diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-05-31 14:09:05 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-05-31 14:09:05 +0300 |
commit | 8b9bb5d279090412e5fa39027b2ca1c177ff6a1a (patch) | |
tree | 9cc047c51c4deddbfc608906dcc5ed3e4a205baa | |
parent | fd5388e854e1804bd7c8dce74ed1802a7d13102d (diff) | |
download | net_monitor-8b9bb5d279090412e5fa39027b2ca1c177ff6a1a.tar net_monitor-8b9bb5d279090412e5fa39027b2ca1c177ff6a1a.tar.gz net_monitor-8b9bb5d279090412e5fa39027b2ca1c177ff6a1a.tar.bz2 net_monitor-8b9bb5d279090412e5fa39027b2ca1c177ff6a1a.tar.xz net_monitor-8b9bb5d279090412e5fa39027b2ca1c177ff6a1a.zip |
Update Norwegian (Bokmal) translation from Tx
-rw-r--r-- | po/nb.po | 145 |
1 files changed, 80 insertions, 65 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.com> -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov +# This file is distributed under the same license as the net_monitor package. # # Translators: -# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2018 +# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2018,2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-31 12:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-31 10:58+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/nb/)\n" @@ -19,66 +19,66 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/net_monitor:49 +#: ../src/net_monitor:57 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: ../src/net_monitor:50 +#: ../src/net_monitor:58 msgid "Upload" msgstr "Last opp" -#: ../src/net_monitor:50 +#: ../src/net_monitor:58 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: ../src/net_monitor:283 +#: ../src/net_monitor:291 msgid "Network monitor" msgstr "Nettverksovervåkning" -#: ../src/net_monitor:344 +#: ../src/net_monitor:352 msgid "Please wait.." msgstr "Vennligst vent..." -#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368 +#: ../src/net_monitor:370 ../src/net_monitor:376 msgid "Not found" msgstr "Ikke funnet" -#: ../src/net_monitor:369 +#: ../src/net_monitor:377 #, python-format msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s" msgstr "Standardruter: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s" -#: ../src/net_monitor:501 +#: ../src/net_monitor:509 #, python-format msgid "Network statistics for %s" msgstr "Nettverksstatistikk for %s" -#: ../src/net_monitor:514 +#: ../src/net_monitor:522 #, python-format msgid "Network traffic statistics for %s" msgstr "Nettverkstrafikkstatistikk for %s" -#: ../src/net_monitor:519 +#: ../src/net_monitor:527 msgid "Summary" msgstr "Oppsummering" -#: ../src/net_monitor:523 +#: ../src/net_monitor:531 msgid "Hourly traffic" msgstr "Trafikk pr time" -#: ../src/net_monitor:527 +#: ../src/net_monitor:536 msgid "Daily traffic" msgstr "Daglig trafikk" -#: ../src/net_monitor:531 +#: ../src/net_monitor:541 msgid "Monthly traffic" msgstr "Daglig trafikk" -#: ../src/net_monitor:535 +#: ../src/net_monitor:546 msgid "Top 10 traffic days" msgstr "Topp 10 trafikkdager" -#: ../src/net_monitor:539 +#: ../src/net_monitor:551 #, python-format msgid "" "Network accounting was not enabled on interface %s.\n" @@ -90,111 +90,111 @@ msgstr "" "Aktiver nettverksregnskapet på grensesnittet for å se trafikkstatistikk og " "start nettverksforbindelsen for å begynne å samle trafikkstatistikk." -#: ../src/net_monitor:586 +#: ../src/net_monitor:599 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../src/net_monitor:587 +#: ../src/net_monitor:600 msgid "Local address" msgstr "Lokal adresse" -#: ../src/net_monitor:588 +#: ../src/net_monitor:601 msgid "Local port" msgstr "Lokal port" -#: ../src/net_monitor:589 +#: ../src/net_monitor:602 msgid "Remote address" msgstr "Fjernadresse" -#: ../src/net_monitor:590 +#: ../src/net_monitor:603 msgid "Remote port" msgstr "Fjernport" -#: ../src/net_monitor:591 +#: ../src/net_monitor:604 msgid "Connection status" msgstr "Tilkoblingsstatus" -#: ../src/net_monitor:610 +#: ../src/net_monitor:623 msgid "connections" msgstr "tilkoblinger" -#: ../src/net_monitor:615 +#: ../src/net_monitor:628 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: ../src/net_monitor:640 +#: ../src/net_monitor:653 msgid "Traffic statistics" msgstr "Trafikkstatistikk" -#: ../src/net_monitor:647 +#: ../src/net_monitor:660 msgid "Downloaded:" msgstr "Nedlastet:" -#: ../src/net_monitor:649 +#: ../src/net_monitor:662 msgid "Uploaded:" msgstr "Opplastet:" -#: ../src/net_monitor:653 +#: ../src/net_monitor:666 msgid "Download speed:" msgstr "Nedlastingshastighet:" -#: ../src/net_monitor:655 +#: ../src/net_monitor:668 msgid "Upload speed:" msgstr "Opplastingshastighet:" -#: ../src/net_monitor:666 +#: ../src/net_monitor:679 msgid "Interface settings" msgstr "Grensesnittinnstillinger" -#: ../src/net_monitor:674 +#: ../src/net_monitor:687 msgid "Network interface:" msgstr "Nettverksgrensesnitt" -#: ../src/net_monitor:675 +#: ../src/net_monitor:688 msgid "Device status:" msgstr "Enhetsstatus:" -#: ../src/net_monitor:677 +#: ../src/net_monitor:690 msgid "IP Address:" msgstr "IP-adresse:" -#: ../src/net_monitor:679 +#: ../src/net_monitor:692 msgid "Hardware address:" msgstr "Maskinvareadresse:" -#: ../src/net_monitor:693 +#: ../src/net_monitor:706 msgid "Wireless ESSID:" msgstr "Trådløs ESSID:" -#: ../src/net_monitor:696 +#: ../src/net_monitor:709 msgid "Wireless mode:" msgstr "Trådløsmodus:" -#: ../src/net_monitor:700 +#: ../src/net_monitor:713 msgid "Connection speed:" msgstr "Oppkoblingshastighet" -#: ../src/net_monitor:703 +#: ../src/net_monitor:716 msgid "Access point or cell:" msgstr "Aksesspunkt eller celle:" -#: ../src/net_monitor:710 +#: ../src/net_monitor:723 msgid "Link quality:" msgstr "Lenkekvaltiet:" -#: ../src/net_monitor:731 +#: ../src/net_monitor:744 msgid "Traffic accounting" msgstr "Trafikkutregning" -#: ../src/net_monitor:735 +#: ../src/net_monitor:748 msgid "Connection time:" msgstr "Oppkoblingstid: " -#: ../src/net_monitor:738 +#: ../src/net_monitor:751 msgid "Show detailed network statistics" msgstr "Vis detaljert nettverksstatistikk" -#: ../src/net_monitor:742 +#: ../src/net_monitor:755 msgid "" "Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in " "Network center (press Configure button next to the interface item, then " @@ -206,69 +206,84 @@ msgstr "" "merk av for \"Aktiver trafikkutregning\" -elementet) for å se detaljert " "trafikkstatistikk" -#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54 +#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56 ../src/monitor.py:70 +#: ../src/monitor.py:84 msgid "ESTABLISHED" msgstr "ESTABLISHED" -#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55 +#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57 ../src/monitor.py:71 +#: ../src/monitor.py:85 msgid "SYN_SENT" msgstr "SYN_SENT" -#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56 +#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58 ../src/monitor.py:72 +#: ../src/monitor.py:86 msgid "SYN_RECV" msgstr "SYN_RECV" -#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57 +#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59 ../src/monitor.py:73 +#: ../src/monitor.py:87 msgid "FIN_WAIT1" msgstr "FIN_WAIT1" -#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58 +#: ../src/monitor.py:46 ../src/monitor.py:60 ../src/monitor.py:74 +#: ../src/monitor.py:88 msgid "FIN_WAIT2" msgstr "FIN_WAIT2" -#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59 +#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61 ../src/monitor.py:75 +#: ../src/monitor.py:89 msgid "TIME_WAIT" msgstr "TIME_WAIT" -#: ../src/monitor.py:46 +#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62 msgid "CLOSE" msgstr "CLOSE" -#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61 +#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63 ../src/monitor.py:77 +#: ../src/monitor.py:91 msgid "CLOSE_WAIT" msgstr "CLOSE_WAIT" -#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62 +#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64 ../src/monitor.py:78 +#: ../src/monitor.py:92 msgid "LAST_ACK" msgstr "LAST_ACK" -#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63 +#: ../src/monitor.py:51 ../src/monitor.py:65 ../src/monitor.py:79 +#: ../src/monitor.py:93 msgid "LISTEN" msgstr "LISTEN" -#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64 +#: ../src/monitor.py:52 ../src/monitor.py:66 ../src/monitor.py:80 +#: ../src/monitor.py:94 msgid "CLOSING" msgstr "CLOSING" -#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125 -#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386 -#: ../src/monitor.py:389 +#: ../src/monitor.py:131 ../src/monitor.py:141 ../src/monitor.py:155 +#: ../src/monitor.py:185 ../src/monitor.py:376 ../src/monitor.py:434 +#: ../src/monitor.py:437 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../src/monitor.py:185 +#: ../src/monitor.py:217 msgid "No physical address" msgstr "Ingen fysisk adresse" -#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197 +#: ../src/monitor.py:223 msgid "No address assigned" msgstr "Ingen adresse er blitt tildelt" -#: ../src/monitor.py:392 +#: ../src/monitor.py:277 +#, python-format +msgid "%d Bytes%s" +msgstr "%d Bytes%s" + +#: ../src/monitor.py:440 msgid "Device is offline" msgstr "Enheten er ikke oppkoblet" -#: ../src/monitor.py:399 +#: ../src/monitor.py:447 #, python-format msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds" msgstr "%(hours)d timer, %(mins)d minutter, %(secs)d sekunder" |