aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorIñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org>2009-10-18 09:36:42 +0000
committerIñigo Salvador Azurmendi <xalba@mandriva.org>2009-10-18 09:36:42 +0000
commite2002a5b6da78ef0a62a4cfc82ff3997c2a42a0d (patch)
treeec461fc7014602aeafd7b08a86c89e840a63877e
parent000bac3ad3ce4086eb04d3ab1f3f47f57df61207 (diff)
downloadmsec-e2002a5b6da78ef0a62a4cfc82ff3997c2a42a0d.tar
msec-e2002a5b6da78ef0a62a4cfc82ff3997c2a42a0d.tar.gz
msec-e2002a5b6da78ef0a62a4cfc82ff3997c2a42a0d.tar.bz2
msec-e2002a5b6da78ef0a62a4cfc82ff3997c2a42a0d.tar.xz
msec-e2002a5b6da78ef0a62a4cfc82ff3997c2a42a0d.zip
Osatu gabe (F-76, U-68)
-rw-r--r--po/eu.po85
1 files changed, 39 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index bf69cfe..0db62f8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: msec\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 22:17+BRT\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-28 21:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1183,19 +1183,19 @@ msgstr ""
#: ../src/msec/msecgui.py:1086
msgid "Check: "
-msgstr ""
+msgstr "Egiaztatu:"
#: ../src/msec/msecgui.py:1101
msgid "Exception: "
-msgstr ""
+msgstr "Salbuespena:"
#: ../src/msec/msecgui.py:1136
msgid "Changing permissions for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-rentzako baimenak aldatzen"
#: ../src/msec/msecgui.py:1143
msgid "Adding new permission check"
-msgstr ""
+msgstr "Baimen egiaztapen berria eransten"
#: ../src/msec/msecgui.py:1155
msgid ""
@@ -1203,35 +1203,33 @@ msgid ""
"Please specify new permissions, or use 'current' to keep current "
"permissions.\n"
msgstr ""
+"<b>%s</b>-(e)n baimenak aldatzen\n"
+"Mesedez hautatu baimen berriak, edo erabili 'unekoa' uneko baimenak "
+"mantentzeko.\n"
#: ../src/msec/msecgui.py:1155
msgid "new file"
-msgstr ""
+msgstr "fitxategi berria"
#: ../src/msec/msecgui.py:1163
-#, fuzzy
msgid "File: "
-msgstr "/_Fitxategia"
+msgstr "Fitxategia:"
#: ../src/msec/msecgui.py:1171
-#, fuzzy
msgid "User: "
-msgstr "Erabiltzaile ID"
+msgstr "Erabiltzailea:"
#: ../src/msec/msecgui.py:1179
-#, fuzzy
msgid "Group: "
-msgstr "Talde ID"
+msgstr "Taldea:"
#: ../src/msec/msecgui.py:1187
-#, fuzzy
msgid "Permissions: "
-msgstr "Baimenak"
+msgstr "Baimenak:"
#: ../src/msec/msecgui.py:1248
-#, fuzzy
msgid "Select new value for %s"
-msgstr "Instalatu firmware-fitxategia %s(r)entzat"
+msgstr "Hautatu %s-rentzako balio berria"
#: ../src/msec/msecgui.py:1257
msgid ""
@@ -1241,98 +1239,93 @@ msgid ""
"\t%sStandard level value:\t<i>%s</i>%s\n"
"\t%sSecure level value:\t\t<i>%s</i>%s\n"
msgstr ""
+"<i>%s</i>\n"
+"\n"
+"\tUneko balioa:\t\t\t<i>%s</i>\n"
+"\t%sMaila arrunteko balioa:\t<i>%s</i>%s\n"
+"\t%sMaila seguruaren balioa:\t\t<i>%s</i>%s\n"
#: ../src/msec/msecgui.py:1268
-#, fuzzy
msgid "New value:"
-msgstr "Kaledonia Berria"
+msgstr "Balio berria:"
#: ../src/msec/msecgui.py:1330
msgid "Save your changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Zure aldaketak gorde?"
#: ../src/msec/msecgui.py:1332
-#, fuzzy
msgid "_Cancel"
-msgstr "Utzi"
+msgstr "_Utzi"
#: ../src/msec/msecgui.py:1333
-#, fuzzy
msgid "_Ignore"
-msgstr "Ez ikusi egin"
+msgstr "_Ez ikusi egin"
#: ../src/msec/msecgui.py:1334
-#, fuzzy
msgid "_Save"
-msgstr "Gorde"
+msgstr "_Gorde"
#: ../src/msec/msecgui.py:1336
-#, fuzzy
msgid "Do you want to save changes before closing?"
-msgstr "/etc/fstab aldaketak gorde nahi dituzu?"
+msgstr "Itxi aurretik aldaketak gorde nahi dituzu?"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:67
-#, fuzzy
msgid "Using password to authenticate users"
msgstr "Erabili pasahitza erabiltzaileak autentifikatzeko"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:71
-#, fuzzy
msgid "Don't use password to authenticate users"
-msgstr "Erabili pasahitza erabiltzaileak autentifikatzeko"
+msgstr "Ez erabili pasahitza erabiltzaileak autentifikatzeko"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:82
msgid "Password history not supported with pam_tcb."
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitzen historia euskarririk ez pam_tcb-rekin."
#: ../src/msec/plugins/pam.py:90
-#, fuzzy
msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\""
-msgstr "Pasahitzaren historiaren luzera"
+msgstr "Pasahitzen gehienezko historiaren luzera baliogabea: \"%s\""
#: ../src/msec/plugins/pam.py:105
-#, fuzzy
msgid "Setting password history to %d."
-msgstr "Pasahitzaren historiaren luzera"
+msgstr "Pasahitzen historiaren %d ezartzen."
#: ../src/msec/plugins/pam.py:111
-#, fuzzy
msgid "Disabling password history"
-msgstr "Pasahitzaren historiaren luzera"
+msgstr "Pasahitzen historia ezgaitzen"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:123
msgid ""
"Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter"
msgstr ""
+"Pasahitz luzera baliogabea \"%s\". Erabili \"luzera,ndigito,nmaiuskula\" "
+"parametro gisa"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:144
msgid "Setting minimum password length %d"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitzaren gutxieneko luzera %d ezartzen"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:168
-#, fuzzy
msgid "Allowing su only from wheel group members"
-msgstr "Onartu su soilik wheel taldeko kideentzat"
+msgstr "Onartu su soilik wheel taldeko kideei"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:172
msgid "no wheel group"
-msgstr ""
+msgstr "ez dago wheel taldea"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:176
msgid "wheel group is empty"
-msgstr ""
+msgstr "wheel taldea hutsik dago"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:184
msgid "Allowing su for all"
-msgstr ""
+msgstr "Onartu su guztientzako"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:203
msgid "Allowing transparent root access for wheel group members"
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu root sarbide gardena wheel taldeko kideentzat"
#: ../src/msec/plugins/pam.py:210
-#, fuzzy
msgid "Disabling transparent root access for wheel group members"
-msgstr "Onartu su soilik wheel taldeko kideentzat"
+msgstr "Ezgaitu root sarbide gardena wheel taldeko kideentzat"