aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-12-13 15:24:50 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-12-13 15:24:50 +0200
commit550b13dae5f0700f26332d5c7c46373fad30b113 (patch)
treec10567a5cdf4cfa16d41bbf91d3a9f8c997c60d2
parent82ef4c188fe45bfd147c59640beab643cc683263 (diff)
downloadnet_monitor-550b13dae5f0700f26332d5c7c46373fad30b113.tar
net_monitor-550b13dae5f0700f26332d5c7c46373fad30b113.tar.gz
net_monitor-550b13dae5f0700f26332d5c7c46373fad30b113.tar.bz2
net_monitor-550b13dae5f0700f26332d5c7c46373fad30b113.tar.xz
net_monitor-550b13dae5f0700f26332d5c7c46373fad30b113.zip
Add Esperanto translation
-rw-r--r--po/eo.po264
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..1d7f1ce
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,264 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.com>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# gfs1989 <gfs1989@gmx.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-11 02:53+0000\n"
+"Last-Translator: gfs1989 <gfs1989@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/net_monitor:49
+msgid "Bytes"
+msgstr "bitokoj"
+
+#: ../src/net_monitor:50
+msgid "Upload"
+msgstr "alŝutu"
+
+#: ../src/net_monitor:50
+msgid "Download"
+msgstr "Elŝutu"
+
+#: ../src/net_monitor:283
+msgid "Network monitor"
+msgstr "Reta monitoro"
+
+#: ../src/net_monitor:344
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Bonvolu atendi..."
+
+#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368
+msgid "Not found"
+msgstr "Ne trovita"
+
+#: ../src/net_monitor:369
+#, python-format
+msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
+msgstr "Defaŭlta itineroj: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
+
+#: ../src/net_monitor:501
+#, python-format
+msgid "Network statistics for %s"
+msgstr "Reta statistiko por %s"
+
+#: ../src/net_monitor:514
+#, python-format
+msgid "Network traffic statistics for %s"
+msgstr "Reta trafiko statistiko por %s"
+
+#: ../src/net_monitor:519
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
+
+#: ../src/net_monitor:523
+msgid "Hourly traffic"
+msgstr "Hore trafiko"
+
+#: ../src/net_monitor:527
+msgid "Daily traffic"
+msgstr "Taga trafiko"
+
+#: ../src/net_monitor:531
+msgid "Monthly traffic"
+msgstr "Monata trafiko"
+
+#: ../src/net_monitor:535
+msgid "Top 10 traffic days"
+msgstr "Plej 10 trafikon tagoj"
+
+#: ../src/net_monitor:539
+#, python-format
+msgid ""
+"Network accounting was not enabled on interface %s.\n"
+"Please enable network accounting on the interface in order to view traffic statistics and restart your network connection to start collecting traffic statistics."
+msgstr "Reta librotenado ne ebligis sur interfaco %s. \nBonvolu aktivigi reto librotenado sur la interfaco por rigardi trafiko statistikoj kaj restartu vian retan konekton por komenci kolekti trafiko statistiko."
