diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-03-31 19:04:04 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-03-31 19:04:04 +0300 |
commit | 3a7ba14c685063b82b5313bf0dcac4b5eb19da30 (patch) | |
tree | 026f69d0e84776849eb4e139e1bbf0f921270a88 /po | |
parent | 388c457a0fd2e2ae060573be16385111ea0199c2 (diff) | |
download | msec-3a7ba14c685063b82b5313bf0dcac4b5eb19da30.tar msec-3a7ba14c685063b82b5313bf0dcac4b5eb19da30.tar.gz msec-3a7ba14c685063b82b5313bf0dcac4b5eb19da30.tar.bz2 msec-3a7ba14c685063b82b5313bf0dcac4b5eb19da30.tar.xz msec-3a7ba14c685063b82b5313bf0dcac4b5eb19da30.zip |
Update Catalan translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 27 |
1 files changed, 14 insertions, 13 deletions
@@ -4,13 +4,14 @@ # Translators: # Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003-2004, 2005 # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2016 +# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017 # Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-23 09:15+CEST\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-07 16:48+0000\n" -"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-31 09:04+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -350,11 +351,11 @@ msgid "" msgstr "" "Permet als usuaris del grup wheel usar sudo. Si aquesta opció s'estableix a " "\"sí\", els usuaris del grup wheel estan autoritzats a usar sudo i executar " -"ordres com a usuari primari mitjançant l'ús de les seves contrasenyes. Si " -"aquesta opció s'estableix a \"sense-contrasenya\", els usuaris poden usar " -"sudo sense que se'ls demani la contrasenya. AVÍS: l'ús de sudo sense cap " -"contrasenya fa que el sistema sigui molt vulnerable i només s'ha d'utilitzar " -"aquesta configuració si sabeu el que feu!" +"ordres com a root mitjançant l'ús de les seves contrasenyes. Si aquesta " +"opció s'estableix a \"sense-contrasenya\", els usuaris poden usar sudo sense " +"que se'ls demani la contrasenya. AVÍS: l'ús de sudo sense cap contrasenya fa " +"que el sistema sigui molt vulnerable i només s'ha d'utilitzar aquesta " +"configuració si sabeu el que feu!" #: ../src/msec/help.py:98 msgid "Enable name resolution spoofing protection." @@ -409,8 +410,8 @@ msgstr "Defineix la umask de root." #: ../src/msec/help.py:118 msgid "Ask for root password when going to single user level (man sulogin(8))." msgstr "" -"Demana la contrasenya d'usuari primari quan es passi al nivell de monousuari " -"(man sulogin(8))." +"Demana la contrasenya de root quan es passi al nivell de monousuari (man " +"sulogin(8))." #: ../src/msec/help.py:120 msgid "Show security notifications in system tray using libnotify." @@ -1416,19 +1417,19 @@ msgstr "S'inhabiliten «crontab» i «at»" #: ../src/msec/plugins/msec.py:540 msgid "Allowing export display from root" -msgstr "Es permet l'exportació de pantalla des de l'usuari primari" +msgstr "Es permet l'exportació de pantalla de root" #: ../src/msec/plugins/msec.py:544 msgid "Forbidding export display from root" -msgstr "Es prohibeix l'exportació de pantalla des de l'usuari primari" +msgstr "Es prohibeix l'exportació de pantalla de root" #: ../src/msec/plugins/msec.py:571 msgid "Allowing direct root login" -msgstr "Es permet l'entrada directa de l'usuari primari" +msgstr "Es permet l'entrada directa de root" #: ../src/msec/plugins/msec.py:594 msgid "Forbidding direct root login" -msgstr "Es prohibeix l'entrada directa de l'usuari primari" +msgstr "Es prohibeix l'entrada directa de root" #: ../src/msec/plugins/msec.py:616 msgid "Using secure location for temporary files" |