diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-06-28 22:43:46 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-06-28 22:43:46 +0300 |
commit | c8ba1a0b8a06f8ec43dea7f716c01a51d6adcbc4 (patch) | |
tree | c15f33107f16106bd90dc66d28054ddc4afcaaab | |
parent | 828f9b769074f4122c386e507c7acc01f4df9b59 (diff) | |
download | msec-c8ba1a0b8a06f8ec43dea7f716c01a51d6adcbc4.tar msec-c8ba1a0b8a06f8ec43dea7f716c01a51d6adcbc4.tar.gz msec-c8ba1a0b8a06f8ec43dea7f716c01a51d6adcbc4.tar.bz2 msec-c8ba1a0b8a06f8ec43dea7f716c01a51d6adcbc4.tar.xz msec-c8ba1a0b8a06f8ec43dea7f716c01a51d6adcbc4.zip |
Update Czech translation from Tx
-rw-r--r-- | po/cs.po | 26 |
1 files changed, 19 insertions, 7 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014 -# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2020 +# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2020-2022 # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004-2010 # fri, 2014-2017,2020-2021 msgid "" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-15 22:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-09 08:24+0000\n" -"Last-Translator: fri\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:58+0000\n" +"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2020-2022\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -1636,8 +1636,8 @@ msgid "" "provided with Mageia Linux:" msgstr "" "msec\n" -"odpovídá za udržování bezpečnosti systému Mageii. Podporuje různá " -"zabezpečnostní\n" +"odpovídá za udržování bezpečnosti systému Mageie. Podporuje různá " +"bezpečnostní\n" "nastavení, která lze uspořádat do několika úrovní zabezpečení, uložená v\n" "/etc/security/msec/level.LEVELNAME. V současné době jsou s Mageia Linux " "poskytovány\n" @@ -1649,6 +1649,9 @@ msgid "" "manage\n" "all aspects of system security on your own." msgstr "" +"tato úroveň zakáže všechny možnosti msec. Měla by být použita, pokud chcete " +"spravovat\n" +"všechny aspekty zabezpečení systému sami." #: ../src/msec/man.py:247 msgid "" @@ -1658,6 +1661,10 @@ msgid "" "of their\n" "execution by email (by default, the local 'root' account is used)." msgstr "" +"toto je výchozí úroveň zabezpečení, která nastaví přiměřeně bezpečnou sadu\n" +"bezpečnostních funkcí. Aktivuje několik pravidelných kontrol systému a " +"odesílá výsledky těchto kontrol e-mailem (ve výchozím nastavení se používá " +"místní účet \"root\")." #: ../src/msec/man.py:255 msgid "" @@ -1666,6 +1673,11 @@ msgid "" "attempt to pre-configure system security according to the most common use\n" "cases." msgstr "" +"Kromě těchto úrovní jsou k dispozici také různé úrovně zabezpečení zaměřené " +"na úkoly,\n" +"jako jsou úrovně \"fileserver\", \"webserver\" a \"netbook\". Tyto úrovně\n" +"se snaží předkonfigurovat zabezpečení systému podle nejčastějších způsobů " +"použití." #: ../src/msec/man.py:259 msgid "" @@ -1813,7 +1825,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/man.py:309 msgid "DEFINING EXCEPTIONS FOR PERIODIC CHECKS" -msgstr "" +msgstr "DEFINOVÁNÍ VÝJIMEK PRO PRAVIDELNÉ KONTROLY" #: ../src/msec/man.py:310 msgid "" @@ -1871,7 +1883,7 @@ msgstr "" #: ../src/msec/man.py:327 msgid "See below for all msec options that support this feature." -msgstr "" +msgstr "Všechny možnosti msec, které tuto funkci podporují, jsou uvedeny níže." #: ../src/msec/man.py:328 msgid "SECURITY OPTIONS" |