aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-04-13 20:18:48 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-04-13 20:18:48 +0300
commit1784dd6e6ff1c37be270ac53e1c8bfad36ccc905 (patch)
tree4005ef78ad1e70a397a3ae0e82e5bd6a8ffab3b3
parentbb6cd571e1adaa7259d4698c1b4c8187bd238055 (diff)
downloadnet_monitor-1784dd6e6ff1c37be270ac53e1c8bfad36ccc905.tar
net_monitor-1784dd6e6ff1c37be270ac53e1c8bfad36ccc905.tar.gz
net_monitor-1784dd6e6ff1c37be270ac53e1c8bfad36ccc905.tar.bz2
net_monitor-1784dd6e6ff1c37be270ac53e1c8bfad36ccc905.tar.xz
net_monitor-1784dd6e6ff1c37be270ac53e1c8bfad36ccc905.zip
Update Finnish translation from Tx
-rw-r--r--po/fi.po257
1 files changed, 140 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 31b02b3..72e13da 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.com>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR Eugeni Dodonov
+# This file is distributed under the same license as the net_monitor package.
#
# Translators:
+# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-02 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-31 12:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 17:50+0000\n"
+"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,66 +19,66 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/net_monitor:49
+#: ../src/net_monitor:57
msgid "Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Tavua"
-#: ../src/net_monitor:50
+#: ../src/net_monitor:58
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetys"
-#: ../src/net_monitor:50
+#: ../src/net_monitor:58
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
-#: ../src/net_monitor:283
+#: ../src/net_monitor:291
msgid "Network monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Verkonvalvonta"
-#: ../src/net_monitor:344
+#: ../src/net_monitor:352
msgid "Please wait.."
-msgstr ""
+msgstr "Odota hetki.."
-#: ../src/net_monitor:362 ../src/net_monitor:368
+#: ../src/net_monitor:370 ../src/net_monitor:376
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ei löytynyt"
-#: ../src/net_monitor:369
+#: ../src/net_monitor:377
#, python-format
msgid "Default routes: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Oletusreitti: %(gw_message)s; DNS: %(dns_message)s"
-#: ../src/net_monitor:501
+#: ../src/net_monitor:509
#, python-format
msgid "Network statistics for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkotilastot %s"
-#: ../src/net_monitor:514
+#: ../src/net_monitor:522
#, python-format
msgid "Network traffic statistics for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkoliikenteen tilastot %s"
-#: ../src/net_monitor:519
+#: ../src/net_monitor:527
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
-#: ../src/net_monitor:523
+#: ../src/net_monitor:531
msgid "Hourly traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnin liikenne"
-#: ../src/net_monitor:527
+#: ../src/net_monitor:536
msgid "Daily traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Päivän liikenne"
-#: ../src/net_monitor:531
+#: ../src/net_monitor:541
msgid "Monthly traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Kuukauden liikenne"
-#: ../src/net_monitor:535
+#: ../src/net_monitor:546
msgid "Top 10 traffic days"
-msgstr ""
+msgstr "Eniten liikennettä Top 10"
-#: ../src/net_monitor:539
+#: ../src/net_monitor:551
#, python-format
msgid ""
"Network accounting was not enabled on interface %s.\n"
@@ -85,182 +86,204 @@ msgid ""
"statistics and restart your network connection to start collecting traffic "
"statistics."
msgstr ""
+"Verkon kirjanpito ei ollut päällä laitteessa %s.\n"
+"Ota laitteelle kirjaaminen käyttöön niin saat liikennetilastot. Käynnistä "
+"verkkoyhteys uudelleen niin tilaston kerääminen alkaa."
