aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2022-06-28 22:43:46 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2022-06-28 22:43:46 +0300
commitc8ba1a0b8a06f8ec43dea7f716c01a51d6adcbc4 (patch)
treec15f33107f16106bd90dc66d28054ddc4afcaaab
parent828f9b769074f4122c386e507c7acc01f4df9b59 (diff)
downloadmsec-c8ba1a0b8a06f8ec43dea7f716c01a51d6adcbc4.tar
msec-c8ba1a0b8a06f8ec43dea7f716c01a51d6adcbc4.tar.gz
msec-c8ba1a0b8a06f8ec43dea7f716c01a51d6adcbc4.tar.bz2
msec-c8ba1a0b8a06f8ec43dea7f716c01a51d6adcbc4.tar.xz
msec-c8ba1a0b8a06f8ec43dea7f716c01a51d6adcbc4.zip
Update Czech translation from Tx
-rw-r--r--po/cs.po26
1 files changed, 19 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2465dc1..f1b70a5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2020
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2020-2022
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004-2010
# fri, 2014-2017,2020-2021
msgid ""
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-15 22:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:58+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2020-2022\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
@@ -1636,8 +1636,8 @@ msgid ""
"provided with Mageia Linux:"
msgstr ""
"msec\n"
-"odpovídá za udržování bezpečnosti systému Mageii. Podporuje různá "
-"zabezpečnostní\n"
+"odpovídá za udržování bezpečnosti systému Mageie. Podporuje různá "
+"bezpečnostní\n"
"nastavení, která lze uspořádat do několika úrovní zabezpečení, uložená v\n"
"/etc/security/msec/level.LEVELNAME. V současné době jsou s Mageia Linux "
"poskytovány\n"
@@ -1649,6 +1649,9 @@ msgid ""
"manage\n"
"all aspects of system security on your own."
msgstr ""
+"tato úroveň zakáže všechny možnosti msec. Měla by být použita, pokud chcete "
+"spravovat\n"
+"všechny aspekty zabezpečení systému sami."
#: ../src/msec/man.py:247
msgid ""
@@ -1658,6 +1661,10 @@ msgid ""
"of their\n"
"execution by email (by default, the local 'root' account is used)."
msgstr ""
+"toto je výchozí úroveň zabezpečení, která nastaví přiměřeně bezpečnou sadu\n"
+"bezpečnostních funkcí. Aktivuje několik pravidelných kontrol systému a "
+"odesílá výsledky těchto kontrol e-mailem (ve výchozím nastavení se používá "
+"místní účet \"root\")."
#: ../src/msec/man.py:255
msgid ""
@@ -1666,6 +1673,11 @@ msgid ""
"attempt to pre-configure system security according to the most common use\n"
"cases."
msgstr ""
+"Kromě těchto úrovní jsou k dispozici také různé úrovně zabezpečení zaměřené "
+"na úkoly,\n"
+"jako jsou úrovně \"fileserver\", \"webserver\" a \"netbook\". Tyto úrovně\n"
+"se snaží předkonfigurovat zabezpečení systému podle nejčastějších způsobů "
+"použití."
#: ../src/msec/man.py:259
msgid ""
@@ -1813,7 +1825,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/man.py:309
msgid "DEFINING EXCEPTIONS FOR PERIODIC CHECKS"
-msgstr ""
+msgstr "DEFINOVÁNÍ VÝJIMEK PRO PRAVIDELNÉ KONTROLY"
#: ../src/msec/man.py:310
msgid ""
@@ -1871,7 +1883,7 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/man.py:327
msgid "See below for all msec options that support this feature."
-msgstr ""
+msgstr "Všechny možnosti msec, které tuto funkci podporují, jsou uvedeny níže."
#: ../src/msec/man.py:328
msgid "SECURITY OPTIONS"