diff options
author | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2013-06-16 11:19:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2013-06-16 11:19:20 +0000 |
commit | fde6e73e6f7b3869fbf2594d23049f5b77efa3c4 (patch) | |
tree | d71f4b2b417a74cff3c2082bab5399d4f7243d03 | |
parent | b71c898bfb76d553d043ea9c02851512f4aa1d34 (diff) | |
download | msec-fde6e73e6f7b3869fbf2594d23049f5b77efa3c4.tar msec-fde6e73e6f7b3869fbf2594d23049f5b77efa3c4.tar.gz msec-fde6e73e6f7b3869fbf2594d23049f5b77efa3c4.tar.bz2 msec-fde6e73e6f7b3869fbf2594d23049f5b77efa3c4.tar.xz msec-fde6e73e6f7b3869fbf2594d23049f5b77efa3c4.zip |
Slovenian translation updated
-rw-r--r-- | po/sl.po | 36 |
1 files changed, 12 insertions, 24 deletions
@@ -8,13 +8,13 @@ # Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006. # Matej Štrovs <matej.strovs@gmail.com>, 2006. -# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2012. +# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-13 07:42+EEST\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-23 19:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-16 12:14+0100\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" "i18n@mageia.org>\n" @@ -1208,13 +1208,12 @@ msgid "New value:" msgstr "Nova vrednost:" #: ../src/msec/plugins/log.py:45 -#, fuzzy msgid "Invalid retention period: \"%s\"" -msgstr "Neveljavna časovna omejitev za lupino (%s)" +msgstr "Neveljaven čas hranjenja: »%s«" #: ../src/msec/plugins/log.py:53 msgid "Setting log retention period to %d weeks" -msgstr "" +msgstr "Nastavitev časa hranjenja dnevnikov na %d tednov" #: ../src/msec/plugins/msec.py:150 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" @@ -1515,47 +1514,36 @@ msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Onemogočanje transparentnega dostopa skrbnika za člane skupine wheel" #: ../src/msec/plugins/sudo.py:49 -#, fuzzy msgid "Allowing users in wheel group to use sudo" -msgstr "" -"Omogoči samo uporabnikom v skupini wheel, da se z ukazom su spremenijo v " -"skrbnika." +msgstr "Uporabnikom v skupini wheel omogoči uporabo ukaza sudo" #: ../src/msec/plugins/sudo.py:54 -#, fuzzy msgid "Allowing users in wheel group to use sudo without password" -msgstr "" -"Omogoči samo uporabnikom v skupini wheel, da se z ukazom su spremenijo v " -"skrbnika." +msgstr "Uporabnikom v skupini wheel omogoči uporabo ukaza sudo brez gesla" #: ../src/msec/plugins/sudo.py:57 -#, fuzzy msgid "Not allowing users in wheel group to use sudo" -msgstr "" -"Omogoči samo uporabnikom v skupini wheel, da se z ukazom su spremenijo v " -"skrbnika." +msgstr "Uporabnikom v skupini wheel ne dovoli uporabe ukaza sudo" #: ../src/msec/tools.py:33 -#, fuzzy msgid "Unable to parse firewall configuration: %s" -msgstr "Nastavitvene datoteke %s ni bilo možno naložiti: %s" +msgstr "Nastavitvene datoteke požarnega zidu ni bilo možno razčleniti: %s" #: ../src/msec/tools.py:38 msgid "Enabled, with %d rules" -msgstr "" +msgstr "Omogočeno s %d pravili" #: ../src/msec/tools.py:48 msgid "Last updated: %s" -msgstr "" +msgstr "Zadnjič posodobljeno: %s" #: ../src/msec/tools.py:50 -#, fuzzy msgid "Unable to access %s: %s" -msgstr "Shranjevanje %s ni bilo mogoče: %s" +msgstr "Dostop do %s ni bil možen: %s" #: ../src/msec/tools.py:51 msgid "Unable to determine update status" -msgstr "" +msgstr "Stanja posodobitev ni bilo možno ugotoviti" #~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" #~ msgstr "Najdena osnovna stopnja po meri »%s«. Privzeto se bo uporabila »%s«" |