-#: ../src/net_monitor:586
+#: ../src/net_monitor:599
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
-#: ../src/net_monitor:587
+#: ../src/net_monitor:600
msgid "Local address"
-msgstr ""
+msgstr "Paikallinen osoite"
-#: ../src/net_monitor:588
+#: ../src/net_monitor:601
msgid "Local port"
-msgstr ""
+msgstr "Paikallinen portti"
-#: ../src/net_monitor:589
+#: ../src/net_monitor:602
msgid "Remote address"
-msgstr ""
+msgstr "Etäosoite"
-#: ../src/net_monitor:590
+#: ../src/net_monitor:603
msgid "Remote port"
-msgstr ""
+msgstr "Etäportti"
-#: ../src/net_monitor:591
+#: ../src/net_monitor:604
msgid "Connection status"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteyden tila"
-#: ../src/net_monitor:610
+#: ../src/net_monitor:623
msgid "connections"
-msgstr ""
+msgstr "yhteydet"
-#: ../src/net_monitor:615
+#: ../src/net_monitor:628
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
-#: ../src/net_monitor:640
+#: ../src/net_monitor:653
msgid "Traffic statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Liikenteen tilastot"
-#: ../src/net_monitor:647
+#: ../src/net_monitor:660
msgid "Downloaded:"
-msgstr ""
+msgstr "Ladattu:"
-#: ../src/net_monitor:649
+#: ../src/net_monitor:662
msgid "Uploaded:"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetetty:"
-#: ../src/net_monitor:653
+#: ../src/net_monitor:666
msgid "Download speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Latausnopeus:"
-#: ../src/net_monitor:655
+#: ../src/net_monitor:668
msgid "Upload speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetysnopeus:"
-#: ../src/net_monitor:666
+#: ../src/net_monitor:679
msgid "Interface settings"
-msgstr ""
+msgstr "Liitännän asetukset"
-#: ../src/net_monitor:674
+#: ../src/net_monitor:687
msgid "Network interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkoliitäntä:"
-#: ../src/net_monitor:675
+#: ../src/net_monitor:688
msgid "Device status:"
-msgstr ""
+msgstr "Laitteen tila:"
-#: ../src/net_monitor:677
+#: ../src/net_monitor:690
msgid "IP Address:"
-msgstr ""
+msgstr "IP-osoite:"
-#: ../src/net_monitor:679
+#: ../src/net_monitor:692
msgid "Hardware address:"
-msgstr ""
+msgstr "Laitteiston osoite:"
-#: ../src/net_monitor:693
+#: ../src/net_monitor:706
msgid "Wireless ESSID:"
-msgstr ""
+msgstr "Langaton ESSID:"
-#: ../src/net_monitor:696
+#: ../src/net_monitor:709
msgid "Wireless mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Langaton moodi:"
-#: ../src/net_monitor:700
+#: ../src/net_monitor:713
msgid "Connection speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteyden nopeus:"
-#: ../src/net_monitor:703
+#: ../src/net_monitor:716
msgid "Access point or cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Tukiasema:"
-#: ../src/net_monitor:710
+#: ../src/net_monitor:723
msgid "Link quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Linkin laatu:"
-#: ../src/net_monitor:731
+#: ../src/net_monitor:744
msgid "Traffic accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Liikenteen laskenta"
-#: ../src/net_monitor:735
+#: ../src/net_monitor:748
msgid "Connection time:"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteysaika: "
-#: ../src/net_monitor:738
+#: ../src/net_monitor:751
msgid "Show detailed network statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä yksityiskohtaiset verkkotilastot"
-#: ../src/net_monitor:742
+#: ../src/net_monitor:755
msgid ""
"Network accounting is not enabled for this interface. Please enable it in "
"Network center (press Configure button next to the interface item, then "
"check \"Enable traffic accounting\" item) in order to view detailed traffic "
"statistics"
msgstr ""
+"Verkkon liikenteen laskenta ei ole käytössä tässä liittymässä. Ota se "
+"käyttöön Verkkokeskuksessa (paina liitännän vieressä olevaa \"Aseta\"-"
+"painiketta ja valitse sitten \"Ota käyttöön liikenteen laskenta\") ja näet "
+"yksityiskohtaiset tilastot."
