aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/el.po36
1 files changed, 20 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1943352..d7c630c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the msec package.
#
# Translators:
-# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2015-2016,2018,2020
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2015-2016,2018,2020,2026
# Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, 2018
# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009-2010,2013
# nikos_pap <nikos769@yahoo.gr>, 2008
@@ -16,9 +16,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-01 20:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-16 03:19+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:58+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>, "
+"2015-2016,2018,2020,2026\n"
+"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -785,7 +786,6 @@ msgid "no changes"
msgstr "καμία αλλαγή"
#: ../src/msec/msecgui.py:356
-#, fuzzy
msgid "Saving changes..."
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών..."
@@ -794,20 +794,23 @@ msgid "Ignore and quit"
msgstr "Παράβλεψη και έξοδος"
#: ../src/msec/msecgui.py:360 ../src/msec/msecgui.py:1615
-#, fuzzy
msgid "Force permissions"
-msgstr "Άδειες"
+msgstr "Επιβολή δικαιωμάτων"
#: ../src/msec/msecgui.py:361
msgid ""
"Saves the configuration changes, then reapplies all permission settings."
msgstr ""
+"Αποθηκεύει τις αλλαγές ρυθμίσεων και στη συνέχεια επανεφαρμόζει όλες τις "
+"ρυθμίσεις δικαιωμάτων."
#: ../src/msec/msecgui.py:363
msgid ""
"Saves the configuration changes. Restart the msec service to apply all "
"changes."
msgstr ""
+"Αποθηκεύει τις αλλαγές ρυθμίσεων. Επανεκκινήστε την υπηρεσία msec για να "
+"εφαρμοστούν όλες οι αλλαγές."
#: ../src/msec/msecgui.py:391
#, python-format
@@ -1080,6 +1083,8 @@ msgid ""
"When enabled, permissions will be enforced regardless of the current "
"settings."
msgstr ""
+"Όταν είναι ενεργοποιημένο, θα γίνεται επιβολή των δικαιωμάτων ανεξαρτήτως "
+"των τρεχουσών ρυθμίσεων"
#: ../src/msec/msecgui.py:1622
msgid ""
@@ -1099,12 +1104,12 @@ msgstr "ACL: "
#: ../src/msec/msecgui.py:1640
msgid "Save to perm.local"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση στο perm.local"
#: ../src/msec/msecgui.py:1642
#, python-format
msgid "Enable saving to %s, a local override file."
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση αποθήκευσης στο %s, ένα τοπικό αρχείο παράκαμψης."
#: ../src/msec/msecgui.py:1715
#, python-format
@@ -1286,7 +1291,7 @@ msgstr "Λάθος acl για %s"
#: ../src/msec/libmsec.py:927
#, python-format
msgid "Skipping malformed entry for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Παράλειψη κακοδιαμορφωμένης καταχώρισης για το '%s'"
#: ../src/msec/libmsec.py:946
#, python-format
@@ -1368,17 +1373,17 @@ msgstr "Δεν φορτώθηκαν εξαιρέσεις"
#: ../src/msec/config.py:454 ../src/msec/config.py:458
#, python-format
msgid "Invalid '%s' value '%s' for '%s', ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη '%s' τιμή '%s' για το '%s', αγνοείται"
#: ../src/msec/config.py:465
#, python-format
msgid "Skipping no-op entry for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Παράλειψη αδρανούς καταχώρισης για το '%s'"
#: ../src/msec/config.py:471
#, python-format
msgid "Unexpected format in line: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Μη αναμενόμενη μορφή στη γραμμή: %s"
#: ../src/msec/plugins/audit.py:207
msgid "Activating periodic promiscuity check"
@@ -1864,7 +1869,6 @@ msgstr ""
"Εμφανίζει την προκαθορισμένη διαμόρφωση του δοθέντος επίπεδου ασφαλείας."
#: ../src/msec/man.py:267
-#, fuzzy
msgid ""
"Apply the specified security level to the system, overwritting all local\n"
"changes in /etc/security/msec/security.conf. This usually should be "
@@ -1875,8 +1879,8 @@ msgstr ""
"Εφαρμόζει το καθορισμένο επιπέδου ασφαλείας στο σύστημα\n"
"και αντικαθιστά όλες τις τοπικές ρυθμίσεις στο /etc/security/msec/security."
"conf.\n"
-"Αυτό συνήθως θα πρέπει να γίνεται κατά την πρώτη εγκατάσταση ή\n"
-"κατά την μετάβαση σε ένα άλλο επίπεδο ασφαλείας."
+"Αυτό συνήθως θα πρέπει να γίνεται είτε κατά την πρώτη εγκατάσταση\n"
+"είτε κατά την μετάβαση σε ένα άλλο επίπεδο ασφαλείας."
#: ../src/msec/man.py:270
msgid "Enable debugging messages."