+
+#: ../src/net_monitor:586
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolo"
+
+#: ../src/net_monitor:587
+msgid "Local address"
+msgstr "Loka adreso"
+
+#: ../src/net_monitor:588
+msgid "Local port"
+msgstr "Loka haveno"
+
+#: ../src/net_monitor:589
+msgid "Remote address"
+msgstr "Fora adreso"
+
+#: ../src/net_monitor:590
+msgid "Remote port"
+msgstr "Remota haveno"
+
+#: ../src/net_monitor:591
+msgid "Connection status"
+msgstr "Statusa konekto"
+
+#: ../src/net_monitor:610
+msgid "connections"
+msgstr "konektoj"
+
+#: ../src/net_monitor:615
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refreŝigu"
+
+#: ../src/net_monitor:640
+msgid "Traffic statistics"
+msgstr "Trafika statistiko"
+
+#: ../src/net_monitor:647
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "Elŝutita:"
+
+#: ../src/net_monitor:649
+msgid "Uploaded:"
+msgstr "Alŝutita:"
+
+#: ../src/net_monitor:653
+msgid "Download speed:"
+msgstr "Elŝuti rapido:"
+
+#: ../src/net_monitor:655
+msgid "Upload speed:"
+msgstr "Alŝutu rapido:"
+
+#: ../src/net_monitor:666
+msgid "Interface settings"
+msgstr "interfaco agordojn"
+
+#: ../src/net_monitor:674
+msgid "Network interface:"
+msgstr "Reta interfaco:"
+
+#: ../src/net_monitor:675
+msgid "Device status:"
+msgstr "Statusa aparato:"
+
+#: ../src/net_monitor:677
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP Adreso:"
+
+#: ../src/net_monitor:679
+msgid "Hardware address:"
+msgstr "Aparataro adreso:"
+
+#: ../src/net_monitor:693
+msgid "Wireless ESSID:"
+msgstr "Senkabla ESSID:"
+
+#: ../src/net_monitor:696
+msgid "Wireless mode:"
+msgstr "Senkabla maniero:"
+
+#: ../src/net_monitor:700
+msgid "Connection speed:"
+msgstr "Konekta rapido:"
+
+#: ../src/net_monitor:703
+msgid "Access point or cell:"
+msgstr "Alira punkto aŭ ĉelo:"
+
+#: ../src/net_monitor:710
+msgid "Link quality:"
+msgstr "Ligilo kvalito:"
+
+#: ../src/net_monitor:731
+msgid "Traffic accounting"
+msgstr "Trafiko librotenado"
+
+#: ../src/net_monitor:735
+msgid "Connection time:"
+msgstr "Konekta tempo:"
+
+#: ../src/net_monitor:738
+msgid "Show detailed network statistics"
+msgstr "Montru detalajn retajn statistikoj"
+
+#: ../src/net_monitor:742
+msgid ""
+"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in "
+"Network center (press Configure button next to the interface item, then "
+"check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic "
+"statistics"
+msgstr "Reto librotenado ne estas ŝaltita por tiu interfaco. Bonvolu aktivigi ĝin en Reto centro (gazetaro Agordu butonon apud la interfaco eron, tiam kontrolu \"Ebligi trafiko librotenado\" listero) por rigardi detalan trafiko statistiko"
+
+#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54
+msgid "ESTABLISHED"
+msgstr "ESTABILITA"
+
+#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55
+msgid "SYN_SENT"
+msgstr "SYN_SENT"
+
+#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56
+msgid "SYN_RECV"
+msgstr "SYN_RECV"
+
+#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57
+msgid "FIN_WAIT1"
+msgstr "FIN_WAIT1"
+
+#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58
+msgid "FIN_WAIT2"
+msgstr "FIN_WAIT2"
+
+#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59
+msgid "TIME_WAIT"
+msgstr "TEMPO_ATENDI"
+
+#: ../src/monitor.py:46
+msgid "CLOSE"
+msgstr "FERMI"
+
+#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61
+msgid "CLOSE_WAIT"
+msgstr "FERMI_ATENDI"
+
+#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62
+msgid "LAST_ACK"
+msgstr "LAST_ACK"
+
+#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63
+msgid "LISTEN"
+msgstr "AŬSKULTU"
+
+#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64
+msgid "CLOSING"
+msgstr "Fermo"
+
+#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125
+#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386
+#: ../src/monitor.py:389
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nekonata"
+
+#: ../src/monitor.py:185
+msgid "No physical address"
+msgstr "Neniu fizika adreso"
+
+#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197
+msgid "No address assigned"
+msgstr "Neniu adreso atribuitaj"
+
+#: ../src/monitor.py:392
+msgid "Device is offline"
+msgstr "Aparato estas senkonekta"
+
+#: ../src/monitor.py:399
+#, python-format
+msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds"
+msgstr "%(hours)d horoj, %(mins)d minutoj, %(secs)d sekundoj"