-#: ../src/monitor.py:40 ../src/monitor.py:54
+#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56 ../src/monitor.py:70
+#: ../src/monitor.py:84
msgid "ESTABLISHED"
-msgstr ""
+msgstr "ESTABLISHED"
-#: ../src/monitor.py:41 ../src/monitor.py:55
+#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57 ../src/monitor.py:71
+#: ../src/monitor.py:85
msgid "SYN_SENT"
-msgstr ""
+msgstr "SYN_SENT"
-#: ../src/monitor.py:42 ../src/monitor.py:56
+#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58 ../src/monitor.py:72
+#: ../src/monitor.py:86
msgid "SYN_RECV"
-msgstr ""
+msgstr "SYN_RECV"
-#: ../src/monitor.py:43 ../src/monitor.py:57
+#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59 ../src/monitor.py:73
+#: ../src/monitor.py:87
msgid "FIN_WAIT1"
-msgstr ""
+msgstr "FIN_WAIT1"
-#: ../src/monitor.py:44 ../src/monitor.py:58
+#: ../src/monitor.py:46 ../src/monitor.py:60 ../src/monitor.py:74
+#: ../src/monitor.py:88
msgid "FIN_WAIT2"
-msgstr ""
+msgstr "FIN_WAIT2"
-#: ../src/monitor.py:45 ../src/monitor.py:59
+#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61 ../src/monitor.py:75
+#: ../src/monitor.py:89
msgid "TIME_WAIT"
-msgstr ""
+msgstr "TIME_WAIT"
-#: ../src/monitor.py:46
+#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62
msgid "CLOSE"
-msgstr ""
+msgstr "CLOSE"
-#: ../src/monitor.py:47 ../src/monitor.py:61
+#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63 ../src/monitor.py:77
+#: ../src/monitor.py:91
msgid "CLOSE_WAIT"
-msgstr ""
+msgstr "CLOSE_WAIT"
-#: ../src/monitor.py:48 ../src/monitor.py:62
+#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64 ../src/monitor.py:78
+#: ../src/monitor.py:92
msgid "LAST_ACK"
-msgstr ""
+msgstr "LAST_ACK"
-#: ../src/monitor.py:49 ../src/monitor.py:63
+#: ../src/monitor.py:51 ../src/monitor.py:65 ../src/monitor.py:79
+#: ../src/monitor.py:93
msgid "LISTEN"
-msgstr ""
+msgstr "LISTEN"
-#: ../src/monitor.py:50 ../src/monitor.py:64
+#: ../src/monitor.py:52 ../src/monitor.py:66 ../src/monitor.py:80
+#: ../src/monitor.py:94
msgid "CLOSING"
-msgstr ""
+msgstr "CLOSING"
-#: ../src/monitor.py:101 ../src/monitor.py:111 ../src/monitor.py:125
-#: ../src/monitor.py:155 ../src/monitor.py:328 ../src/monitor.py:386
-#: ../src/monitor.py:389
+#: ../src/monitor.py:131 ../src/monitor.py:141 ../src/monitor.py:155
+#: ../src/monitor.py:185 ../src/monitor.py:376 ../src/monitor.py:434
+#: ../src/monitor.py:437
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../src/monitor.py:185
+#: ../src/monitor.py:217
msgid "No physical address"
-msgstr ""
+msgstr "Ei fyysistä osoitetta"
-#: ../src/monitor.py:191 ../src/monitor.py:197
+#: ../src/monitor.py:223
msgid "No address assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Osoitetta ei ole määritetty"
-#: ../src/monitor.py:392
+#: ../src/monitor.py:277
+#, python-format
+msgid "%d Bytes%s"
+msgstr "%d Tavua%s"
+
+#: ../src/monitor.py:440
msgid "Device is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Laite ei ole yhteydessä"
-#: ../src/monitor.py:399
+#: ../src/monitor.py:447
#, python-format
msgid "%(hours)d hours, %(mins)d minutes, %(secs)d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%(hours)d tuntia, %(mins)d minuuttia, %(secs)d sekuntia"