid "Network monitor" msgstr "Ağ izleyici" -#: ../src/net_monitor:344 +#: ../src/net_monitor:352 msgid "Please wait.." msgstr "Lütfen bekleyin.." -#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368 +#: ../src/net_monitor:370 ../src/net_monitor:376 msgid "Not found" msgstr "Bulunamadı" -#: ../src/net_monitor:369 +#: ../src/net_monitor:377 #, python-format msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s" msgstr "Varsayılan yollar: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s" -#: ../src/net_monitor:501 +#: ../src/net_monitor:509 #, python-format msgid "Network statistics for %s" msgstr "%s için ağ istatistikleri" -#: ../src/net_monitor:514 +#: ../src/net_monitor:522 #, python-format msgid "Network traffic statistics for %s" msgstr "%s için ağ trafiği istatistikleri" -#: ../src/net_monitor:519 +#: ../src/net_monitor:527 msgid "Summary" msgstr "Özet" -#: ../src/net_monitor:523 +#: ../src/net_monitor:531 msgid "Hourly traffic" msgstr "Saatlik trafik" -#: ../src/net_monitor:527 +#: ../src/net_monitor:536 msgid "Daily traffic" msgstr "Günlük trafik" -#: ../src/net_monitor:531 +#: ../src/net_monitor:541 msgid "Monthly traffic" msgstr "Aylık trafik" -#: ../src/net_monitor:535 +#: ../src/net_monitor:546 msgid "Top 10 traffic days" msgstr "Trafiğin en fazla olduğu 10 gün" -#: ../src/net_monitor:539 +#: ../src/net_monitor:551 #, python-format msgid "" "Network accounting was not enabled on interface %s.\n" @@ -90,111 +92,111 @@ msgstr "" "hesaplamasını etkinleştirin ve trafik istatistiklerini toplamak için ağ " "bağlantınızı yeniden başlatın." -#: ../src/net_monitor:586 +#: ../src/net_monitor:599 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../src/net_monitor:587 +#: ../src/net_monitor:600 msgid "Local address" msgstr "Yerel adres" -#: ../src/net_monitor:588 +#: ../src/net_monitor:601 msgid "Local port" msgstr "Yerel bağlantı noktası" -#: ../src/net_monitor:589 +#: ../src/net_monitor:602 msgid "Remote address" msgstr "Uzak adres" -#: ../src/net_monitor:590 +#: ../src/net_monitor:603 msgid "Remote port" msgstr "Uzak bağlantı noktası" -#: ../src/net_monitor:591 +#: ../src/net_monitor:604 msgid "Connection status" msgstr "Bağlantı durumu" -#: ../src/net_monitor:610 +#: ../src/net_monitor:623 msgid "connections" msgstr "bağlantılar" -#: ../src/net_monitor:615 +#: ../src/net_monitor:628 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: ../src/net_monitor:640 +#: ../src/net_monitor:653 msgid "Traffic statistics" msgstr "Trafik istatistikleri" -#: ../src/net_monitor:647 +#: ../src/net_monitor:660 msgid "Downloaded:" msgstr "İndirilen:" -#: ../src/net_monitor:649 +#: ../src/net_monitor:662 msgid "Uploaded:" msgstr "Gönderilen:" -#: ../src/net_monitor:653 +#: ../src/net_monitor:666 msgid "Download speed:" msgstr "İndirme hızı:" -#: ../src/net_monitor:655 +#: ../src/net_monitor:668 msgid "Upload speed:" msgstr "Gönderme hızı:" -#: ../src/net_monitor:666 +#: ../src/net_monitor:679 msgid "Interface settings" msgstr "Arayüz ayarları" -#: ../src/net_monitor:674 +#: ../src/net_monitor:687 msgid "Network interface:" msgstr "Ağ arayüzü:" -#: ../src/net_monitor:675 +#: ../src/net_monitor:688 msgid "Device status:" msgstr "Aygıt durumu:" -#: ../src/net_monitor:677 +#: ../src/net_monitor:690 msgid "IP Address:" msgstr "IP Adresi:" -#: ../src/net_monitor:679 +#: ../src/net_monitor:692 msgid "Hardware address:" msgstr "Donanım adresi:" -#: ../src/net_monitor:693 +#: ../src/net_monitor:706 msgid "Wireless ESSID:" msgstr "Kablosuz ESSID:" -#: ../src/net_monitor:696 +#: ../src/net_monitor:709 msgid "Wireless mode:" msgstr "Kablosuz kipi:" -#: ../src/net_monitor:700 +#: ../src/net_monitor:713 msgid "Connection speed:" msgstr "Bağlantı hızı:" -#: ../src/net_monitor:703 +#: ../src/net_monitor:716 msgid "Access point or cell:" msgstr "Erişim noktası veya hücre:" -#: ../src/net_monitor:710 +#: ../src/net_monitor:723 msgid "Link quality:" msgstr "Bağlantı kalitesi:" -#: ../src/net_monitor:731 +#: ../src/net_monitor:744 msgid "Traffic accounting" msgstr "Trafik hesaplama" -#: ../src/net_monitor:735 +#: ../src/net_monitor:748 msgid "Connection time:" msgstr "Bağlantı zamanı:" -#: ../src/net_monitor:738 +#: ../src/net_monitor:751 msgid "Show detailed network statistics" msgstr "Ayrıntılı ağ istatistiklerini göster" -#: ../src/net_monitor:742 +#: ../src/net_monitor:755 msgid "" "Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in " "Network center (press Configure button next to the interface item, then " @@ -206,69 +208,84 @@ msgstr "" "yanındaki Yapılandır düğmesini tıklayn, sonra \"Trafik hesaplamasını " "etkinleştir\" öğesini işaretleyin) hesaplamayı etkinleştirin" -#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54 +#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56 ../src/monitor.py:70 +#: ../src/monitor.py:84 msgid "ESTABLISHED" msgstr "ESTABLISHED" -#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55 +#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57 ../src/monitor.py:71 +#: ../src/monitor.py:85 msgid "SYN_SENT" msgstr "SYN_SENT" -#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56 +#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58 ../src/monitor.py:72 +#: ../src/monitor.py:86 msgid "SYN_RECV" msgstr "SYN_RECV" -#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57 +#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59 ../src/monitor.py:73 +#: ../src/monitor.py:87 msgid "FIN_WAIT1" msgstr "FIN_WAIT1" -#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58 +#: ../src/monitor.py:46 ../src/monitor.py:60 ../src/monitor.py:74 +#: ../src/monitor.py:88 msgid "FIN_WAIT2" msgstr "FIN_WAIT2" -#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59 +#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61 ../src/monitor.py:75 +#: ../src/monitor.py:89 msgid "TIME_WAIT" msgstr "TIME_WAIT" -#: ../src/monitor.py:46 +#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62 msgid "CLOSE" msgstr "CLOSE" -#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61 +#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63 ../src/monitor.py:77 +#: ../src/monitor.py:91 msgid "CLOSE_WAIT" msgstr "CLOSE_WAIT" -#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62 +#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64 ../src/monitor.py:78 +#: ../src/monitor.py:92 msgid "LAST_ACK" msgstr "LAST_ACK" -#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63 +#: ../src/monitor.py:51 ../src/monitor.py:65 ../src/monitor.py:79 +#: ../src/monitor.py:93 msgid "LISTEN" msgstr "LISTEN" -#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64 +#: ../src/monitor.py:52 ../src/monitor.py:66 ../src/monitor.py:80 +#: ../src/monitor.py:94 msgid "CLOSING" msgstr "CLOSING" -#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125 -#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386 -#: ../src/monitor.py:389 +#: ../src/monitor.py:131 ../src/monitor.py:141 ../src/monitor.py:155 +#: ../src/monitor.py:185 ../src/monitor.py:376 ../src/monitor.py:434 +#: ../src/monitor.py:437 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../src/monitor.py:185 +#: ../src/monitor.py:217 msgid "No physical address" msgstr "Fiziksel adres yok" -#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197 +#: ../src/monitor.py:223 msgid "No address assigned" msgstr "Atanmış bir adres yok" -#: ../src/monitor.py:392 +#: ../src/monitor.py:277 +#, python-format +msgid "%d Bytes%s" +msgstr "%d Bayt%s" + +#: ../src/monitor.py:440 msgid "Device is offline" msgstr "Aygıt çevrimdışı" -#: ../src/monitor.py:399 +#: ../src/monitor.py:447 #, python-format msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds" msgstr "%(hours)d saat, %(mins)d dakika, %(secs)d saniye" |