diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2022-05-04 08:42:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2022-05-04 09:03:04 +0200 |
commit | 41be04f2e89108f0b900ec2bb0eb83d44dbdfaf7 (patch) | |
tree | e7183cb873cce24983452fe6a5f9390a106370eb /po | |
parent | 7ef322dfe5b12891e8a39e42a34eb4c34ffdf52b (diff) | |
download | msec-41be04f2e89108f0b900ec2bb0eb83d44dbdfaf7.tar msec-41be04f2e89108f0b900ec2bb0eb83d44dbdfaf7.tar.gz msec-41be04f2e89108f0b900ec2bb0eb83d44dbdfaf7.tar.bz2 msec-41be04f2e89108f0b900ec2bb0eb83d44dbdfaf7.tar.xz msec-41be04f2e89108f0b900ec2bb0eb83d44dbdfaf7.zip |
Fix quotation character in NL character (mga#30004)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/msec.py:87 ../src/msec/msecperms.py:96 #, python-format msgid "Invalid security level '%s'." -msgstr "Ongeldig beveiligingsniveau ‘%s’." +msgstr "Ongeldig beveiligingsniveau '%s'." #: ../src/msec/msec.py:114 ../src/msec/msecperms.py:121 #, python-format @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Start met --help om hulp te krijgen." #: ../src/msec/msec.py:142 #, python-format msgid "Level '%s' not found, aborting." -msgstr "Niveau ‘%s’ niet gevonden, voortijdig afgebroken." +msgstr "Niveau '%s' niet gevonden, voortijdig afgebroken." #: ../src/msec/msec.py:144 #, python-format msgid "Switching to '%s' level." -msgstr "Overgaan naar niveau ‘%s’." +msgstr "Overgaan naar niveau '%s'." #: ../src/msec/msec.py:151 #, python-format @@ -340,8 +340,8 @@ msgid "" "connections are allowed), local (only local connection), no (no connection)." msgstr "" "Lokale gebruikers toelaten te verbinden met de X-server. Mogelijke waarden: " -"‘ja’ (alle verbindingen worden toegestaan), ‘local’ (enkel lokale " -"verbindingen), ‘no’ (geen verbindingen)." +"'ja' (alle verbindingen worden toegestaan), 'local' (enkel lokale " +"verbindingen), 'no' (geen verbindingen)." #: ../src/msec/help.py:110 msgid "" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Kan de instellingen voor niveau '%s' niet laden" #: ../src/msec/msecgui.py:162 #, python-format msgid "Unable to load permissions for level '%s'" -msgstr "Kan geen rechten laden voor niveau ‘%s’" +msgstr "Kan geen rechten laden voor niveau '%s'" #: ../src/msec/msecgui.py:195 msgid "_File" @@ -801,12 +801,12 @@ msgstr "Details (%d aanpassingen)." #: ../src/msec/msecgui.py:470 #, python-format msgid "No base msec level specified, using '%s'" -msgstr "Geen msec-basisniveau gedefinieerd, ‘%s’ gebruiken" +msgstr "Geen msec-basisniveau gedefinieerd, '%s' gebruiken" #: ../src/msec/msecgui.py:473 #, python-format msgid "Detected base msec level '%s'" -msgstr "Msec-basisniveau ‘%s’ gevonden" +msgstr "Msec-basisniveau '%s' gevonden" #: ../src/msec/msecgui.py:501 msgid "Security Option" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Msec is ingeschakeld" #: ../src/msec/msecgui.py:632 #, python-format msgid "Base security level: '%s'" -msgstr "Basis beveiligingsniveau ‘%s’." +msgstr "Basis beveiligingsniveau '%s'." #: ../src/msec/msecgui.py:640 #, python-format @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Plugin %s niet gevonden" #: ../src/msec/libmsec.py:718 #, python-format msgid "Not supported function '%s' in '%s'" -msgstr "Niet-ondersteunde functie ‘%s’ in ‘%s’" +msgstr "Niet-ondersteunde functie '%s' in '%s'" #: ../src/msec/libmsec.py:725 ../src/msec/libmsec.py:855 msgid "In check-only mode, nothing is written back to disk." @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Slechts in controlemodus, niets wordt weggeschreven naar de schijf." #: ../src/msec/libmsec.py:752 #, python-format msgid "Invalid parameter for %s: '%s'. Valid parameters: '%s'." -msgstr "Ongeldige parameter voor %s: ‘%s’. Geldige parameters: ‘%s’." +msgstr "Ongeldige parameter voor %s: '%s'. Geldige parameters: '%s'." #: ../src/msec/libmsec.py:785 #, python-format @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Onjuiste ACL van %s" #: ../src/msec/libmsec.py:935 #, python-format msgid "bad permissions for '%s': '%s'" -msgstr "Verkeerde toegangsrechten voor ‘%s’: ‘%s’" +msgstr "Verkeerde toegangsrechten voor '%s': '%s'" #: ../src/msec/libmsec.py:960 #, python-format @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Wachtwoordgeschiedenis wordt niet ondersteund door pam_tcb." #: ../src/msec/plugins/pam.py:91 #, python-format msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" -msgstr "Ongeldige maximum lengte wachtwoordgeschiedenis: ‘%s’" +msgstr "Ongeldige maximum lengte wachtwoordgeschiedenis: '%s'" #: ../src/msec/plugins/pam.py:106 #, python-format @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Onbeperkte chkconfig voor pakketten toestaan" #: ../src/msec/plugins/msec.py:154 #, python-format msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" -msgstr "Chkconfig beperken tot pakketten volgens ‘%s’-profiel" +msgstr "Chkconfig beperken tot pakketten volgens '%s'-profiel" #: ../src/msec/plugins/msec.py:164 #, python-format @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "De X-server verbieden om te luisteren naar TCP-verbindingen" #: ../src/msec/plugins/msec.py:257 #, python-format msgid "Invalid shell timeout \"%s\"" -msgstr "Ongeldige maximale shellwachttijd ‘%s’" +msgstr "Ongeldige maximale shellwachttijd '%s'" #: ../src/msec/plugins/msec.py:265 #, python-format @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Maximale shellwachttijd wordt ingesteld op %s" #: ../src/msec/plugins/msec.py:273 #, python-format msgid "Invalid shell history size \"%s\"" -msgstr "Ongeldige grootte shellgeschiedenis ‘%s’" +msgstr "Ongeldige grootte shellgeschiedenis '%s'" #: ../src/msec/plugins/msec.py:284 #, python-format |